Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
Bedienungsanweisung
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
SL
Navodila za uporabo
FR 2318 FA 4x4
2-33
34-64
65-95
96-125

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jonsered FR 2318 FA 4x4

  • Page 1 FR 2318 FA 4x4 Bedienungsanweisung 2-33 Manuel d'utilisation 34-64 Gebruiksaanwijzing 65-95 Navodila za uporabo 96-125...
  • Page 2: Table Des Matières

    Produktbeschreibung weitere Aufgaben zu verwenden. Wenden Sie sich bitte an einen Jonsered Händler in Ihrer Nähe, um weitere Der FR 2318 FA 4x4 ist ein Aufsitzrasenmäher. Mit den Informationen über verfügbares Zubehör zu erhalten. Vorwärts- und Rückwärts-Pedalen kann der Benutzer Versichern Sie Ihr Gerät...
  • Page 3: Produktübersicht

    Produktübersicht 1. Ölablassschraube verwendet, das rechte Pedal (2) wird für die Rückwärtsfahrt verwendet. Das Gerät bremst, wenn die 2. Gashebel Pedale losgelassen werden. 3. Zündschloss 4. Schnitthöhenhebel 5. Hubhebel für das Mähdeck 6. Pedal hinten 7. Vorwärtspedal 8. Pedal der Feststellbremse 9.
  • Page 4: Symbole Auf Dem Produkt

    Symbole auf dem Produkt Umweltbelastende Geräuschemissionen gemäß der entsprechenden Richtlinie der WARNUNG: Bei nachlässiger oder nicht Europäischen Gemeinschaft. Die Emission ordnungsgemäßer Bedienung kann es zu des Gerätes ist im Abschnitt „Technische schweren Verletzungen oder zum Tode des Daten“ und auf dem Geräteschild Benutzers oder anderer Personen kommen.
  • Page 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    • das Gerät nicht ordnungsgemäß repariert wurde. Betriebsposition für das Mähdeck. • das Gerät mit Teilen repariert wurde, die nicht vom Hersteller stammen oder vom Hersteller zugelassen Hinweis: Weitere Symbole/Aufkleber auf dem Gerät sind. beziehen sich auf die Zertifizierungsanforderungen für •...
  • Page 6: Sicherheitshinweise Für Den Betrieb

    • Denken Sie daran, dass der Bediener für Unfälle mit Medikamenten oder sonstigen Mitteln stehen, die anderen Personen oder deren Eigentum Ihre Sehkraft, Aufmerksamkeit, Körperkontrolle oder verantwortlich ist. Ihr Urteilsvermögen beeinträchtigen können. • Transportieren Sie keine Passagiere. Das Gerät darf •...
  • Page 7: Persönliche Schutzausrüstung

    Sicherheitsvorrichtungen. Führen Sie regelmäßig Reparaturen aus, bevor Sie das Gerät wieder eine Überprüfung der Sicherheitsvorrichtungen starten. durch. Wenn die Sicherheitsvorrichtungen defekt sind, wenden Sie sich an Ihre Jonsered- Persönliche Schutzausrüstung Servicewerkstatt. • Führen Sie keine Änderungen an den WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Sicherheitsvorrichtungen durch.
  • Page 8 • Das Mähdeck ist abgesenkt und der Bediener steht Schutzabdeckungen, bevor Sie das Gerät bedienen. von seinem Sitz auf. Achten Sie darauf, dass die Schutzabdeckungen richtig montiert sind und keine Risse oder andere Schäden • Das Mähdeck ist angehoben, die Feststellbremse ist aufweisen.
  • Page 9: Sicherer Umgang Mit Kraftstoff

    Gerät zu stabilisieren. Ihr Händler steht Ihnen gern Warnhinweise, bevor Sie das Gerät für weitere Informationen zur Verfügung. Nutzen Sie benutzen. bei FR 2318 FA 4x4 Gegengewichte, da Radgewichte bei AWD-Geräten nicht verwendet • Verwenden Sie in der Nähe von Akkus stets eine werden können.
  • Page 10: So Befestigen Sie Das Mähdeck

    • Die Zündkabel sind von den Zündkerzen • Die Klingen sind scharf und können Schnittwunden abgezogen. verursachen. Umwickeln Sie die Klingen zum Schutz oder tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie an ihnen arbeiten. WARNUNG: Die Abgase des Motors • Bringen Sie das Mähdeck immer in die enthalten Kohlenmonoxid, ein geruchloses, Wartungsposition, um es zu reinigen.
  • Page 11: So Entfernen Sie Das Mähdeck

    10. Befestigen Sie die Schnitthöhenverstellungsstrebe. WARNUNG: Der Legen Sie den Antriebsriemen um die Antriebsräder. Verriegelungsmechanismus kann zu Stellen Sie sicher, dass sich der Antriebsriemen auf Verletzungen an den Fingern führen, der richtigen Seite der Spannrolle befindet. wenn Sie ihn nicht vorsichtig betätigen. Bringen Sie die Geräterahmenverriegelung in eine komplett senkrechte Position.
  • Page 12: Betrieb

    5. Lösen Sie die Klammer an der vorderen Abdeckung 9. Senken Sie das Mähdeck ab. mit dem Werkzeug am Zündschlüssel und entfernen Sie die Abdeckung. 10. Bringen Sie die Geräterahmenverriegelung in eine 6. Ziehen Sie den Federgriff aus der Federhalterung, senkrechte Position.
  • Page 13: Anheben Und Absenken Des Mähdecks

    Der Hebel für das Antriebssystem der Hinterachse befindet sich hinter dem linken Hinterrad. WARNUNG: Verwenden Sie den Kraftstofftank nicht als Auflagefläche. ACHTUNG: Die Verwendung eines falschen Kraftstoffs kann zu einer Beschädigung des Motors führen. Der Motor läuft mit Benzin mit einer Mindest-Oktanzahl von 91 RON (87 AKI), nicht mit Öl gemischt.
  • Page 14: So Starten Sie Den Motor

