Page 1
THOMAS BRAVO 20 BRAVO 20 S _________________ AQ UA F I LT E R Gebrauchsanweisung · Instructions for Use · Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing · Használati utasítás · Manualul de utilizare Руководство по эксплуатации · Інструкція з використання...
Inhalt Seite Tartalomjegyzék Oldal Geräteabbildung/Teileidentifizierung A készülék és tartozékai/Tartozékok felsorolása 3/26 Montageabbildungen Összeszerelési rajzok Sicherheitshinweise Biztonsági előírások Der Umwelt zuliebe Mindent a környezetért Montage A készülék összeállítása Trockensaugen Száraz porszívózás Naßsaugen Nedves felszívás Sprühextrahieren (Waschsaugen) Folyadékos takarítás Hilfe bei eventuellen Störungen Hibaelhárítás Kundendienst Minőségtanúsítás...
Page 3
· Appliance diagram · Schéma de l’appareil · Apparaatafbeelding · A készülék és tartozékai · Figura aparatului · Изображения прибора · Зовнішній вигляд пристрою 23* 22 39* 23* BRAVO 20 BRAVO 20S Aquafilter 29* 32* 34* *) THOMAS BRAVO 20S Aquafilter...
Montageabbildungen · Assembling the Appliance · Illustrations pour le montage · Montageafbeeldingen · Összeszerelési rajzok · Figurile de montaj · Изображения в помощь при сборке прибора · Схеми монтажу Pos. 1 o. 2 *) THOMAS BRAVO 20S Aquafilter...
Page 5
Montageabbildungen · Assembling the Appliance · Illustrations pour le montage · Montageafbeeldingen · Összeszerelési rajzok Figurile de montaj · Изображения в помощь при сборке прибора · Схеми монтажу 6 7...
36 = Ansaugschlauch für Reinigungsmittel verstanden haben. Kinder dürfen 37 = Saugrohrhalterung nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung 38 = Parkstellung Saugrohr und Benutzer-Wartung dürfen nicht 39 = Rohrclips* durch Kinder ohne Beaufsichtigung *) = nur THOMAS BRAVO 20 S Aquafilter durchgeführt werden.
Hände von Kindern. zum Papierfiltersack. Somit erreichen Sie bestes Staubrückhaltevermögen. • Nur bei Verwendung der Original THOMAS Den Kegelfilter (30) an der Unterseite des Reinigungsmittel kann die Gerätefunktion und die Motorkopfs (2) aufsetzen. Je nach Modell an volle Reinigungswirkung gewährleistet werden.
Vermehrung von Bakterien Wenn der Teppich zu einem früheren Zeitpunkt und Pilzen. shampooniert wurde, kann es bei erstmaligem Gebrauch des THOMAS BRAVO zu stärkerer Feinstaubtextilfilter je nach Verschmutzung mit einem Schaumbildung kommen. trockenen oder feuchten Tuch abwischen. Bei stärkerer...
Page 9
Verschlussschnapper öffnen und Motorkopf abnehmen. Polsterreinigung (je nach Modell) Deckel vom Reinigungsmitteltank abnehmen und Zur Reinigung Ihrer Polstermöbel oder Autositz verwen- THOMAS ProTex Reinigungsmittel in den Tank den Sie die Polster-Sprühextraktionsdüse (23). einfüllen. Achten Sie darauf, dass nicht zuviel Flüssigkeit Dosierung siehe Flaschenetikett.
Falls Ihr Gerät wider Erwarten einmal nicht zufrieden- Bedarfsfall auch gerne die Adresse oder Telefonnum- stellend funktioniert, brauchen Sie nicht gleich den Kun- mer des für Sie zuständigen THOMAS-Kundendienstes dendienst einzuschalten. Bitte prüfen Sie zunächst, ob miteilt. die Störung nur kleine Ursachen hat: Bitte geben Sie dabei stets die Angaben auf dem Typen- schild Ihres Saugers an.
Before operating Safety points appliance for the first time • THOMAS BRAVO is intended for household use. Please read through all of the information • The appliance must not be put into operation if: below carefully. The information provides – the mains cable is damaged important points for the safe use and the –...
