Configuration des ensembles Ce manuel est destiné aux UWP-D21/D22/D26 ensembles de microphone sans fil. Chaque ensemble contient les éléments décrits ci-dessous. Remarque Certains ensembles ne sont pas disponibles dans certains pays ou régions. De plus, le modèle U90 peut uniquement être utilisé...
UWP-D22 L’ensemble contient un microphone portatif (UTX-M40), un tuner à diversité portable (URX-P40) et leurs accessoires. Lorsqu’il est utilisé avec le caméscope compacte, vous pouvez construire des applications ENG (Electronic News Gathering) ou EFP (Electronic Field Production) pour système mobile. Tuner à...
UWP-D26 Le UWP-D26 contient un émetteur enfichable (UTX-P40), un émetteur de poche (UTX-B40), un tuner à diversité portable (URX-P40) et leurs accessoires. Lorsqu’il est utilisé avec le caméscope compacte, vous pouvez construire des applications ENG (Electronic News Gathering) ou EFP (Electronic Field Production) pour système mobile. Emetteur enfichable Emetteur de poche Tuner à...
Modèles disponibles séparément L’émetteur et le tuner dans chaque ensemble sont aussi vendus séparément. Les composants fournis avec chaque produit sont indiqués ci-après. UTX-B40 • Emetteur de poche (UTX-B40) (1) • Micro-cravate omnidirectionnel (1) • Protection anti-vent (1) • Pince (1) •...
SMAD-P5 (en option)* Chaque ensemble comporte les caractéristiques décrites ci-dessous. * Pour plus de détails sur les caméras qui prennent en charge cette fonction, visitez le site Web de Sony. UWP-D21 UWP-D26 • Son de haute qualité avec le traitement numérique du son de Sony •...
• Si un autre micro-cravate que celui fourni est connecté, Nomenclature vous risquez de ne pas obtenir une bonne performance. e Section d’affichage Emetteur de poche (UTX-B40) A Indicateur de transmission RF Affiche l’état de transmission actuel. : Transmission en cours –...
m Bouton POWER H Section d’affichage de menu Affiche diverses fonctions. Appuyez sur le bouton + ou – Met l’appareil sous ou hors tension. pour changer les fonctions. Fonction Fonctionnement Pour les détails, reportez-vous à « Menu de Alimentation ON Appuyez pendant une seconde ou configuration »...
Page 10
c Bouton POWER/MUTE Pour les détails sur la fonction de réglage d’alimentation de transmission RF, reportez-vous à « Réglage du niveau Met l’appareil sous ou hors tension. Ce bouton peut aussi de sortie de transmission (RF POWER) » (page 29). être utilisé...
e Section d’affichage Emetteur enfichable (UTX-P40) Avant A Indicateur de transmission RF Affiche l’état de transmission actuel. : Transmission en cours – : Transmission arrêtée B Indicateur d’alimentation de transmission RF Indique le réglage d’alimentation de transmission actuel. Vous pouvez modifier le réglage avec la fonction de réglage d’alimentation de transmission RF.
I Indicateur de mode de gain Tuner à diversité portable Affiche le réglage du mode de gain. (URX-P40) Pour les détails, reportez-vous à « Réglage du gain audio (GAIN MODE) » (page 29). Avant f Bouton + ou – Sélectionne les fonctions ou les valeurs indiquées sur l’écran.
a Antenne A Audiomètre de niveau d’entrée Affiche le niveau d’entrée audio. b Connecteur PHONES (moniteur) (3,5 mm de B Indicateur de crête diamètre, mini fiche stéréo) S’allume lorsque le signal est 3 dB en dessous du niveau Raccordez-le au casque pour contrôler la sortie audio. de début de distorsion pour avertir d’un niveau d’entrée excessif.
j Bouton SET Alimentation Effectue les réglages de la fonction affichée et entre la valeur affichée. Maintenez le bouton SET appuyé tout en mettant l’émetteur sous tension pour l’allumer sans transmettre de Cette section décrit la source d’alimentation de chaque signal (mode de transmission arrêtée).
• Le remplacement des batteries pendant le Remarque fonctionnement produit beaucoup de parasites. Veillez Le bouton utilisé pour mettre l’appareil hors tension à mettre l’appareil hors tension avant de retirer les varie en fonction du réglage POWER/MUTE. batteries. Pour les détails, reportez-vous à « Réglage du Emetteur de poche (UTX-B40) / tuner à...