    • Um das Mähdeck in die Mähposition abzusenken, 4. Wenn der Motor startet, lassen Sie den drücken Sie den Sperrknopf und bewegen Sie den Zündschlüssel sofort los, so dass er in die Hubhebel nach vorn. Wenn der Motor läuft, Neutralstellung zurückkehrt. beginnen die Messer automatisch zu rotieren.
  • Page 15: So Schalten Sie Den Motor Aus

    So schalten Sie den Motor aus 3. Drücken Sie vorsichtig auf eins der Gaspedale. Die Geschwindigkeit erhöht sich je mehr das Pedal 1. Ziehen Sie den Hubhebel für das Mähdeck nach heruntergedrückt wird. Verwenden Sie Pedal (1) hinten in die verriegelte Position, um das Mähdeck zum Vorwärtsfahren und Pedal (2) zum anzuheben.
  • Page 16: Wartung

    können Sie auch bei höherer Geschwindigkeit ein • Um die besten Ergebnisse zu erzielen, mähen Sie gutes Ergebnis erzielen. den Rasen häufig und verwenden Sie die Mulchfunktion. Wartung Einleitung X = Diese Anweisungen sind in dieser Bedienungsanleitung enthalten. WARNUNG: Vor der Durchführung von O = Die Anweisungen sind nicht in dieser Wartungsarbeiten müssen Sie die Bedienungsanleitung enthalten.
  • Page 17: So Reinigen Sie Das Gerät

    Wartung Tägliche Wartung vor Wartungsintervall in dem Betrieb Stunden Tauschen Sie den Kraftstofffilter aus Ersetzen Sie die Zündkerze. Führen Sie eine Überprüfung der Fluchtung des Mähdecks durch Den Riemeneinsteller schmieren. Überprüfen und stellen Sie die Steuerdrähte ein Untersuchen Sie den Schalldämpfer und das Prallblech Überprüfen Sie das Mähdeck auf Schäden Die Feststellbremse einstellen.
  • Page 18: So Entfernen Sie Die Abdeckungen

    So reinigen Sie Motor und Schalldämpfer 2. Lösen Sie die Klammer an der Motorabdeckung mit dem Werkzeug mit dem am Zündschlüssel Halten Sie Motor und Schalldämpfer frei von befestigten Werkzeug. Rasenschnitt und Schmutz. In Benzin oder Öl getränkter Rasenschnitt auf dem Motor kann die Brandgefahr erhöhen und das Risiko, dass der Motor zu heiß...
  • Page 19: So Tauschen Sie Den Kraftstofffilter Aus

    Ausbau der linken Fußstütze 4. Wenn das Gerät sich bewegt, lassen Sie die Feststellbremse von einer autorisierten • Entfernen Sie die 2 Schrauben und die Fußstütze. Servicewerkstatt einstellen. 5. Betätigen Sie das Pedal der Feststellbremse erneut, um die Feststellbremse zu lösen. So tauschen Sie den Kraftstofffilter aus 1.
  • Page 20 So überprüfen und wechseln Sie die 2. Lösen Sie die Drehknöpfe, mit denen die Filterabdeckung gehalten wird, und heben Sie die Zündkerze Abdeckung ab. 1. Öffnen Sie die Motorhaube. 2. Entfernen Sie den Zündkabelschuh und reinigen Sie den Bereich um die Zündkerze. 3.
  • Page 21: So Laden Sie Den Akku

    2. Ziehen Sie die Sicherung aus der Halterung. 2. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriekastens. 3. Schließen Sie ein Ende des roten Kabels an den PLUSPOL (+) der leeren Batterie an (A). 3. Tauschen Sie die durchgebrannte Sicherung durch eine neue Sicherung des gleichen Typs aus, Flachstift, 15 A.
  • Page 22: So Bringen Sie Das Mähdeck In Die Wartungsposition

    Reifendruck 2. Lösen Sie die Verriegelung mit der rechten Hand. Der korrekte Reifendruck beträgt 60 kPa (0.6 bar / 8.5 PSI) an allen vier Reifen. 3. Klappen Sie das Mähdeck herunter und drücken Sie es bis zum Anschlag hinein. ACHTUNG: Der Antriebsriemen kann unter dem Mähdeck eingeklemmt werden.
  • Page 23: So Überprüfen Sie Die Fluchtung Des Mähdecks

    4. Legen Sie eine Personenwaage unter die 5. Messen Sie den Abstand zwischen dem Boden und Vorderkante des Mähdecks. der vorderen und hinteren Kante des Mähdecks. Stellen Sie sicher, dass die hintere Kante 4-6 mm höher steht als die Vorderkante. 5.
  • Page 24: So Überprüfen Sie Die Messer

    zugelassene Servicewerkstatt zum Schärfen 4. Drehen Sie die Hubstrebe, um die Strebe zu und Auswuchten von stumpfen Messern. verlängern oder zu verkürzen. Verlängern Sie die Strebe, um die hintere Kante der Abdeckung anzuheben. Verkürzen Sie die Strebe, um die 1. Bringen Sie das Mähdeck in die Wartungsposition. hintere Kante der Abdeckung abzusenken.
  • Page 25 3. Lösen Sie den Messstab und ziehen Sie ihn heraus. 1. Öffnen Sie die Kunststoffkappe am Ende des Ölablasshahns. 4. Reinigen Sie den Messstab von Öl. 5. Stecken Sie ihn wieder hinein und drehen Sie ihn fest. 6. Lösen und ziehen Sie den Messstab heraus und lesen Sie den Ölstand ab.
  • Page 26: So Schmieren Sie Den Riemenspanner

    10. Schmieren Sie die Gummidichtung am neuen Ölfilter 3. Füllen Sie Motoröl nach, wenn sich der Ölstand mit frischem Öl leicht ab. unterhalb der unteren Linie befindet, füllen Sie aber nicht höher als die obere Linie. Empfohlenes Öl 11. Zum Einsetzen des Ölfilters drehen Sie ihn von Technische Angaben auf Seite 30 .
  • Page 27: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Problemlösung Wenn Sie in dieser Bedienungsanleitung keine Lösung für Ihre Probleme finden können, wenden Sie sich an Ihre Jonsered-Servicewerkstatt. Störung Ursache So betätigen und lösen Sie die Der Anlasser dreht den Motor Die Handbremse ist nicht angezogen. Siehe Feststellbremse auf Seite 15 .
  • Page 28: Transport, Lagerung Und Entsorgung