Dry vacuuming appliance can pose a risk to your health. Ensure that only original spare parts and accessories are used. THOMAS BRAVO 20 • Do not expose the appliance to the elements, humidity or heating sources. After wet vacuuming, the appliance must be •...
THOMAS BRAVO for the first time. Clean the fine particle filter – according to how dirty it is – with a dry or damp cloth. If it is very dirty, clean...
For cleaning your upholstery or car seats, please use Remove the lid of the cleaning fluid tank and fill the upholstery spray extraction nozzle (23). the tank with THOMAS ProTex Cleaning Fluid. See the bottle label for dosage instructions. Take care not to apply too much liquid;...
- Has the filter system been fitted in accordance with the instructions? To maintain the safety of your appliance, - Has an original THOMAS filter been used? you should have repairs, especially on live parts, carried out by a trained electrician only.
Avant la première Consignes de sécurité mise en service • THOMAS BRAVO est un appareil qui ne doit être Veuillez s.v.p. lire attentivement toutes utilisé que dans le ménage. les informations indiquées ci-après. Elles • L’appareil ne doit jamais être mis en service: fournissent d’importantes consignes et...
être intégralement garantis que sous réserve moteur (2). En fonction du modèle, verrouillez le de l’utilisation du produit détergent THOMAS. sur la position 1 ou 2 avec les crochets rotatifs • Les personnes à peau sensible doivent éviter tout prévus à...
THOMAS BRAVO 20S AQUAFILTER Essuyer le filtre textile pour poussières fines, en fonction de son encrassement, avec un chiffon sec ou humide. S’il est fortement encrassé, le rincer à l’eau claire, sans En mode aspiration à sec, l’appareil AQUAFILTER addition de produits de lavage ou de détergents.
Une formation importante de mousse après un nettoyage à fond avec le détergent concentré Méthode opératoire: voir “Nettoyage THOMAS est exclue étant donné que ce produit des tapis et moquettes” contient un anti-mousse spécial. Pour le nettoyage des sols durs, nous vous Lorsque la fonction injection est conseillons d’utiliser le détergent concentré...
• que vous ayez, en mode aspiration-lavage, utilisé un produit autre que le détergent concentré THOMAS, • que le filtre AQUA et le filtre textile pour poussières fines (suivant modèle) ne soient pas montés correctement, suivant les instructions de montage.
Voor de eerste Veiligheidsaanwijzingen ingebruikneming • THOMAS BRAVO dient uitsluitend voor het gebruik in Leest U alstublieft alle volgende de huishouding. aangevoerde informaties opmerkzaam • Het apparaat in geen geval in gebruik nehmen, wanneer: door. Zij geven belangrijke aanwijzingen - de netaansluitingsleiding beschadigd is,...
Gebruik het kegelfilter (30) extra bij de papierfilterzak. Zodoende wordt het stof het • Alleen bij gebruik van het originele THOMAS beste gebonden. Het kegelfilter (30) aan de reinigingsmiddel kan de functie van het apparaat en onderkant van de motorkop (2) bevestigen.
Wanneer de tapijt op een vroeger tijdpunt wird en de zuigreservoir na ieder gebruik ledigen, geshampooneerd, kan het bij een eerstmalig reinigen en drogen. Vuil water en vochtige delen gebruik van de THOMAS BRAVO tot een sterkere begunstigen de vermeerdering van bacteriën en schuimvorming komen. schimmel.
Sluitsnapschoot openen en motorkop afnemen. het THOMAS ProFloor reinigingsconcentraat aan. Deksel van de reinigingsmiddeltank afnemen Kussenreiniging (al naar model) en THOMAS ProTex reinigingsmiddel in de tank vullen. Voor de reiniging van Uw gestoffeerde meubelen of Dosering zie flesetiket. autozetels gebruikt U het kussen-sproeiextractiemond- Lauwarm water (max.
• Is het filtersysteem juist bevestigd en zonder defect? door een elektro-vakman laten uitvoeren. • Werd een originele THOMAS-filter gebruikt? In geval van storing moet U zich daarom direct aan Uw vakhandelaar of direct aan Wanneer de zuigkracht geleidelijk de THOMAS klantenservice wenden.
37 = szívócső felakasztó kengyele A tisztítást és a felhasználói 38 = szívócső elhelyezése karbantartást a gyermekek csak 39 = nyomócső felerősítő pánt (fém szívócsőhöz)* felügyelet mellett végezhetik el. *=csak THOMAS BRAVO 20 S Aquafilter típushoz...