AC ou de l’alimentation électrique portable, ou bien en de batteries alcalines neuves LR6 (format AA) de Sony. modifiant leurs positions. Le niveau de batterie risque de ne pas s’afficher •...
Pour fixer le câble du microphone Fixations des accessoires Cette section décrit la fixation des accessoires fournis à chaque périphérique. Insérez le câble du microphone dans Fixation des accessoires à l’agrafe de la pince du support. l’émetteur de poche (UTX-B40) Fixation de la protection anti-vent au Connexion du microphone microphone...
Déconnexion d’un microphone ou d’un Fixation des accessoires au câble microphone portatif (UTX-M40) Microphone ou connecteur de câble Fixation du support de microphone Bouton de déverrouillage Appuyez fermement sur le bouton de déverrouillage jusqu’à ce que le verrou soit entièrement relâché et tirez doucement le microphone ou le câble.
Fonctionnement Procédure pour les périphériques de la série UWP-D (UTX-B40/M40/P40 et URX-P40) Raccordez le tuner comme requis. Pour les détails sur les exemples de connexion, reportez-vous à « Exemple de configuration du système » (page 32). Maintenez le bouton POWER sur le tuner appuyé pendant au moins une seconde ou plus pour la mise sous tension.
Les informations sur le canal réglé sur le tuner sont Réglages du tuner envoyées à l’émetteur, puis le canal de transmission est réglé. « COMPLETE » est indiqué sur l’écran de l’émetteur et du tuner, et l’émetteur vibre lorsque la Structure du menu et configuration est terminée.
• Fonction CH MEMORY (enregistrement du canal Maintenez le bouton SET appuyé pendant une précédent) seconde ou plus. • Réglage POWER SOURCE (sélection d’alimentation L’affichage de groupe de canaux commence à externe) clignoter. • Fonction ACT CH SCAN (balayage de canal actif) •...
Utilisez le bouton + ou – pour afficher le menu CLR Recherche de canaux actifs dans un CH SCAN. même groupe (balayage de canal Maintenez le bouton SET appuyé pendant une actif) seconde ou plus. Procédure pour le tuner à diversité portable Maintenez appuyé...
Utilisez le bouton + ou – pour afficher le menu Recherche et sélection de canaux PHONES. disponibles (CLR CH SCAN) Recherche des canaux disponibles. Le niveau audio du moniteur actuel est affiché. Pour les détails, reportez-vous à « Recherche de canaux disponibles dans le même groupe (balayage de canal inutilisé) »...
Reflet des réglages de l’émetteur sur le Remarque tuner via la communication NFC (SYNC Si les batteries sont retirées puis réinsérées lorsque le TX->RX) bouton POWER est réglé sur LOCK, l’alimentation est fournie automatiquement mais le verrouillage du bouton Accède à la fréquence et au mode de compression- POWER ne change pas.
• Le bouton NFC SYNC est désactivé lors de l’utilisation WL800 : Mode accepté en combinaison avec les de cette fonction. Désactivez cette fonction.si vous émetteurs Sony de la série 800. voulez utiliser le bouton NFC SYNC. • Lorsque BAND est changé, le canal par défaut dans la Remarques nouvelle bande est enregistré...
• Après une réinitialisation, le niveau de sortie audio et le neuves LR6 (format AA) de Sony. niveau de sortie du moniteur sont aussi restaurés à leurs TYPE2 : Réglage recommandé lors de l’utilisation de réglages par défaut au départ d’usine.
• Sélection de BAND (bande de fréquence) (Non Réglages de l’émetteur disponible pour les modèles japonais et coréen) • Réglage ATTENUATOR (atténuateur) • Réglage GAIN MODE (gain audio) • Réglage LCF (filtre passe-bas) Structure du menu et • Sélection INPUT LEVEL (niveau d’entrée audio) (UTX-B40/P40 seulement) fonctionnement •...
• Sélection RF POWER (niveau de sortie de transmission Maintenez appuyé jusqu’à ce que l’affichage du groupe de canaux commence à clignoter. • Fonction FCT RESET (réglage par défaut au départ d’usine) Fonctionnement du menu de base Le fonctionnement du menu de base est le même en mode simple, en mode étendu et en mode de transmission arrêtée.