    Störung Ursache So überprüfen Sie die Messer auf Seite 24 . Vibrationen im Gerät Die Messer sind lose. Siehe So überprüfen Sie die Ein oder mehrere Messer sind nicht gewuchtet. Siehe Messer auf Seite 24 . Der Motor ist lose. So überprüfen Sie die Messer auf Seite 24 .
  • Page 29: Entsorgung

    Vergaser strömt. • Entsorgen Sie den Akku nicht über den Hausmüll. • Schicken Sie den Akku an eine Jonsered- WARNUNG: Lagern Sie das Gerät nicht mit Servicewerkstatt oder entsorgen Sie ihn in einer Kraftstoff im Tank in Innenräumen oder Beseitigungsanlage für Altbatterien.
  • Page 30: Technische Angaben

    Technische Angaben Technische Angaben FR 2318 FA 4x4 Abmessungen Länge ohne Mähdeck, mm 1960 Breite ohne Mähdeck, mm Höhe, mm 1150 Gewicht ohne Mähdeck, mit leeren Tanks, kg Radstand, mm Spurweite vorn, mm Spurweite hinten, mm Reifengröße 16 x 7,5-8 Reifendruck, hinten –...
  • Page 31: Service

    FR 2318 FA 4x4 Zündkerze Champion XC92YC Elektrodenabstand, mm 0,75 Hauptsicherung Flachstift, 15 A Geräuschemissionen Schallleistungspegel, gemessen dB(A) Garantierte Schallleistung dB(A) Lautstärke Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners, dB(A) Vibrationswerte Vibrationspegel am Lenkrad, m/s Vibrationspegel am Sitz, m/s Mähdeck JC 103...
  • Page 32: Gewährleistung

    Gewährleistung Getriebegewährleistung Gilt nur für FR 2318 FA 4x4. Die Getriebegewährleistung gilt nur, wenn Prüfungen der Drehzahl der Vorder- und Hinterräder gemäß Wartungsplan erfolgen. Lassen Sie das Getriebe zur Vermeidung von Schäden von einer autorisierten Servicewerkstatt entsprechend einstellen. Siehe die angegebenen Tabellenwerte im Werkstatthandbuch.
  • Page 33: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, versichert, dass der Aufsitzrasenmäher Jonsered FR 2318 FA 4x4 ab den Seriennummern des Baujahrs 2014 (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften folgender RICHTLINIE DES RATES entspricht: •...
  • Page 34 Fixez un accessoire en option pour utiliser le produit pour d'autres travaux. Pour Le FR 2318 FA 4x4 est une tondeuse autoportée. Les davantage d'informations sur les accessoires pédales de marche avant et arrière permettent à...
  • Page 35: Aperçu Du Produit

    Aperçu du produit 1. Bouchon de vidange d'huile la pédale droite (2) sert à se déplacer vers l'arrière. La machine freine lorsque les pédales sont relâchées. 2. Commande d'accélération 3. Serrure de contact 4. Levier de hauteur de coupe 5. Levier de levage du carter de coupe 6.
  • Page 36: Symboles Concernant Le Produit

    Symboles concernant le produit Émissions sonores dans l'environnement selon la directive de la Communauté AVERTISSEMENT : une utilisation erronée européenne. Les émissions du produit sont ou négligente peut occasionner des indiquées au chapitre Caractéristiques blessures graves, voire mortelles, pour techniques et sur les autocollants. l'opérateur ou d'autres personnes.
  • Page 37: Responsabilité

    • le produit n'est pas correctement réparé ; Position d'utilisation du carter de coupe. • le produit est réparé avec des pièces qui ne proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas Remarque: Les autres symboles/autocollants présents homologuées par le fabricant ; sur le produit concernent des exigences de certification •...
  • Page 38: Consignes De Sécurité Pour Les Enfants

    Consignes de sécurité pour les enfants AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit. • Des accidents graves peuvent se produire si vous quittez des yeux les enfants se trouvant à proximité de la machine. Les enfants peuvent être attirées par la machine et par la tonte.
  • Page 39: Dispositifs De Sécurité Sur Le Produit

    à • Déplacez-vous autour des pierres et d'autres objets votre Jonsered agent d'entretien. de taille importante avec précaution et assurez-vous • Ne pas effectuer des modifications sur les dispositifs que les lames ne heurtent pas les objets.
  • Page 40 • Assurez-vous que le produit freins lorsque la pédale • Retirez les obstacles tels que les pierres et les de marche avant est relâchée. branches. • Tondez la pente de bas en haut et de haut en bas, et non en travers. Frein de stationnement •...
  • Page 41: Sécurité Carburant

    Si la batterie présente une revendeur. Pour le FR 2318 FA 4x4, utilisez des déformation ou est endommagée, contactez contrepoids étant donné que les masses de roues un agent d'entretien Jonsered agréé.
  • Page 42: Pour Fixer Le Carter De Coupe

    • Pour de meilleures performances et des raisons de près du bord d'un fossé ou d'une pente pour pouvoir sécurité, procédez à l'entretien de la machine accéder au carter de coupe. régulièrement, comme indiqué dans le schéma Schéma d'entretien REMARQUE: Lisez les instructions de mise d'entretien.
  • Page 43: Pour Retirer Le Carter De Coupe

    7. Enfoncez le carter de coupe dans le cadre de 11. Placez le ressort dans son support. l'équipement. Assurez-vous que les bouchons de guide avant s'insèrent dans les rainures du cadre de l'équipement. Le verrou du cadre de l'équipement se débloque automatiquement.
  • Page 44: Pour Remplir Le Réservoir De Carburant

    7. Soulevez la barre de réglage de la hauteur de coupe 10. Placez le verrou du cadre de l'équipement à la et placez-la sur son support. verticale. 8. Retirez la courroie d'entraînement et placez-la sur le support de courroie. 11. Tenez le bord avant du carter de coupe avec les 2 mains et extrayez-le.
  • Page 45: Pour Lever Et Baisser Le Carter De Coupe

