SOMMAIRE Manuel d’utilisation de FR 2111, FR 2113 A, FR 2113 MA, FR 2115 MA Introduction ............2 Schéma d’entretien ........21 Conduite et transport sur la voie publique ..2 Démontage des capots de la tondeuse Remorquage ............ 2 autoportée ............
INTRODUCTION Cher client Merci d’avoir choisi une Front Rider. Les Front Riders sont construites selon un concept unique avec unité de coupe frontale et une direction brevetée au niveau des roues arrière. La machine est construite pour une efficacité maximale même sur les surfaces étroites et de petites dimensions. Les commandes groupées et la transmission hydrostatique à...
INTRODUCTION Service de haute qualité Les produits Jonsered sont vendus dans le monde entier uniquement chez des revendeurs agréés. Ceci vous permet, en tant que client, de bénéficier de la meilleure assistance et du meilleur service possibles. Avant sa livraison, la machine a été, par exemple, contrôlée et réglée par le revendeur.
EXPLICATION DES SYMBOLES Ces symboles se trouvent sur la tondeuse autoportée et dans le manuel d’utilisation. Les étudier attentivement afin de comprendre leur signification. Lire le manuel d’utilisation. Arrière Neutre Rapide Lent Moteur arrêté Batterie Starter Carburant Pression d’huile Hauteur de coupe Vers l’arrière Vers l’avant Allumage...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes de sécurité Ces instructions concernent la sécurité. Les lire attentivement. AVERTISSEMENT! Le symbole inclus souligne des instructions de sécurité importantes. Il y va de la sécurité de tous. Utilisation générale • Lire toutes les instructions de ce manuel d’utili- sation et celles situées sur la machine avant de démarrer la machine.
Page 8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Observer la plus grande prudence en cas de AVERTISSEMENT! contournement d’un objet fixe afin que les Les gaz d’échappement du couteaux ne heurtent pas l’objet. Ne jamais moteur de la machine, y compris passer sur des corps étrangers avec la certaines substances composan- machine.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Conduite dans les pentes La conduite dans les pentes est une des opérations comportant le plus grand risque de perte de contrôle ou de retournement de la machine et pouvant causer des blessures graves voire la mort. Toutes les pentes exigent la plus grande prudence.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Enfants • Des accidents graves peuvent se produire si la plus grande attention n’est pas prêtée aux enfants à proximité de la machine. Les enfants sont souvent attirés par la machine et l’unité de coupe. Ne jamais penser que les enfants sont restés là...
Page 11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Si une fuite s’est produite dans le système de carburant, ne pas démarrer le moteur tant qu’il n’a pas été remédié à la fuite. • Conserver la machine et le carburant de manière à éliminer tout risque de dommage dû à une fuite ou à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ne jamais utiliser la machine à l’intérieur ou dans des locaux sans aération. Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore, toxique et mortel. • Arrêter et inspecter l’équipement si la machine est passée sur un objet. Réparer, si nécessaire, avant de démarrer.
Stratton sont décrits dans ce manuel d’utilisation. A comporte une unité de coupe avec éjection FR 2111 comporte une boîte de vitesses de type arrière et FR 2113 MA a une unité de coupe avec ”inline” avec 5 vitesses avant et une vitesse arrière.
PRÉSENTATION FR 2111 Commande d’accélération et du starter La commande d’accélération permet de régler le régime du moteur et donc également la vitesse de rotation des couteaux. La commande sert également à actionner la fonction de starter. Lors de la connexion de la fonction de starter, un mélange carburant/air plus...
PRÉSENTATION FR 2113, FR 2115 Commande d’accélération et du starter La commande d’accélération permet de régler le régime du moteur et donc également la vitesse de rotation des couteaux. La commande sert également à actionner la fonction de starter. Lors de la connexion de la fonction de starter, un mélange carburant/air plus riche est envoyé...
PRÉSENTATION Unité de coupe FR 2111 et FR 2113 A sont équipées d’une unité de coupe à 2 couteaux avec éjection arrière, c.-à-d. que l’herbe coupée est éjectée derrière l’unité de coupe. 8009-260 FR 2113 MA est équipée d’une unité de coupe Mulching à...
PRÉSENTATION Levier de réglage de la hauteur de coupe Le levier permet de régler la hauteur de coupe sur 9 positions différentes. Unité avec éjection arrière, hauteur de coupe de 40-90 mm Unité Mulching, hauteur de coupe de 45-95 mm 8009-251 Siège Le siège comporte une fixation articulée à...
UTILISATION Avant la mise en marche • Lire les consignes de sécurité et les informations sur l’emplacement des commandes et les fonctions avant la mise en marche (voir pages 5-15). • Effectuer l’entretien journalier avant la mise en marche (voir le schéma d’entretien page 21). Régler le siège sur la position souhaitée.