Page 29
Réglage du filtre passe-bas (LCF) Remarque Vous pouvez régler le filtre passe-bas pour réduire les Cette fonction ne peut être modifiés qu’en mode de parasites causés par le vent. transmission arrêtée. Vous pouvez régler la fréquence de coupure sur OFF/ LOW/MID/HIGH.
Pour déverrouiller MUTE HOLD : L’audio est mis en sourdine pendant Pour déverrouiller, réglez le menu POWER LOCK sur l’appui sur le bouton MUTE, et l’audio est émis lorsque UNLOCK ou utilisez la procédure suivante. le bouton MUTE est relâché. PTT HOLD : L’audio est émis pendant l’appui sur le Lorsque le bouton est sur LOCK, appuyez et bouton MUTE, et l’audio est mis en sourdine lorsque le...
Page 31
LR6 (format AA). Indique le niveau de les périphériques raccordés au tuner et dans le casque. batterie basé sur les caractéristiques de batteries alcalines neuves LR6 (format AA) de Sony. Affichage de la version du logiciel TYPE2 : Réglage recommandé lors de l’utilisation de (VERSION) batteries à...
Exemple de configuration du système Voici un exemple de configuration pour l’utilisation avec les périphériques de la série UWP-D. Exemple de configuration pour ENG (Electronic News Gathering) ou EFP (Electronic Field Production) avec un caméscope Tuner à diversité portable (URX-P40) (avec l’adaptateur de caméra fixé) Emetteur enfichable...
EEP ERROR Une erreur s’est produite dans les données de Contactez votre point de vente ou votre mémoire de sauvegarde. concessionnaire Sony. PLL ERROR Une erreur s’est produite dans le circuit du Redémarrez l’appareil. Si le message persiste, synthétiseur PLL.
Dépannage Si vous rencontrez un problème, vérifiez la liste suivante avant de s’adresser à un réparateur. Si le problèlme persiste, contactez votre point de vente ou votre concessionnaire Sony. Symptôme Cause Solution L’appareil ne se met L’orientation de polarité 3 et # des batteries est Insérez les batteries dans le bon sens...
Page 35
Symptôme Cause Solution Le son est déformé. Le niveau d’atténuation de l’émetteur est trop Le niveau d’entrée est trop élevé. Réglez le niveau faible ou est de 0. d’atténuation de l’émetteur sur un niveau où le son n’est pas déformé. Le menu GAIN MODE de l’émetteur est réglé...
– A proximité d’équipement qui risque de cogner • Sony n’assumera pas de responsabilité pour les contre le tuner réclamations, quelle qu’elles soient, effectuées par Eloignez les périphériques le plus possible de ce genre les utilisateurs de cet appareil ou par des tierces d’appareils ou utilisez du matériel de protection.
POWER, AUDIO/MUTE 805,875 MHz Durée de vie des batteries (mesurée avec deux batteries Préaccentuation 50 µs alcalines Sony format LR6/AA à Ecart de fréquence de référence 25 °C (77 °F), DISPLAY MODE ±5 kHz (–60 dBV, entrée 1 kHz) réglé sur AUTO OFF) Distorsion 0,9% ou moins (–60 dBV, entrée 1 kHz)
Page 38
Dimensions Durée de vie des batteries (mesurée avec deux batteries alcalines Sony format LR6/AA à 25 °C (77 °F), DISPLAY MODE réglé sur AUTO OFF) Approx. 8 heures avec alimentation de sortie de 30 mW (modèles UC, U, CE, LA et CN) Approx.
Approx. 6 heures avec alimentation de Fréquences de réception sortie de 40 mW (modèles UC, U et Modèle 14UC : 470,125 MHz à 541,875 MHz Approx. 6 heures avec alimentation de (canaux UHF-TV 14 à 25) sortie de 30 mW (modèles CE et CN) Modèle 25UC : 536,125 MHz à...
Page 40
3,0 V CC (deux batteries format LR6/ 5,0 V CC (fournie par le connecteur USB) Durée de vie des batteries Approx. 6 heures (mesurée avec deux batteries alcalines Sony format LR6/ AA à 25 °C (77 °F), DISPLAY MODE réglé sur AUTO OFF) Dimensions 63 (2 31 (1 ×...