    Pour lever et baisser le carter de coupe les poignées situées au-dessous du siège afin d'ajuster celui-ci vers l'avant ou vers l'arrière. • Pour lever le carter de coupe en position de transport, poussez le levier de levage vers le haut. Si le moteur est en marche, les lames s'arrêtent de tourner automatiquement.
  • Page 46: Pour Utiliser Le Produit

    3. Tournez la clé de contact en position de démarrage. 2. Appuyez sur la pédale de frein de stationnement, puis relâchez-la pour desserrer le frein de stationnement. 4. Dès que le moteur démarre, relâchez immédiatement la clé de contact en position neutre. 3.
  • Page 47: Pour Appliquer Et Desserrer Le Frein De Stationnement

    Pour arrêter le moteur 2. Pressez et maintenez enfoncé le bouton de blocage (2). 1. Tirez le levier de levage du carter de coupe vers l'arrière en position verrouillée pour soulever le carter de coupe. Les lames s'arrêtent de tourner. 3.
  • Page 48 Maintenance Maintenance quotidi- Intervalle de mainte- enne avant utilisation nance en heures Nettoyez autour du silencieux Assurez-vous que la prise d'air froid du moteur n'est pas obstruée Assurez-vous que les dispositifs de sécurité ne sont pas défec- tueux Examinez et testez les freins Contrôlez le niveau d'huile moteur Contrôlez le niveau d'huile dans la transmission Contrôlez les câbles de direction...
  • Page 49: Pour Nettoyer Le Produit

    Maintenance Maintenance quotidi- Intervalle de mainte- enne avant utilisation nance en heures Remplacez le filtre dans la transmission Remplacez le filtre vissable du servo Pour nettoyer le produit ou de retirer l'herbe coupée avec de l'eau quand le silencieux est froid. REMARQUE: N'utilisez pas de nettoyeur Pour nettoyer la prise d'air froid du haute pression ni de dispositif de lavage à...
  • Page 50: Pour Examiner Les Câbles De Direction

    Pour examiner les câbles de direction 2. Dégagez l'agrafe sur le capot du moteur avec l'outil attaché à la clé de contact. La tension des câbles de direction peut diminuer après un laps de temps. Cela peut dérégler la direction. Examinez et réglez la direction comme suit : 1.
  • Page 51: Pour Nettoyer Et Remplacer Le Filtre À Air

    3. Retirez le filtre à carburant des extrémités des 4. Nettoyez le filtre en papier en le frappant contre une flexibles. surface dure. N'utilisez pas d'air comprimé. 5. Si le filtre en papier n'est pas nettoyé, remplacez-le. 6. Replacez le filtre à air sur le tuyau d'air. 4.
  • Page 52: Pour Connecter Les Câbles De Démarrage

    9. Serrez une bougie usagée d'un huitième de tour effectuer un démarrage d'urgence. Ce produit est équipé supplémentaire et une nouvelle bougie plus d'un d'un système de terre négatif de 12 V. Le produit utilisé quart de tour supplémentaire. pour le démarrage d'urgence doit également être équipé du même système.
  • Page 53: Pression Des Pneus

    Pour mettre le carter de coupe en 1. Retirez le câble NOIR du châssis. 2. Retirez le câble NOIR de la batterie complètement position de tonte chargée. 1. Tenez le bord avant du carter de coupe avec la main 3. Retirez le câble ROUGE des 2 batteries. gauche.
  • Page 54: Pour Examiner Et Régler La Pression Au Sol Du Carter De Coupe

    Pour examiner et régler la pression au 4. Réglez le levier de hauteur de coupe sur la position intermédiaire. sol du carter de coupe 5. Mesurez la distance entre le sol et les bords avant et Une bonne pression au sol permet de s'assurer que arrière du carter de coupe.
  • Page 55: Pour Retirer L'obturateur De Broyeur Sur Le Carter De Coupe Jc 103 Et Jc

    4. Dévissez ou serrez la barre pour l'allonger ou la 1. Mettez le carter de coupe en position d'entretien. raccourcir. Allongez la barre de parallélisme pour 2. Examinez les lames pour voir si elles sont relever le bord arrière du capot. Raccourcissez la endommagées et s'il est nécessaire de les affûter.
  • Page 56 3. Desserrez la jauge et sortez-la. AVERTISSEMENT: Si vous renversez de l'huile moteur sur vous, nettoyez avec de l'eau et du savon. 1. Ouvrez le bouchon en plastique à l'extrémité du bouchon de vidange d'huile. 4. Nettoyez l'huile sur la jauge. 5.
  • Page 57: Pour Contrôler Le Niveau D'huile De Transmission

    9. Tournez le filtre à huile dans le sens contraire des 1. Retirez les vis, une de chaque côté, et déposez le aiguilles d'une montre pour le retirer. capot de transmission. 2. Assurez-vous que le niveau d'huile dans le réservoir 10.
  • Page 58: Guide De Dépannage

    Dépannage Guide de dépannage Si vous ne trouvez pas de solution à un problème dans ce manuel d'utilisation, contactez votre agent d'entretien Jonsered. Problème Cause Pour appliquer et Le démarreur du moteur ne fait Le frein de stationnement n'est pas serré. Consultez la section desserrer le frein de stationnement à...
  • Page 59: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    Problème Cause Pour nettoyer et remplacer le filtre Le moteur semble ne pas avoir Le filtre à air est bouché. Consultez la section à air à la page 51 . de puissance La bougie d'allumage est défectueuse. Il y a des saletés dans le carburateur ou dans la durite de carburant. Le câble d'accélération est mal réglé.
  • Page 60: Pour Sécuriser La Machine Sur Une Remorque En Vue D'être Transportée

    Ne jetez pas la batterie dans les déchets ménagers. AVERTISSEMENT: Ne stockez pas le • Envoyez la batterie à un agent d'entretien Jonsered produit à l'intérieur ou dans un ou disposez-la dans un point de collecte de piles environnement mal aéré si du carburant se usagées.
  • Page 61: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques FR 2318 FA 4x4 Dimensions Longueur sans le carter de coupe, mm 1 960 Largeur sans le carter de coupe, mm Hauteur, mm 1 150 Poids sans le carter de coupe, avec réservoirs vides, kg Empattement, mm Largeur de voie, avant, mm Largeur de voie, arrière, mm...
  • Page 62: Entretien

