Page 1
OPERATION MANUAL English SPLIT SYSTEM Air Conditioner Deutsch MODELS Français (Wall mounted type) FAQ100BUV1B Español FAQ100BVV1B Italiano ëëçíéêÜ Nederlands Portugues óññêèé...
Page 2
ονόµατα και τις λειτουργίες των διακοπτών και των οθονών του τηλεχειριστηρίου. Vielen Dank für den Kauf einer Klimaanlage von Wij danken u voor de aankoop van deze Daikin air- Daikin. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung conditioner. Lees deze bedrijfshandleiding aan- vor der Inbetriebnahme des Gerätes gründlich durch.
Page 4
■ DISPOSAL REQUIREMENTS ■ VORSCHRIFTEN ZUR ENTSORGUNG ■ INSTRUCTIONS D’ÉLIMINATION ■ REQUISITOS PARA LA ELIMINACIÓN ■ SPECIFICHE DI SMALTIMENTO ■ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ ΑΠΟΡΡΙΨΗΣ ■ VEREISTEN VOOR HET OPRUIMEN ■ REQUISITOS PARA A ELIMINAÇÃO Disposal requirements Specifiche di smaltimento Your air conditioning product is marked with this symbol. This means that Il climatizzatore è...
L’unité fonctionne individuellement. REMARQUE • Contacter le revendeur Daikin en cas de modifica- 1. AVANT LA MISE EN SERVICE tion de la combinaison ou du réglage de la com- mande de groupe et des systèmes à deux Ce manuel concerne les systèmes suivants dotés de...
Ne pas insérer les doigts, un bâton, etc., 2. CONSIDÉRATIONS DE SÉCURITÉ dans l’entrée d’air ou la bouche de soufflage et entre les lames du ventilateur. Nous vous recommandons de lire attentivement ce Un ventilateur tournant à haute vitesse peut pro- manuel d’instructions afin d’utiliser au mieux les voquer des blessures.
L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé ATTENTION par des jeunes enfants ou des personnes Ne pas utiliser le climatiseur pour d’autres infirmes non surveillés. raisons. Les jeunes enfants doivent être surveillés pour Ne pas utiliser le climatiseur pour des applica- s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
RAFRAÎCHISSEMENT f . Où il y a beaucoup d’huile vaporisée ou de vapeur, comme dans une cuisine. TEMPÉRA- INTÉRIEUR UNITÉ g. Où des machines produisent des ondes élec- TURE TEMPÉRA- tromagnétiques. EXTÉRIEURE HUMIDITÉ EXTÉRIEURE TURE h. Remplis d’acide et/ou de vapeur alcaline ou de 18 à...
à pompe à chaleur et le type à B. Vers la gauche et la droite rafraîchissement simple. Contactez votre revendeur Daikin pour confirmer A. VERS LE HAUT ET LE BAS le type de votre système. • Afin de protéger l’unité, mettre l’interrupteur prin- Presser le bouton d’AJUSTEMENT DE LA...
• Ne jamais placer d’objets près de l’entrée ou de la ositions recommandées des volets sortie d’air de l’unité. • Désactivez l’interrupteur principal en cas de non utilisation du système pendant de longues périodes de temps. Lorsque l’interrupteur principal est activé, efroidissement un peu de courant est utilisé...
DÉMARRAGE APRÈS UN ARRÊT PROLONGE Vérifier les points suivants. • Vérifier que les entrées et les sorties d’air ne soient pas obstruées. Retirer toute obstruction. • Vérifier que la terre soit raccordée. Si un fil était cassé? Contactez votre revendeur en cas de problème. Nettoyer le filtre à...
Il est nécessaire de nettoyer 9. DÉPANNAGE l’intérieur de l’unité intérieure. Demander au rev- endeur Daikin des précisions sur le nettoyage de I. Si l’un des mauvais fonctionnements suivants l’unité. Cette opération exige du personnel se produit, prendre les mesures montrées d’entretien qualifié.
Page 13
FONCTIONNEMENT est survenu. • Si la lumière du soleil entre directement dans la pièce. Mesure: avertissez votre revendeur Daikin et fait- (En rafraîchissement) eslui savoir le contenu de l’affichage. Utiliser des rideaux ou des volets. • Lorsqu’il y a trop de monde dans la pièce.(En II.