érintkezést. Ha a koncentrátum nyálkahártyára kerül szűrővel vagy szűrő nélkül! (szem, száj stb.), azonnal öblítsék le bő vízzel, Vegye ki a tisztítófolyadék-tartályt. • csak eredeti THOMAS tisztítószerek használatával biztosítható a takarítógép kifogástalan használata és A papír porzsák kiegészítéseként használjon kúpos a tökéletes tisztító hatás.
THOMAS BRAVO 20 S Aquafilter át. Erős szennyezettség esetén tiszta vízzel, mosó- és tisztítószer alkalmazása nélkül, mossa át. Ügyeljen arra, hogy a szűrőbetétet csak teljesen megszáradt Aquafilter készülékét száraz porszívózásra soha állapotban használja ismét. ne használja Aquafilter (vízzel szűrő egység), a finom port felfogó textil szűrőbetét és a megfelelő...
Page 29
ProFloor tisztítófolyadék alkalmazását ajánljuk. motorblokkot. A tisztítófolyadék-tartály fedelét nyissa fel és Kárpittisztítás (kiviteltől függően) , a tisztítófej töltsön THOMAS ProTex folyadékot a tartályba. egyébként külön is kapható A hígítást és adagolást a palackon lévő címke tartalmazza. Bútorkárpitok vagy autóülések tisztításához a Csak kézmeleg vizet használjon...
Zajteljesítményszint LWA 74 dB 74 dB • ellenőrizze, hogy nem szakadt-e ki a porzsák, • csak eredeti THOMAS szűrőt használjon. Fenti adatokért a gyártó felelősséget vállal, műszaki változtatás joga fenntartva. A szívóerő fokozatosan csökken • a szűrőbetétet esetleg finom por, korom, stb. tömte el, •...
Copiii 38 = Poziţie de repaus tub de aspirare nu trebuie să se joace cu aparatul. 39 = Cleme tub* Lucrările de curăţare și întreţinere destinate utilizatorului nu trebuie *) = numai THOMAS BRAVO 20 S Aquafilter efectuate de copii nesupravegheaţi.
• Numai la utilizarea agenţilor de curăţare originali Extrageţi rezervorul de detergent. THOMAS , pot fi garantate funcţiile aparatului și efectul de curăţare. Utilizaţi filtrul conic (30) suplimentar de la sacul • Persoanele cu piele sensibilă trebuie să evite contactul de filtru din hârtie.
– Clapeta pentru aer secundar deschisă fiecare utilizare. = forţă redusă de aspirare Apa murdară și piesele umede favorizează înmulţirea bacteriilor și a THOMAS BRAVO 20S Aquafilter ciupercilor. Nu utilizaţi niciodată aparatul dumneavoastră În funcţie de murdărie, ștergeţi filtrul pentru materiale AQUAFILTER în regimul de aspirare uscată textile de praf fin cu o cârpă uscată sau umedă. În caz de murdărire puternică, spălaţi cu apă...
Conectaţi comutatorul PORNIT/OPRIT (6) și În cazul în care covorul a fost tratat anterior cu comutatorul cu pompă iluminat (7). șampon, la prima folosire a aparatului THOMAS AQUA+|XT este posibilă formarea unei cantităţi Apăsaţi pârghia de pe supapa de blocare (16).
THOMAS. serviciul de asistenţă pentru clienţi. Rugăm verificaţi mai întâi dacă defecţiunea are o cauză minoră: Indicaţi întotdeauna indicaţiile de pe plăcuţa de fabrica-...
38 = положение “запаркованной” всасывающей трубы связанные с его использованием 39 = трубные пружинные зажимы* опасности. Играть с прибором детям запрещено. Заниматься очисткой и *) = только для модели THOMAS BRAVO 20 S Aquafilter обслуживанием прибора детям без присмотра запрещено.
поворотными зажимами в поз. 1 или 2 (зависит от модели). В случае сильных загрязнений или • Только при использовании оригинальных при снижении качества уборки конический моющих средств фирмы THOMAS может быть фильтр (30) промывается чистой водой без обеспечена функциональность прибора и полная мощность всасывания.