    FR 2318 FA 4x4 Bougie Champion XC92YC Écartement des électrodes, mm/po 0,75/0,030 Fusible principal Fusible plat, 15 A Émissions sonores Niveau de puissance sonore mesuré dB(A) Niveau de puissance sonore garanti, dB(A) Niveaux sonores Niveau de pression sonore à l'oreille de l'utilisateur, dB(A)
  • Page 63: Garantie De La Transmission

    Garantie Garantie de la transmission FR 2318 FA 4x4 La garantie de la transmission est seulement applicable si contrôles sont effectués de la vitesse de rotation des roues avant et arrière comme indiqué dans le calendrier de maintenance. Pour éviter d'endommager le système de transmission, laissez un agent d'entretien agréé...
  • Page 64: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclarons que la tondeuse autoportée Jonsered FR 2318 FA 4x4 à partir des numéros de série de l'année de fabrication 2014 (l'année est clairement indiquée sur la plaque d'identification et suivie du numéro de série) sont...
  • Page 65: Productbeschrijving

    Bevestig een optionele accessoire om het product voor andere doeleinden te gebruiken. Neem contact op met FR 2318 FA 4x4 is een zitmaaier. Met de pedalen voor uw Jonsered-leverancier voor meer informatie over de vooruit en achteruit rijden kan de bestuurder de snelheid beschikbare accessoires.
  • Page 66: Productoverzicht

    Productoverzicht 1. Olieaftapplug om achteruit te rijden. Het product remt wanneer de pedalen worden losgelaten. 2. Gashendel 3. Ontstekingsvergrendeling 4. Maaihoogtehendel 5. Hefhendel voor het maaidek 6. Pedaal voor achteruitrijden 7. Pedaal voor vooruitrijden 8. Parkeerrempedaal 9. Vergrendelknop voor parkeerrem 10.
  • Page 67: Symbolen Op Het Product

    Symbolen op het product Gebruik altijd goedgekeurde WAARSCHUWING: Onzorgvuldig of onjuist gehoorbescherming. gebruik kan leiden tot ernstig letsel of overlijden van de gebruiker of anderen. Lees de bedieningshandleiding zorgvuldig door en zorg dat u de instructies hebt Stop de motor. begrepen voordat u het product gebruikt.
  • Page 68: Algemene Veiligheidsinstructies

    EU V • het product niet goed is gerepareerd. • het product is gerepareerd met onderdelen die niet van de fabrikant afkomstig zijn, of onderdelen die WAARSCHUWING: De EU-typegoedkeuring niet zijn goedgekeurd door de fabrikant. van dit product vervalt als ongeoorloofde wijzigingen aan de motor aangebracht •...
  • Page 69 • Laat het product niet onbeheerd staan terwijl de • Houd kinderen uit de buurt van het gebied dat moet motor draait. Alvorens het product onbeheerd te worden gemaaid. Zorg ervoor dat de kinderen onder laten dient u altijd de messen te stoppen, de toezicht van een volwassene staan.
  • Page 70: Persoonlijke Beschermingsmiddelen

    Gebruik het product nooit wanneer de De parkeerrem controleren op pagina 81 . veiligheidsvoorzieningen defect zijn. Controleer de veiligheidsvoorzieningen regelmatig op een juiste werking. Als de veiligheidsvoorzieningen defect zijn, neem dan contact op met uw Jonsered servicewerkplaats. 807 - 001 - 13.06.2018...
  • Page 71 Breng wielverzwaarders of contragewichten aan om het product te stabiliseren. Neem voor meer informatie contact op met uw dealer. Gebruik voor FR 2318 FA 4x4 contragewichten, omdat voor AWD- producten geen wielverzwaarders kunnen worden gebruikt. 807 - 001 - 13.06.2018...
  • Page 72: Veiligheidsinstructies Voor Onderhoud

    Als de accu vervormd of beschadigd is, neem • Start de motor niet als de beschermkappen zijn dan contact op met een erkende Jonsered verwijderd. Er bestaat dan groot risico op letsel door servicewerkplaats. bewegende of hete delen.
  • Page 73: Montage

    • Wijzig de instelling van de regelaars niet. Als het OPGELET: Lees de volgende motortoerental te hoog is, kunnen de veiligheidsinstructies voordat u het product productonderdelen beschadigd raken. Zie gaat gebruiken. Technische gegevens op pagina 92 voor het hoogst toegestane motortoerental. •...
  • Page 74 9. Zet de hefhendel voor het maaidek in de 5. Maak de klem op het voorblad los met het hulpstuk vergrendelde stand. Het maaidek beweegt omhoog. aan de contactsleutel en haal het voorblad eraf. 10. Bevestig de beugel voor maaihoogteafstelling. Breng 6.
  • Page 75: Brandstof Bijvullen

    9. Zet het maaidek omlaag. 11. Pak de voorkant van het maaidek met twee handen vast en trek het maaidek naar voren. 10. Beweeg het werktuigframe naar de verticale positie. Werking Inleiding De stoel afstellen De stoel kan voorover gekanteld worden. De stoel kan WAARSCHUWING: Voordat u het product ook in de lengterichting worden verschoven.
  • Page 76: De Motor Starten

    achteras. De hendel voor de aandrijving van de achteras • Om het maaidek omlaag te zetten naar de vindt u achter het linkerachterwiel. maaistand, drukt u op de vergrendelknop en beweegt u de hefhendel naar voren. Als de motor draait, beginnen de messen automatisch te draaien. De hendel voor de aandrijving van de vooras vindt u achter het linkervoorwiel.
  • Page 77: Het Product Gebruiken

    4. Laat, zodra de motor aanslaat, de contactsleutel 3. Druk één van de rijpedalen voorzichtig in. De meteen los naar de neutraalstand. snelheid neemt toe naarmate u het pedaal dieper indrukt. Gebruik pedaal (1) voor vooruit rijden en pedaal (2) voor achteruit rijden. Let op: Bedien de startmotor niet langer dan 5 seconden per keer.
  • Page 78: De Parkeerrem Inschakelen En Uitschakelen