Page 19
UTILISATION Moteur froid: 4. Placer la commande d’accélération sur la position 3 (position de starter). Sur cette position, le moteur reçoit un mélange plus riche qui lui permet de démarrer plus facilement. 8009-254 Moteur chaud: 5. Placer la commande d’accélération entre les positions 1 et 2.
Pour avancer, appuyer sur la pédale (1) et pour reculer appuyer sur la pédale (2). Pour FR 2111 6007-010H Débrayer le moteur et passer la vitesse souhaitée. Pour que la vitesse arrière puisse être passée, le bouton de verrouillage doit être enfoncé.
UTILISATION 3. Sélectionner la hauteur de coupe souhaitée (1–9) à l’aide du levier de hauteur de coupe. Pour obtenir une hauteur de coupe homogène, il est important que la pression soit identique dans les deux roues avant (60 kPa). 8009-251 4.
8009-249 2. FR 2111: Tirer de nouveau la commande d’accélération et placer le levier des vitesses sur la position de débrayage ”N” sans appuyer sur le bouton de verrouillage de la marche arrière.
Contrôler l’unité de coupe Contrôler la pression des pneus (60 kPa) Graisser le tendeur de courroie Graisser les articulations et les arbres Régler les freins FR 2111 Contrôler les courroies trapézoïdales – Contrôler les brides de refroidissement de la transmission sur FR 2113, 2115 –...
Rabattre le siège vers l’avant, desserrer la bande en caoutchouc sous le siège et rabattre le capot vers l’arrière. 8009-262 Capot avant FR 2111, FR 2113 A Desserrer les vis du capot avant (3 unités) et retirer le capot. 8009-263 Capot avant FR 2113 MA, FR 2115 MA Libérer le verrou à...
Page 25
ENTRETIEN Capot de l’aile droite Desserrer les vis du capot de l’aile (2 ou 3 vis). Sur FR 2113 et FR 2115, même le bouton (1) doit être retiré. 8009-265 Capot de l’aile droite Desserrer les vis du capot de l’aile et retirer le capot.
ENTRETIEN Contrôle et réglage des câbles de commande La direction est commandée par des câbles. Ceux-ci peuvent, après un certain temps, se détendre, modifiant ainsi le réglage de la direction. Contrôler et régler la direction de la manière suivante: 1. Démonter la plaque du châssis en desserrant les vis (deux de chaque côté).
ENTRETIEN Contrôle du frein FR 2111 Le frein est de type à lamelles et est monté sur la boîte de vitesses. Contrôler que le frein est correctement réglé en mesurant la distance entre le levier du frein et le bord avant de l’évidement sur le châssis.
ENTRETIEN Contrôle et réglage du câble d’accélération Si le moteur ne réagit pas comme il le doit à une accélération, s’il émet de la fumée noire ou si le régime maximal n’est pas atteint, un réglage du câble d’accélération peut s’avérer nécessaire. 1.
ENTRETIEN Remplacement du filtre à air Si le moteur est faible ou tourne de manière irrégulière, il est possible que le filtre à air soit colmaté. C’est pourquoi il est important de remplacer le filtre à air a intervalles réguliers (voir les intervalles d’entretien corrects au chapitre ”Entretien/Schéma d’entretien”).
ENTRETIEN Contrôle du filtre à air de la pompe à carburant Contrôler régulièrement que le filtre à air de la pompe à carburant n’est pas poussiéreux. Si nécessaire, le filtre peut être nettoyé avec un pinceau. Contrôle du niveau d’acide de la batterie Contrôler que le niveau d’acide de la batterie se trouve entre les repères.
Contrôler tous les jours que le système de sécurité fonctionne correctement en essayant de mettre en Système Ne fonctionne marche le moteur quand une de ces conditions d’allumage n’est pas remplie. Passer à une autre condition FR 2111 FR 2113 et FR 2115 Français –...
ENTRETIEN Contrôle de la pression des pneus La pression des pneus doit être de 60 kPa (0,6 kp/cm ) pour toutes les roues. Pour améliorer la capacité d’entraînement, la pression des pneus arrière peut être réduite à 40 kPa (0,4 kp/cm La pression maximale autorisée est de 100 kPa (1,0 kp/cm INFORMATION IMPORTANTE...
ENTRETIEN Contrôle et réglage de la pression au sol de l’unité de coupe sur FR 2113 MA et FR 2115 MA Pour obtenir le meilleur de résultat de tonte possible, l’unité de coupe doit suivre le sol sans reposer trop fort sur le sol. La pression se règle à...
ENTRETIEN Réglage du parallélisme de l’unité de coupe sur FR 2111 1. Contrôler la pression des pneus, 60 kPa (0,6 kp/cm 2. Démonter le capot avant et l’aile droite comme décrit pages 22-23. 3. Le réglage en hauteur de l’unité de coupe s’effectue à...