THOMAS BRAVO 20S Aquafilter При сильном загрязнении его следует промыть чистой водой без добавления моющих и чистящих средств. Следите за тем, чтобы Никогда при сухой уборке не пользуйтесь при следующем использовании фильтр был Вашим прибором Aquafilter без аквафильтра, полностью просушен.
Page 39
головную часть прибора. Чистка мягкой мебели (в зависимости от К Снять крышку с бака для моющего средства модели) и залить в бак моющее средство THOMAS Для чистки Вашей мягкой мебели или сидений ProTex. автомобиля используйте оросительно- Дозировка указана на этикетке бутылки.
проверьте сначала, не является ли причиной который также охотно предоставит Вам адреса неисправности какой-нибудь пустяк: или номера телефонов ответственной для Вас сервисной службы фирмы THOMAS. Если при всасывании пыль выступает наружу: Пожалуйста, при этом всегда сообщайте данные, • Правильно ли закреплена система фильтров и...
37 = Тримач всмоктувальної трубки що за ними здійснюється нагляд 38 = Кріплення для всмоктвальної трубки під час паркування або їх було проінструктовано 39 = Затискачі трубок* щодо безпечного використання пристрою і вони зрозуміли *) = тільки в моделі THOMAS BRAVO 20 S Aquafilter...
• Не спрямовуйте очищувальний струмінь на людей, тварин, штепсельні розетки та Сухе прибирання електроприлади. • Бережіть від дітей хімічні речовини, такі як THOMAS BRAVO 20 концентрати миючих засобів. • Належне функціонування пристрою та Після попереднього вологого прибирання ефективність очищення гарантовано лише...
Page 43
Очищення системи аквафільтра й догляд за повітря відкрито = зменшена потужність нею всмоктування. З міркувань гігієни систему аквафільтра та всмоктувальний THOMAS BRAVO 20S Aquafilter контейнер слід спорожнювати, очищувати й висушувати після Заборонено використовувати пристрій кожного використання. з аквафільтром для сухого прибирання...
Надмірного піноутворення не буде вже заливання рідини. після одноразового вологого очищення з концентратом для приготування миючого Розблокуйте фіксатор і зніміть кришку розчину THOMAS, оскільки він містить двигуна. спеціальні добавки, які перешкоджають піноутворенню. Вийміть фільтри з пристрою, щоб уникнути їх пошкодження (рис. C і...
Page 45
твердим покриттям. Порядок дій див. в розділі «Очищення килимів». Для очищення підлоги з твердим покриттям рекомендовано використовувати концентрат THOMAS ProFloor. Очищення м’яких меблів (залежно від моделі) Для чищення м’яких меблів або автомобільного сидіння використовуйте насадку для пульвери- заційного очищення м’яких меблів (23).
або безпосередньо до сервісного центру • Чи не заблоковано поплавок (рис. S) під час Thomas. всмоктування рідини, так, що він не може Контактні дані можна знайти на звороті. спрацьовувати? • Чи використовувався для вологого прибирання оригінальний концентрат для приготування миючого розчину THOMAS?
GARANTIE dienststelle oder Vertragswerkstatt zu übergeben bzw. ins Werk zu senden. Unabhängig von den Gewährleistungsverpflichtungen des 3. Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfü- Händlers aus dem Kaufvertrag leisten wir für dieses Gerät gige Abweichungen, die für Wert und Gebrauchstaug- Garantie gemäß...
Page 48
GARANTIE Des réparations à domicile ou au lieu d’installation peu- vent seulement être exigées pour des appareils de grand Indépendamment des obligations du négocient, émanant du format. Les autres appareils sont à remettre à la station contrat de vente, nous garantissons I’appareil suivant les con- service agrééu par notre firme la plus proche, ou à...
Page 52
Kasachstan: Bu cihaz ayrıca T.C. Çevre ve Orman Bu cihaz ayrıca T.C. Çevre ve Orman A-3002 Purkersdorf Wörndl Elektro Ges.mbH ИП "THOMAS - сервис" België, Luxembourg, Niederlande A-3002 Purkersdorf België, Luxembourg, Niederlande Bakanlığının EEE yönetmeliğine uygundur. Bakanlığının EEE yönetmeliğine uygundur.