    Motor uitschakelen 2. Houd de vergrendelknop (2) ingedrukt. 1. Trek de hefhendel voor het maaidek naar achteren in de vergrendelde stand om het maaidek omhoog te zetten. De messen stoppen met draaien. 3. Houd de knop ingedrukt en zet het parkeerrempedaal vrij.
  • Page 79 Onderhoud Dagelijks onderhoud Onderhoudsinterval in voorafgaand aan het uren gebruik Zorg dat de koelluchtinlaat van de motor niet geblokkeerd is Controleer of de veiligheidsvoorzieningen in orde zijn Inspecteer en test de remmen Controleer het motoroliepeil Controleer het transmissieoliepeil Controleer de stuurkabels Inspecteer de messen van het maaidek Reinig het maaidek, onder de riemafdekkingen en onder het maai- Zorg voor een juiste bandenspanning...
  • Page 80: Product Reinigen

    Product reinigen 1. Zorg ervoor dat de luchtinlaatgrille op de motorkap niet geblokkeerd is. Verwijder gras en vuil met een borstel. OPGELET: Gebruik geen hogedrukspuit of stoomreiniger. Water kan in lagers en elektrische aansluitingen dringen en corrosie veroorzaken die tot schade aan het product kan leiden.
  • Page 81: Het Brandstoffilter Vervangen

    Verwijderen van voorste kap 1. De kabels hebben de juiste spanning wanneer u ze met de hand 5 mm omhoog of omlaag in de groef op 1. Maak de klem op de voorste kap los met het de stuurbeugel kunt bewegen. hulpstuk aan de contactsleutel.
  • Page 82 4. Duw het nieuwe brandstoffilter in de uiteinden van 6. Plaats het luchtfilter terug op de slang. de slangen. Gebruik vloeibaar reinigingsmiddel op de uiteinden van het brandstoffilter om de aansluiting te vergemakkelijken. 5. Duw de slangklemmen tegen het brandstoffilter. 7.
  • Page 83: De Accu Opladen

    Startkabels aansluiten OPGELET: Onjuist vastgedraaide WAARSCHUWING: Explosiegevaar door bougies kunnen leiden tot motorschade. explosief gas dat afkomstig is van de accu. Sluit geen negatieve aansluitklem van de 10. Vervang de ontstekingskabelschoen. volledig opgeladen accu aan op of in de buurt van de negatieve aansluitklem van de OPGELET: Probeer de motor niet te zwakke accu.
  • Page 84: Bandenspanning

    Bandenspanning 2. Duw de vergrendeling omlaag met uw rechterhand. De juiste bandenspanning is 60 kPa (0.6 bar / 8.5 PSI) voor alle 4 de banden. 3. Klap het maaidek omlaag en druk het naar binnen tot de aanslag. OPGELET: De aandrijfriem kan bekneld raken onder het maaidek.
  • Page 85 De uitlijning van het maaidek afstellen 4. Plaats een personenweegschaal onder de voorkant van het maaidek. 1. Verwijder de voorste afdekking en de rechtervoetplaat. 2. Verwijder de schroeven waarmee de riemafscherming is bevestigd en verwijder de riemafscherming. 5. Plaats een blok tussen het frame en de weegschaal om er zeker van te zijn dat de steunwielen geen gewicht dragen.
  • Page 86: Het Motoroliepeil Controleren

    8. Bevestig de rechtervoetplaat en de voorste 2. Zet het mes vast met een houten blok. afdekking. Mulchplug van het maaidek JC 103 en JC 112 verwijderen 1. Zet het maaidek in de onderhoudsstand. 2. Verwijder de 3 schroeven die de mulchplug op zijn plaats houden en verwijder de plug.
  • Page 87: De Motorolie En Het Oliefilter Vervangen

    7. Het oliepeil moet tussen de markeringen op de 2. Om de olie gemakkelijker zonder morsen af te peilstok staan. Als het peil bijna bij de markering tappen, kunt u bijvoorbeeld een kunststof slang op "ADD" staat, moet u olie bijvullen tot de markering het uiteinde van de olieaftapplug aanbrengen.
  • Page 88: Probleemoplossing

    3. Bevestig de riemafscherming en draai de 2 schroeven vast. Probleemoplossing Probleemoplossingsschema Als u in deze handleiding geen oplossing voor uw probleem kunt vinden, neem dan contact op met Jonsered uw servicewerkplaats. 807 - 001 - 13.06.2018...
  • Page 89 Probleem Oorzaak De parkeerrem inschakelen en uitscha- De startmotor laat de motor niet De parkeerrem is niet ingeschakeld. Zie kelen op pagina 78 . aanslaan Veiligheidscircuit op De hefhendel voor het maaidek staat in de maaistand. Zie pagina 70 . De hoofdzekering is doorgebrand.
  • Page 90: Vervoer, Opslag En Verwerking

    Probleem Oorzaak De messen inspecteren op pagina 86 . Het maairesultaat is onvoldoende De messen zijn bot. Zie Een goed resultaat verkrijgen op pagina 78 . Het gras is lang of nat. Zie Het maaidek zit scheef. Product reinigen op pagina 80 . Gras verstopt het maaidek.
  • Page 91 • Gooi de accu niet bij het huishoudelijk afval. • Lever de accu in bij een Jonsered servicewerkplaats of bij een bedrijf dat oude accu's verwerkt. 807 - 001 - 13.06.2018...
  • Page 92: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens FR 2318 FA 4x4 Afmetingen Lengte zonder maaidek, mm 1960 Breedte zonder maaidek, mm Hoogte, mm 1150 Gewicht zonder maaidek, met lege tanks, kg Wielbasis, mm Spoorbreedte, voor, mm Spoorbreedte, achter, mm Bandenmaat 16 x 7,5-8 Bandenspanning, achter –...
  • Page 93: Service

    FR 2318 FA 4x4 Bougie Champion XC92YC Elektrodenafstand, mm/inch 0,75/0,030 Hoofdzekering Platte pen, 15 A Geluidsemissies Geluidsvermogenniveau, gemeten dB(A) Geluidsvermogenniveau, gegarandeerd dB(A) Geluidsniveau Geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker, dB(A) Trillingsniveau Trillingsniveau in stuurwiel, m/s Trillingsniveau in stoel, m/s...
  • Page 94: Garantie Op Transmissie

