Page 2
Tous nos remerciements! La Société JULABO vous remercie de la confiance que vous lui avez accordée en achetant cet appareil. Ce mode d'emploi vous fera comprendre le mode de travail et les possibilités que vous offrent nos thermostats. Système qualité JULABO Dévelopement, production et distribution d'appareils thermostatiques...
Utilisation conforme Utilisation conforme Les cryo-générateurs à circulation de la sèrie FC JULABO sont prévus pour mettre des liquides de bain en température dans des cuves. Une pompe équipée de raccords, permet d’effectuer des travaux dans un système externe. Les Refroidisseurs à circulation JULABO ne sont pas utilisables pour mettre directement en température de la nourriture ou autres denrées, ainsi que des...
JULABO GmbH Tel. +49 (0) 7823 / 51-0 info.de@julabo.com Gerhard-Juchheim-Str. 1 Fax +49 (0) 7823 / 24 91 www.julabo.com 77960 Seelbach / Germany Remarques: Vous avez acquis un produit qui a été développé pour un usage industriel. Malgré cela, évitez les coups contre le boîtier, les vibrations, n’abîmez pas le clavier lisse (poussoirs, display) ou...
Responsabilité de l’utilisateur – Informations de sécurité Si des produits dangereux ou pouvant le devenir sont utilisés, L’UTILISATEUR DOIT placez les signes de sécurité joints (1+2), à un endroit bien visible de l’appareil. Signalisation d’un danger. Attention! Lire la documentation. (Mode d’emploi, spécifications de sécurité) Avant mise en route lire impérativement les informations.
à 10 000 heures de travail au maximum. La condition est que l’utilisateur enregistre l’appareil sur la site internet de JULABO www.julabo.com, en indiquant le no. de série. La date de la facture de JULABO GmbH est décisive pour la garantie.
Responsabilité de l’utilisateur – Informations de sécurité 2.4. Caractéristiques techniques (avec T-pompe) FC1200T FCW1200T Température de travail °C -10 ... 80 -10 ... 80 Puissance de refroidissement °C médium: eau/glycol 0.75 0.4 0.75 Liquide cryo-porteur R134a R134a Puissance de chauffe Pompe : Pression max.
Page 13
Température ambiante °C 5 ... 40 Poids Alimentation V/Hz 230 / 50/60 Absorption de courant 11 / 12 (avec S-pompe) FC1200S FCW1200S Température de travail °C -15 ... 80 -15 ... 80 Puissance de refroidissement °C médium: eau/glycol 0,85 0,65...
Page 14
Responsabilité de l’utilisateur – Informations de sécurité (avec S-pompe) FC1600S-T FCW1600S-T Température de travail °C -15 ... 80 -15 ... 80 Puissance de refroidissement °C médium: eau/glycol 1,55 1,15 0,65 0,36 Liquide cryo-porteur R134a R134a Puissance de chauffe Pompe : Pression max.
Page 15
Cryo-générateurs (avec Ju-pompe) FC1200-T Température de travail °C -20 ... 80 Puissance de refroidissement °C médium: eau/glycol 0,95 0,75 0,37 Liquide cryo-porteur R134a Puissance de chauffe Pompe : Pression max. Débit max. l/min 20 / 14 mm avec olives 13,5 / 9,5 Raccords de pompe M16x1...
Page 16
Responsabilité de l’utilisateur – Informations de sécurité Affichage de température digital clavier lisse Résolution MULTI-DISPLAY Affichage LED1 + LED2 Résolution Constante de température ±0,2 Régulation de température marche/arrêt Rapport de temp. aller/retour, ajustable 0 ... 100 Sondes de température (nombre) PTC (3) Contrôle de niveau Tube verre...
Page 17
Cryo-générateurs Exigences CEM L'appareil est un dispositif ISM du groupe 1 selon la norme CISPR 11 (utilise les fréquences radioélectriques pour son fonctionnement interne) et appartient à la classe A (utilisation industrielle et commerciale). AVIS: • Les appareils de la classe A sont prévus pour une utilisation dans un environnement industriel électromagnétique.
Responsabilité de l’utilisateur – Informations de sécurité 2.5. Branchement de l'eau de refroidissement Pression eau de refroidissement (IN / OUT ) max. 6 bar Différence de pression (IN - OUT ) 3,5 à 6 bar Température eau de refroidissement <20 °C Qualité...
Cryo-générateurs Recommandations de sécurité! 3.1. Explication des recommandations de sécurité Le mode d’emploi énumère d’autres recommandations de sécurité, signalées par un triangle contenant un signe d’exclamation. „Attention, Avertissement d’une zone dangereuse.“ En rapport avec un mot de signalisation la signification du danger est classifiée.
Page 20
Recommandations de sécurité! Evitez un coudage des tuyaux. Contrôlez régulièrement les tuyaux utilisés (p.ex. fissures).. Ne mettez pas en marche un appareil endommagé ou non étanche. Avant d’effectuer des travaux de service ou de réparation et avant de déplacer l’appareil, débrayez l’appareil et coupez la connexion au réseau d’alimentation.
