Télécharger Imprimer la page

AERMEC KFV Manuel D'installation page 2

Publicité

DESCRIZIONE:
I
KFV è un kit flangia
circolare di aspirazione/
mandata sezione variabi-
le, realizzato in materiale
plastico. Tale accessorio
permette
di
collegare
un
condotto
circolare
aggiuntivo sfruttando le
predisposizioni presenti
sui fianchi dei plenum
di
aspirazione/mandata
dell'unità VED.
Glli accessori compatibili
con La KFV sono:
RPA_V: Plenum di aspira-
zione con flangia rettan-
golare
PA_V: Plenum di aspira-
zione con flange circolari.
RPM_V: Plenum di manda-
ta con flangia rettangolare
PM_V: Plenum di mandata
con flangia circolare.
Componenti del Kit:
- n.1 flangia circolare in
plastica a sezione varia-
bile ;
- n.4 viti autofilettanti
INTALLAZIONE
PERICOLO!: Prima di
effettuare qualsiasi inter-
vento munirsi di opportu-
ni dispositivi di protezio-
ne individuale.
• Scegliere il diametro più
idoneo all'installazione
tra quelle
disposizione
(Ø 200mm, Ø 180mm, Ø
150mm).
• Rimuovere il disco di
chiusura dell boccaglio
incidendo (dall'interno)
con un utensile da taglio
la parte frontale dello
stesso. (fig. 1). Lo spessore
della plastica negli angoli
del boccaglio è sottile per
facilitare il taglio. (fig. 2)
• Rimuovere il pretancia-
to sul fianco del plenum
(per ulteriori informa-
zioni
consultare
il
manuale d'installazione
plenum
• Fissate la flangia KFV
con le quattro viti auto-
filettanti fornite a corre-
do ( fig.3)
• Bloccate
con
delle
fascette il canale circo-
lare di aspirazione/man-
data sulla flangia KFV.
AKFVUJ_1101_5283400_00
2
DESCRIPTION:
UK
KFV is an intake/
flow circular flange kit
with variable section, in
plastic. This accessory
allows to connect an
additional circular duct,
making use of the set-ups
present on the sides of
the intake/flow plenum
of the VED unit.
The accessories compatible
with the KFV are:
RPA_V:
Intake
plenum
with rectangular flange
PA_V: Intake plenum with
circular flanges.
RPM_V: Flow plenum with
rectangular flange
PM_V: Flow plenum with
circular flange.
Components Of The Kit:
- n.1 plastic circular flange
with variable section;
- n.4 self-threading screws
INSTALLATION
DANGER!:
Before
carrying out any work,
wear
the
appropriate
individual
protection
devices.
• Select the most suitable
diameter
for
the
installation from those
available (Ø 200mm, Ø
180mm, Ø 150mm).
• Remove the flow nozzle
closing disk, cutting into
the front of the same (from
the inside) with a cutting
tool. (fig. 1). The plastic
on the corners of the flow
nozzle is thin to ease
cutting. (fig. 2)
• Remove
the
pre-cut
element on the side of
the plenum (for further
information, consult the
plenum
installation
manual.
• Fix the KFV flange using
the four self-threading
screws supplied ( fig.3)
• Use the straps to block
the circular intake/flow
channel onto the KFV
flange.
DESCRIPTION:
F
KFV est un kit bride
circulaire
d'aspiration/
refoulement section va-
riable, réalisé en matériel
plastique. Cet accessoire
permet de raccorder un
conduit circulaire supplé-
mentaire en exploitant les
prédispositions présentes
sur les côtés des plenums
d'aspiration/soufflage de
l'unité VED.
Les accessoires compa-
tibles avec La KFV sont:
RPA_V: Plenum d'aspira-
tion avec bride rectangu-
laire
PA_V: Plenum d'aspiration
avec brides circulaires.
RPM_V: Plenum de refou-
lement avec bride rectan-
gulaire
PM_V: Plenum de refoule-
ment avec bride circulaire
Composants du Kit:
- 1 bride circulaire en plas-
tique à section variable;
- 4 vis taraudeuses
INSTALLATION
DANGER!:
Avant
d'effectuer toute inter-
vention, se munir d'équi-