    Garantie Garantie op transmissie Alleen van toepassing op FR 2318 FA 4x4. De garantie op de transmissie is alleen van toepassing als de controles van de rotatiesnelheid van de voor- en achterwielen werden uitgevoerd zoals aangegeven in het onderhoudsschema. Laat een erkende dealer de rotatiesnelheid aanpassen, indien nodig, ter voorkoming van schade aan het transmissiesysteem.
  • Page 95: Eg-Conformiteitsverklaring

    EG-conformiteitsverklaring Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Zweden, tel.: +46-36-146500, verklaart hierbij dat de zitmaaier Jonsered FR 2318 FA 4x4 met serienummers van 2014 en later (het jaartal staat duidelijk op het typeplaatje vermeld, gevolgd door het serienummer), voldoen aan de vereisten van de volgende EU-richtlijnen: •...
  • Page 96: Opis Izdelka

    Jonsered. naprej in vzvratno vožnjo vozniku omogočata Zavarujte svoj izdelek brezstopenjsko nastavljanje hitrosti. FR 2318 FA 4x4 ima pogon na vsa kolesa (AWD) in jo je treba uporabljati Sklenite zavarovalno polico za svoj nov izdelek. V s kosišči 2-v-1 z vložkom za mulčenje.
  • Page 97: Pregled Izdelka

    Pregled izdelka Stopalki za vožnjo naprej in vožnjo 1. Vijak za izpust olja 2. Ročica za plin nazaj 3. Kontaktna ključavnica Hitrost postopno nastavite s stopalkama. Leva stopalka 4. Ročica za nastavitev višine košnje (1) se uporablja za premikanje naprej, desna (2) pa za 5.
  • Page 98 Znaki na izdelku Vedno nosite odobreno zaščitno opremo za POZOR: Površna in napačna uporaba lahko ušesa. povzroči težke poškodbe in celo smrt uporabnika ali drugih. Pred začetkom uporabe izdelka natančno preberite navodila za uporabo in se Izklopite motor. prepričajte, da ste jih razumeli. Zaženite motor.
  • Page 99: Odgovornost Proizvajalca

    EU V poškodbe, ki bi jih naši izdelki povzročili v naslednjih primerih: • Izdelek ni pravilno popravljen. OPOZORILO: Zaradi predelave motorja se • Izdelek je popravljen z deli, ki jih ni izdelal ali odobril razveljavi EU-homologacija tega izdelka. proizvajalec. • Na izdelku je nameščena dodatna oprema, ki je ni Odgovornost proizvajalca izdelal ali odobril proizvajalec.
  • Page 100 • Izdelka nikoli ne uporabljajte v slabem vremenu, na primer v megli, v dežju, na zatohlih ali vlažnih mestih, pri močnem vetru, mrazu, če obstaja nevarnost strele itd. • Poiščite in označite mesta večjih kamnov in drugih nepremičnih predmetov, da preprečite trke. •...
  • Page 101 Dušilnik zmanjšuje raven hrupa na najnižjo možno raven napravami. Redno preverjajte varnostne naprave. in odvaja izpušne pline stran od uporabnika. Če so varnostne naprave poškodovane, se obrnite na pooblaščeno servisno delavnico Jonsered. Dušilnik redno preverjajte in se tako prepričajte, da je pravilno nameščen in ni poškodovan. •...
  • Page 102 Varna uporaba baterije OPOZORILO: Poškodovana baterija lahko eksplodira in povzroči poškodbe. Če je baterija deformirana ali poškodovana, se obrnite na pooblaščeno servisno delavnico Jonsered. OPOZORILO: Pred uporabo izdelka preberite navodila v povezavi z opozorili v nadaljevanju. • Ne kosite mokre trave. Mokra trava je spolzka in lahko se zgodi, da pnevmatike izgubijo oprijem, •...
  • Page 103: Varnostna Navodila Za Vzdrževanje

    • Baterijo polnite v prostoru z dobrim zračnim • Za najboljšo učinkovitost in varnost, redno izvajajte pretokom. vzdrževalna dela na izdelku, kot je navedeno v Urnik vzdrževanja na urniku vzdrževanja. Glejte • Med polnjenjem baterije vnetljive materiale hranite strani 108 . na razdalji najmanj 1 m.
  • Page 104 5. Ohišje opreme (A) potisnite navzdol. Zaklepni 9. Dvižno ročico za kosišče premaknite v zaklenjeni mehanizem okvirja opreme (B) dvignite v navpičen položaj. Kosišče se dvigne. položaj. 10. Namestite varovalo za nastavitev višine košnje. Pogonski jermen namestite okrog pogonskega kolesa. Pogonski jermen mora biti na pravilni strani napenjalnika.
  • Page 105: Delovanje

    5. Z orodjem, pritrjenim na kontaktni ključ, sprostite 9. Spustite kosišče. sponko na sprednjem pokrovu in ga odstranite. 6. Ročaj vzmeti izvlecite iz držala vzmeti, da sprostite 10. Zaklepni mehanizem okvirja opreme dvignite v napetost pogonskega jermena. navpičen položaj. 7. Dvignite varovalo za višino košnje in ga vstavite v držalo.
  • Page 106: Nastavitev Sedeža

    Ročica za pogonski sistem sprednje preme je za sprednjim levim kolesom. OPOZORILO: Na posodo za gorivo ne odlagajte ničesar. POZOR: Če uporabite neustrezno vrsto goriva, lahko poškodujete motor. Motor deluje na bencin z najnižjo dovoljeno oktansko vrednostjo 91 RON (87 AKI). Priporočen je biološko razgradljiv alkilatni bencin.
  • Page 107: Zagon Motorja

    Zagon motorja POZOR: Aktivacija rezil ob polni obremenitvi motorja močno obremeni pogonske 1. Prepričajte se, da je pogonski sistem vklopljen, glejte jermene. Dokler kosišča ne spustite v Aktivacija in izklop pogonskega sistema na strani položaj za košnjo, ne uporabite polnega 106 .
  • Page 108: Vzdrževanje