Cryo-générateurs Eléments de commande et de fonctions Interrupteur principal, éclairé Entonnoir de remplissage Tuyau de vidange Robinet de vidange Niveau de remplissage Manomètre de pression de pompe Multi-Display, affichage températures (LED 1 + LED 2) Optisc Lampes de contrôle Alarme Régulation Consigne manuel temp.
Page 22
Eléments de commande et de fonctions Poussoirs valeurs effectives (LED 1) Affichage température aller Affichage température retour Affichage température de sécurité Affichage température externe (si une Pt100 est branchée) "MENUE" - n'est pas utilisé en fonctionnement manuel. "SPEC" n'est pas utilisé dans ces appareils. Poussoirs valeurs de consigne (LED 2) Température de travail...
Page 23
Cryo-générateurs Face arrière 12.1 Pompe: Aller 12.2 Pompe: Retour Trop-plein de cuve Branchement vannes électro-magnétiques Cable et prise 16.2 16.1 12.1 12.2 Seulement pour les modèles avec refroidissement par eau: 16.1 Sortie pour eau courante OUT 16.2 Entrée pour eau courante IN...
Mise en service Mise en service 5.1. Préparation Placez l'appareil sur une surface plane. Faites attention à l’aération de la pièce où l’appareil est en service. Cette pièce doit être suffisamment grande pour qu’elle ne soit pas chauffée par la chaleur dégagée par l’appareil. (température ambiante jusqu’à...
Cryo-générateurs ATTENTION: Sécurisez tous les raccordements de tuyaux. ATTENTION: Circuit d’eau de refroidissement En cas d’une panne dans le circuit d’eau de refroidissement il y a le risque que de l’huile du circuit de refroidissement (compresseur) peut arriver dans l’eau de refroidissement.
ATTENTION: Avant d’utiliser un autre médium que ceux recommandés, prière de contacter impérativement JULABO, ou son représentant. JULABO décline toute responsabilité en cas de dommages résultant du choix d’un liquide caloporteur inadéquat. Pas de garantie pour l'utilisation d'autres liquides! Des alcools ne doivent pas être employés.
Cryo-générateurs 5.5. Branchement secteur ATTENTION: Ne branchez l'appareil que sur une prise pour réseau d’alimentation avec contact de mise à la terre (PE)! La prise de courant permet de séparer sûrement l'appareil du réseau d'alimentation. Elle doit donc être toujours accessible. ...
Mise en service 5.7. Vidange ATTENTION: Avant d’effectuer des travaux de service ou de réparation et avant de déplacer l’appareil, débrayez l’appareil et coupez la connexion au réseau d’alimentation. Suivez les recommandations en vigueur pour éliminer les liquides usagées. Arrêtez l'appareil par l'interrupteur principal (1.). ...
Cryo-générateurs 5.8. Branchement sonde externe / Régelation externe Le branchement d'une sonde externe permet de mesurer et de réguler la température directement dans les système externes. (Contrôle - voir page 46). ACTUAL Sonde Pt100 externe (Réf. no. 8 981 003) M+R Adapteur avec sonde Pt100 (Réf.
Fonctionnement en manuel Fonctionnement en manuel 6.1. Mise sous tension L'appareil est mis sous tension par l'interrupteur principal (1.). La lampe de contrôle intégrée indique la mise sous tension. L'appareil fait un auto-test. ACTUAL Pendant ce test, tous les segments des quatres positions des Multi-Display (LED 1 + LED 2) s'éclairent, ainsi que toutes les lampes de contrôle.
Page 31
Cryo-générateurs Remarque: Le cryo-générateur livré par JULABO est configuré suivant les recommandations N.A.M.U.R. Pour le fonctionnement, cela signifie que lors d’une micro-coupure de courant, le thermostat doit se mettre dans état sûr. Cet état est indiqué au MULTI-DISPLAY par „OFF“ resp. „rOFF“.
Fonctionnement en manuel 6.3. Choix des températures de consigne Le choix de la valeur de consigne à modifier se fait en appuyant sur le poussoir correspondant (E, F, G, H). Les valeurs de consigne peuvent être introduites avant ou après la mise en marche de l'appareil. Les valeurs restent en mémoire après l'arrêt de l'appareil.
Cryo-générateurs 6.3.2. Rapport de températures aller et retour Des valeurs de températures aller et retour et du facteur -0.5°C +0.5°C affiché par le poussoir "H", résulte une valeur de température pratiquement constante dans le système externe branché. La régulation répond rapidement et avec fiabilité...
Fonctionnement en manuel 6.3.3. Affichage de la température de sécurité Ces sécurités sont indépendantes du circuit de régulation. Appuyez sur le poussoir correspondant (F, G). Procédez comme à 6.3.1. Recommandations : Ajustez la sécurité de surchauffe à une valeur supérieure d'au moins 5 K à...