ENTRETIEN FR 2113 MA, FR 2115 MA Position d’entretien de l’unité de coupe Afin de procurer une bonne accessibilité lors du nettoyage, pour effectuer les réparations et les révisions de l’unité, celle-ci peut être mise en position d’entretien. La position d’entretien signifie que l’unité...
Page 36
ENTRETIEN FR 2113 MA, FR 2115 MA 4. Monter les deux roulettes de chaque côté à l’arrière de l’unité. AVERTISSEMENT! Porter des lunettes de protection lors du démontage de l’unité de coupe. Le ressort qui tend la courroie peut sauter et causer 6017-221 des blessures personnelles.
ENTRETIEN FR 2113 MA, FR 2115 MA AVERTISSEMENT! Observer la plus grande prudence afin de ne pas risquer de se coincer la main. 8. Retirer la courroie d’entraînement (1). Sortir ensuite la goupille (2). 6017-225 9. Tirer le cadre vers l’avant et replacer la goupille.
ENTRETIEN Contrôle des couteaux Pour obtenir le meilleur résultat de coupe, il est important que les couteaux ne soient pas abîmés et qu’ils soient bien affûtés. Contrôler que les vis de fixation des couteaux sont serrées. INFORMATION IMPORTANTE Le remplacement ou l’affûtage des couteaux doit être effectué...
GRAISSAGE Contrôle du niveau d’huile du moteur Contrôler le niveau d’huile du moteur quand la tondeuse autoportée est à l’horizontale. Relever le capot du moteur. Desserrer la jauge et la sortir. Essuyer la jauge et la remettre en place. La jauge doit être complètement vissée. Desserrer ensuite la jauge et la sortir de nouveau.
GRAISSAGE Contrôle du niveau d’huile de la transmission sur FR 2113, FR 2115 1. Retirer le carter de transmission. Desserrer les deux vis (une de chaque côté) et retirer le carter de transmission. 8009-273 2. Contrôler que le réservoir d’huile de la transmission est bien rempli d’huile.
GRAISSAGE Graissage des paliers des roues avant Sur les machines avec éjection arrière, le capot avant et les ailes doivent être retirés afin que l’étrier puisse être sorti et la roue déposée. 1. Retirer le carter en plastique qui recouvre le centre de la roue.
SCHÉMA DE RECHERCHE DE PANNES Problème Cause Le moteur ne démarre pas • Pas de carburant dans le réservoir de carburant • Bougie défectueuse • Mauvaise connexion de la bougie • Poussière dans le carburateur ou la conduite de carburant. Le moteur de démarrage n’entraîne pas le moteur •...
REMISAGE Remisage hivernal Pour préparer la tondeuse autoportée au remisage, suivre ces étapes : La tondeuse autoportée doit être immédiatement préparée pour le remisage à la fin de la saison de tonte 1. Nettoyer soigneusement la tondeuse et si elle doit demeurer inutilisée plus de 30 jours. Le autoportée, particulièrement sous l’unité...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions FR 2111 FR 2113 A Longueur avec unité de coupe 2040 mm 2040 mm Largeur 880 mm 880 mm Hauteur 1070 mm 1070 mm Poids avec unité de coupe 216 kg 219 kg Empattement 860 mm 850 mm Écartement avant:...
Page 45
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions FR 2113 MA FR 2115 MA Longueur sans unité de coupe 2010 mm 2010 mm Longueur avec unité de coupe 2220 mm 2220 mm Largeur sans unité de coupe 880 mm 880 mm Largeur avec unité de coupe 1000 mm 1000 mm Hauteur...
Page 46
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Unité de coupe Type carter à 3 couteaux carter à 2 couteaux carter à 3 couteaux avec éjection arrière Mulching 900 mm Mulching 1030 mm Largeur de coupe 850 mm 900 mm 1030 mm Hauteurs de coupe 9 positions, 40–90 mm 9 positions, 45-95 mm 9 positions, 45-95 mm Diamètre de couteau...
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél.: +46-36-146500, déclarons que la tondeuse autoportée Jonsered FR2111, FR2113A, FR2114MA et FR21115MA à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2002 et ultérieurement (l’année est indiquée en clair sur la plaque d’identification et suivie du numéro de série) est conforme aux dispositions des DIRECTIVE DU CONSEIL: - du 22 juin 1998 ”concernant les machines”...
6. Contrôler et régler la pression des pneus (60 kPa, 0,6 bar). 7. Connecter la batterie. 8. Faire le plein de carburant et démarrer le moteur. 9. Contrôler que la machine ne bouge pas en position neutre (pas FR 2111). 10. Contrôler: La marche avant. La marche arrière.