pements de protection
individuelle adéquats.
• Choisir le diamètre plus
adapté
à
l'installation
parmi ces dispositions (Ø
200mm, Ø 180mm, Ø
150mm).
• Enlever le disque de fer-
meture de l'embout en
incidant (de l'intérieur)
avec un outil coupant sur
sa partie avant. (fig. 1).
L'épaisseur du plastique
sur les angles de l'embout
est fine pour faciliter la
coupe. (fig. 2)
• Enlever la découpe sur
le côté du plenum (pour
d'autres
informations,
consulter
le
manuel
d'installation du plenum
• Fixer la bride KFV avec
les quatre vis autotarau-
deuses fournies (fig.3)
• Bloquer avec des col-
liers le canal circulaire
d'aspiration/refoulement
sur la bride KFV.
BESCHREIBUNG:
D
KFV ist ein Zurüst-
satz Rundflansch für Ab-
luft/Zuluft mit variablem
Querschnitt aus Kunst-
stoff. Über dieses Zube-
hör kann eine zusätzliche
runde Leitung unter Nut-
zung der vorbereiteten
Anschlüsse an den Seiten
eines
Ansaug-/Zuluft-
Plenums der VED Einheit
angeschlossen werden.
Zu
KFV
passendes
Zubehör:
RPA_V: Ansaugplenum mit
rechteckigem Flansch
PA_V: Ansaugplenum mit
runden Flanschen.
RPM_V: Zuluft-Plenum mit
rechteckigem Flansch
PM_V: Zuluft-Plenum mit
rundem Flansch.
Inhalt des Satzes:
- 1 runder Flansch aus Kunststoff
mit variablem Querschnitt;
-
4
selbstschneidende
Schrauben
INSTALLATION
GEFAHR! Vor jedem
Eingriff ist geeignete per-
sönliche
Schutzausrü-
stung anzulegen.
• Für die Installation am
besten
geeigneten
Durchmesser wählen (Ø
200 mm, Ø 180 mm, Ø
150 mm).
• Zum Entfernen der ver-
schließenden Scheibe des
Mundstücks den vorderen
Teil desselben (von innen)
mit einem Schneidwerkzeug
einschneiden. (Abb. 1). Die
Wandstärke in den Ecken
des Mundstücks ist gering,
um das Schneiden zu
erleichtern (Abb. 2).
• Vorstanzelement an der
Seite des Plenums entfer-
nen
(Weitere
Informationen hierzu in
der Installationsanleitung
des Plenums).
• KFV Flansch mit den vier
mitgelieferten Schrauben
befestigen (Abb. 3).
• Runden
Abluft-/
Zuluftkanal mit Schellen
am KFV Flansch befesti-
gen.
DESCRIPCIÓN:
E
KFV es un kit brida
circular de aspiración/im-
pulsión con sección varia-
ble realizado con material
plástico. Este accesorio per-
mite conectar un conducto
circular adicional aprove-
chando las predisposicio-
nes presentes en los lados
de las cámaras de sobrepre-
sión de aspiración/impul-
sión de la unidad VED.
Los accesorios compati-
bles con KFV son:
RPA_V: Cámara de sobre-
presión de aspiración con
brida rectangular
PA_V: Cámara de sobre-
presión de aspiración con
bridas circulares
RPM_V: Cámara de sobre-
presión de impulsión con
brida rectangular
PM_V: Cámara de sobre-
presión de impulsión con
brida circular
Componentes del Kit:
- n.º 1 brida circular de
plástico con sección va-
riable;
- n.º 4 tornillos autorros-
cantes.
INSTALACIÓN
¡PELIGRO!: Antes de
realizar cualquier interven-
ción, hay que procurarse
los equipos de protección
individual apropiados.
• Elija el diámetro más
indicado para la instala-
ción entre los están dispo-
nibles (Ø 200 mm, Ø 180
mm, Ø 150 mm).
• Quite el disco de cierre
de la tobera cortando
desde el interior su parte
frontal, con una herra-
mienta de corte. (fig. 1). El
espesor del plástico en los
ángulos de la tobera es
fino para facilitar el corte.
(fig. 2)
• Quite el pre-cizallado
en el lado de la cámara
de sobrepresión (para
más información con-
sulte el manual de insta-
lación de esta).
• Fije la brida KFV con los
cuatro tornillos auto-
rroscantes suministrados
(fig. 3).
• Bloquee el canal circu-
lar de aspiración/impul-
sión en la brida KFV con
unas abrazaderas.

Publicité

loading