Cryo-générateurs 6.4. Paramètres de régulation PID Pour la régulation interne et externe deux jeux de paramètre séparés sont disponibles. Les paramètres de réglage PID peuvent être adaptés aux exigences de l’autorégulateur. Les valeurs sont conservées après la mise hors circuit du refroidisseur.
Page 36
Fonctionnement en manuel Lors de régulation externe, la température du bain interne est limitée avec les paramètres HL (High Limit) et LL (Low Limit). Ainsi un fort dépassement d’oscillation de la température interne est évité, particulièrement en cas de grands utilisateurs. Résultat de la limitation de la température de bain interne.
Page 37
Cryo-générateurs Optimisation des paramètres de régulation PID Une éventuelle variation de température dans le temps donne une indication sur une modification à apporter aux paramètres de régulation. Les paramètres sont optimisés au mieux Un défaut d’ajustement a pour résultat les courbes suivantes: Xp trop petit Tv/Tn trop petit...
Perturbations possibles / Remèdes Perturbations possibles / Remèdes Si le micro-processeur reconnaît une panne, l'appareil se met en alarme. Ceci provoque un arrêt immédiat de l'appareil avec coupure sur les deux pôles. L'alarme est acoustique et optique, et la panne qui a ...
Cryo-générateurs 7.1. Affichage spécifique Valeur en dehors des limites acceptées par l'appareil, ou ACTUAL fonction non-présente. Dans le menu E _ Sb le paramètre est sur 1 et la connection entre les pins 2 et 3 de la prise Stand-by est interrompue (voir page 40).
Page 40
Possibilités de branchement Prise pour signal d'alarme externe (M) Ce branchement est à potentiel libre et est activé dans le cas d'une mise en alarme de l'appareil. Pins 2 et 3 sont court-circuités si: - L'appareil est en alarme - En position "OFF" et "rOFF" - Interrupteur sur "Arrêt"...
Cryo-générateurs Sécurité de retour Prises de branchement pour vannes électro-magnétiques (14.). Tension 230 V. Commande à distance 9.1. Communication avec micro-ordinateur, resp. centrale Si dans le menu OP (Operationsmodus) le paramètre est ACTUAL sur 1, une commande à distance (p.e. par micro-ordinateur) est possible.
Commande à distance 9.2. Syntaxe de commande Commande Paramètre Réaction du cryo-générateur N o . version du software version aucun status aucun Status (voir en dessous) out_mode_04 Consigne, entrée par micro-ordinateur out_mode_04 Consigne, entrée par programmateur (O) in_mode_04 aucun Demande consigne actuelle out_mode_05 Arrêt de l'appareil = rOFF out_mode_05...
Cryo-générateurs Commande Paramètre Réaction du cryo-générateur out_par_11 xx.xx Paramètre de réglage Tn du régulateur externe in_par_11 xx.xx out = ajuster; in = demander out_par_12 xx.xx Paramètre de réglage Tv du régulateur externe in_par_12 xx.xx out = ajuster; in = demander 9.3.
Fonctions du menu 10. Fonctions du menu L'affichage des paramètres n'est nécessaire la plupart du temps qu'une fois, et ce fait sur l'appareil dans le niveau de configuration ou d'équilibrage. 10.1. Niveau de configuration Entrée/Sortie Le niveau de configuration est atteint en appuyant en même temps sur: + 1x le poussoir "MENUE"...
Cryo-générateurs 10.3. Paramètres ajustables En niveau configuration, les paramètres suivants peuvent être modifiés dans le menu: OP - Operationsmodus = Fonctionnement manuel par le clavier * ACTUAL = Fonctionnement par interface RS 232 = Fonctionnement par entrée programmateur (O) HAnd - Handshake de l'interface série ACTUAL = XOn/XOff, Software handshake = RTS/CTS, Hardware handshake *...
Fonctions du menu Attention: L’option suivant Cont n’est ajustable qu’en état „OFF“ via le niveau de configuration. En cas d’un appareil qui est en marche cet état est atteint par mise hors circuit et en marche par l’interrupteur d’alimentation (1). Cont - Contrôle ACTUAL c'est à...
Page 47
Cryo-générateurs Ad _ P - Equilibrage entrée programmateur : ACTUAL Plus basse valeur = -20 °C Ad ¯ P - Equilibrage entrée programmateur : ACTUAL Plus haute valeur = 80 °C Procédure d'équilibrage: Dans le niveau de configuration, entrez d'abord le ACTUAL type d'entrée programmateur: 0 = Entrée en tension 0 - 10 V...
Page 48
Fonctions du menu Au programmateur affichez la plus haute température. ACTUAL Entrez dans le niveau d'équilibrage du cryo- générateur. Dans le menu choisissez le point Ad ¯ P et affichez la plus haute température admissible (exemple: 80 °C). ...
. Veuillez compléter ce questionnaire et le joindre à l'appareil ou envoyez le nous par avance par e-mail ou par fax. JULABO ne prendra pas en compte une avarie de transport résultant d’un emballage non approprié.