5. Starten oder Stoppen des ausgewählten Programms mit der Taste „Start / Stopp“. Montieren Sie jetzt mit Hilfe der drei Schrauben, Muttern und Beilagscheiben die Befestigungsplatte der Regelanlage TC 304 so, dass ein Befestigungsloch nach Programme speichern oben zeigt und zwei Löcher nach unten zeigen.
Im folgenden Beispiel rufen wir die Brennkurve Programm Nr. 04 auf und starten Programmabschnitt Sie sich befinden. den Brand. Nach dem Einschalten der TC 304 zeigt das Display die Raumtempe- ratur an. Drücken Sie nun wiederholt die prog-Taste, bis im Display „P4“ angezeigt Wählen Sie zuerst den Programmplatz aus, auf dem Sie ein neues Programm...
Programme speichern zwischen 20 und 1320 °C eingeben. Die TC 304 speichert alle veränderbaren Werte der Brennkurve automatisch ab. Aufheizen auf Endtemperatur: Rmp2 Wird von der Regelanlage über einen Zeitraum von 30 Sekunden keine Eingabe Der Ofen heizt mit der angegebenen Geschwindigkeit auf Endtemperatur. Die registriert, wird die Bearbeitung des Programms beendet und im Display wird wieder Eingabe erfolgt standardmäßig in Grad Celsius pro Stunde.
Page 6
Ereignis E A1 · Fehler am Messeingang Ereignis E A9 · SKIPRampe wurde zwangsweise beendet Regelung abgeschaltet wegen Fehler am Messeingang (z. B. Messbereichsüberlauf). Falls der Regler in einer ungeregelten Rampe vergeblich versucht hat, im Ofen die Erst bei erneutem Start eines Programmes wird der Fehler zurückgesetzt. Endtemperatur zu erreichen, wird zwangsweise in das nächste Segment geschaltet.
Mount the holding bar of the TC 304 control unit using the three screws, nuts and Saving a program washers, with one fi xing hole pointing upwards and the other two pointing down- wards.
Calling Up a Program Entering/Changing a Firing Curve/Program The TC 304 can save up to 5 firing curves i.e. programs. Program numbers 1– 4 The TC 304 control unit allows precise, reproducible control of your kiln. are factory-set with standard firing curves and can be modified (see table below).
perature program section flashes. The display shows the value that has The TC 304 automatically saves all the variable values of the firing curve. been stored. Use the key to enter a value between 20 and 1320°C. ...
Page 12
Event E A1 · Error on sensor input Event E A9 · SKIP ramp interrupted An error on the sensor input causes the controller to switch off (e.g. overflow in If the controller failed to reach the end temperature in an uncontrolled ramp up it measuring range).
À l’aide des trois vis, écrous et rondelles, montez maintenant la plaque de fi xation bouton « Démarrage/Arrêt ». de la régulation TC 304 en veillant à ce qu’un trou de fi xation pointe vers le haut et deux vers le bas.
Sur l’exemple suivant, nous appelons la courbe de cuisson du programme n° 04 gramme dans laquelle vous vous et démarrons la cuisson. Après la mise en marche de la régulation TC 304, l’afficheur trouvez. indique la température ambiante. Appuyez plusieurs fois sur le bouton « prog », Sélectionnez d’abord l’emplacement de programme où...
clignote dans la section de programme de la 2e rampe de chauffe « Rmp2 ». La régulation TC 304 enregistre automatiquement toutes les valeurs variables de La valeur actuellement mémorisée apparaît sur l’afficheur. Avec les boutons la courbe de cuisson.
Page 18
Incident E A1 · Erreur à l’entrée de mesure Incident E A9 · La rampe SKIP a été interrompue d’office Régulation coupée suite à une erreur à l’entrée de mesure (p. ex. dépassement de Si, dans une rampe non régulée, le régulateur a tenté en vain d’amener le four à la la plage de mesure).
Ora, con l’aiuto delle tre viti, dei dadi e dei dischetti, montare la staffa di fi ssaggio Memorizzazione dei programmi del regolatore TC 304 in modo che un foro sia rivolto verso l’altro e due fori verso il basso. Il TC 304 memorizza automaticamente tutti i valori modifi - cabili della curva di cottura.
Selezione di un programma Inserimento/modifica della curva di cottura/del programma Il TC 304 memorizza fino a cinque curve di cottura (detti anche programmi). Il regolatore TC 304 garantisce il controllo preciso e riproducibile del forno. Nell’impostazione di fabbrica i programmi 1-4 sono occupati con curve di cottura standard che possono essere modificate (vedi tabella sotto).
Memorizzazione dei programmi inserire un valore tra 20 e 1320°C/h. Il TC 304 memorizza automaticamente tutti i valori modificabili della curva di cot- tura. Riscaldamento alla temperatura finale: Rmp2 Il forno si riscalda alla temperatura finale nella velocità inserita. L’inserimento avviene Se il regolatore non memorizza entro 30 secondi alcuna immissione, allora viene a livello standard in gradi Celsius all’ora.
Page 24
Evento E A1 · Errore nel caricamento dati Evento E A9 · Conclusione obbligata della rampa SKIP Regolatore spento a causa di errori nel caricamento dati (ad esempio superamento Se il regolatore ha tentato invano di raggiungere la temperatura finale del forno in del range).
5. Iniciar o parar el programa seleccionado pulsando la tecla Start/Stopp (inicio/paro). Monte ahora, con ayuda de tres tornillos, tuercas y arandelas, la placa del contro- lador TC 304 de forma que un agujero apunte hacia arriba y dos agujeros hacia Guardar programas abajo.
Acceder a un programa Introducir la curva de cocción o programa El TC 304 puede guardar cinco curvas de cocción (que reciben el nombre de pro- El controlador TC 304 lleva a cabo una regulación reproducible y precisa de su gramas).
El horno se calienta a la velocidad introducida hasta alcanzar la temperatura final. Por defecto, la temperatura se introduce en grados Celsius por hora. El TC 304 guarda de forma automática todos los valores modificados de la curva Vuelva a pulsar las teclas hasta que el estado del LED de la sección...
Page 30
Suceso E A1 · Error en la entrada de medición Suceso E A9 · La rampa SKIP ha finalizado de forma forzada El controlador se ha desconectado debido a un error en la entrada de medición Si el controlador ha intentado en vano alcanzar la temperatura final del horno en (p.
Værdierne gemmes automatisk. Monter derefter TC 304-styringens monteringsplade med de tre skruer, møtrikker og spændeskiver, så der er et monteringshul øverst og to nederst. 5. Start eller stop det udvalgte program med knappen „Start/Stop“. Den transparente beskyttelsesfolie skal i hvert fald vende ud mod dig! Lagring af programmer Skru først de to medfølgende fi ngerskruer i hullerne på...
I følgende eksempel åbnes brændingskurven i program nr. 04, og brændingen eller at ændre et eksisterende program. startes. Når TC 304 tændes, ses rumtemperaturen på displayet. Tryk nu gentagne Tryk gentagne gange på prog-knappen, til den ønskede programplads (1 til 5) gange på...
Page 35
20 og 1320 °C. Bilag A: Meldinger om fejl og hændelser for TC 304 Holdetid på sluttemperatur: t2 Ovnen varmer med sluttemperaturen i den indstillede periode. Holdetiden sikrer Fejl og hændelseshukommelse ensartet gennemvarmning af keramikken i ovnen.
Page 36
Hændelse E A1· Fejl i måleindgangen Hændelse E A9 · SKIPrampen blev tvangsstyret til at stoppe Styringen blev afbrudt på grund af fejl i måleindgangen (f.eks. overskridelse af Hvis det ikke er lykkedes styringen i en ikke-styret rampe at opnå sluttemperaturen måleområdet).