    6. Na dvižni ročici za kosišče pritisnite zaklepni gumb, 3. Ko se izdelek zaustavi, aktivirajte parkirno zavoro. da kosišče spustite v položaj za košnjo. Aktivacija in sprostitev parkirne zavore 1. Pedal parkirne zavore pritisnite navzdol (1). 2. Pritisnite in držite zaklepni gumb (2). 3.
  • Page 109 Vzdrževanje Dnevno vzdrževanje Servisni intervali v ur- pred delovanjem Prepričajte se, da so matice in vijaki dobro priviti Prepričajte se, da gorivo ali olje ne iztekata Čiščenje izdelka na strani 110 Očistite, kot je navedeno v Očistite notranje površine kosišča v okolici rezil Očistite okoli dušilnika Prepričajte se, da dovod hladnega zraka motorja ni zamašen Prepričajte se, da varnostne naprave niso poškodovane...
  • Page 110: Čiščenje Izdelka

    Vzdrževanje Dnevno vzdrževanje Servisni intervali v ur- pred delovanjem Preglejte cev goriva. Po potrebi jo zamenjajte Zamenjajte olje menjalnika Zamenjajte filter menjalnika Zamenjajte navojni filter za servo Čiščenje izdelka Čiščenje dovoda hladnega zraka za motor POZOR: Ne uporabljajte visokotlačnega čistilnika ali parnega čistilnika. Voda lahko OPOZORILO: Izklopite motor.
  • Page 111 Odstranitev leve oporne plošče za nogo 2. Z orodjem, pritrjenim na kontaktni ključ, sprostite sponko na pokrovu motorja. • Odstranite 2 vijaka in odstranite oporno ploščo za nogo. 3. Pokrov motorja dvignite proti zadnjemu delu. Odstranitev sprednjega pokrova 1. Z orodjem, pritrjenim na kontaktni ključ, sprostite sponko na sprednjem pokrovu.
  • Page 112 Zamenjava filtra goriva 3. Dvignite konec zračnega filtra in ga odstranite. 1. Za dostop do filtra goriva odprite pokrov motorja. 2. Objemke cevi odmaknite od filtra goriva s ploščatimi kleščami. 3. Filter goriva odstranite s koncev cevi. 4. Papirnati filter potolcite ob trdno površino in ga tako očistite.
  • Page 113: Polnjenje Baterije

    5. Izmerite razmak elektrod in tako preverite, ali je • Uporabite polnilnik za baterijo. Tehnični podatki na strani 122 . pravilen. Glejte POZOR: Ne uporabljajte hitrih polnilnikov/naprav za pomoč pri zagonu. To povzroči poškodbe električnega tokokroga izdelka. • Pred zagonom motorja obvezno odklopite polnilnik. Zagon motorja v sili Če baterija ne zmore zagnati motorja, lahko motor 6.
  • Page 114 7. Namestite pokrove. 3. Dvignite kosišče v navpični položaj, da zaslišite klik. Kosišče se samodejno zaklene v navpičnem Odstranitev kablov za pomoč pri zagonu položaju. Opomba: Kable za pomoč pri zagonu odstranite v obratnem zaporedju od priklopa. 1. ČRNI kabel odklopite z ohišja. 2.
  • Page 115 7. Namestite sprednji pokrov. 4. Ročico za nastavitev višine košnje premaknite v srednji položaj. 8. Ročico za nastavitev višine košnje premaknite v enega od položajev 1–10. 5. Izmerite razdaljo med tlemi ter sprednjim in zadnjim robom kosišča. Zadnji rob mora biti 4–6 mm (1/5″) Preverjanje in nastavitev pritiska višji od sprednjega roba.
  • Page 116: Zamenjava Rezil

    4. Obračajte nosilec za nastavitev višine, da ga 1. Kosišče nastavite v servisni položaj. podaljšate ali skrajšate. Podaljšajte nosilec, da 2. Oglejte si rezila, da preverite, ali so poškodovana in dvignete zadnji rob pokrova. Skrajšajte nosilec, da ali jih je treba nabrusiti. spustite zadnji rob pokrova.
  • Page 117 4. Z merilne palice očistite olje. 1. Odstranite plastičen pokrovček na vijaku za izpust olja. 5. Merilno palico znova vstavite na svoje mesto in jo privijte. 6. Merilno palico sprostite in povlecite ven in odčitajte nivo olja. 7. Nivo olja mora biti med oznakami na merilni palici. Če je nivo blizu oznake ADD (Dodaj), dolijte olje do oznake FULL (Polno).
  • Page 118 10. Z novim oljem rahlo namažite gumijasto tesnilo 3. Če je nivo olja pod spodnjo črto, ga dolijte, vendar Tehnični novega oljnega filtra. pri tem ne presezite zgornje črte. Glejte podatki na strani 122 za priporočena olja. 11. Oljni filter namestite tako, da ga ročno obrnete v smeri vrtenja urinega kazalca, dokler gumijasto Mazanje vodila za nastavitev jermena tesnilo ni v ustreznem položaju, nato ga privijte še za...
  • Page 119: Odpravljanje Težav

    Odpravljanje težav Urnik odpravljanja težav Če rešitve težave ne najdete v teh navodilih za uporabo, se obrnite na pooblaščeno servisno delavnico Jonsered. Težava Vzrok Aktivacija in sprostitev parkirne zavore na Zaganjalnik motorja ne obrne Parkirna zavora ni aktivirana. Glejte strani 108 .
  • Page 120: Transport Skladiščenje In Odstranitev

    Težava Vzrok Pregledovanje rezil na strani 116 . Na izdelku je čutiti tresenje Rezila niso trdno pritrjena. Glejte Pregledovanje rezil na strani 116 . Eno ali več rezil je neuravnoteženih. Glejte Motor ni trdno pritrjen. Pregledovanje rezil na strani 116 . Rezultati košnje niso zadovoljivi Rezila so otopela.
  • Page 121 Olje, oljne filtre, gorivo in akumulator imajo lahko škodljive posledice za okolje. Spoštujte lokalne zahteve za recikliranje in veljavne predpise. • Baterije ne zavrzite med gospodinjske odpadke. • Baterijo zavrzite v pooblaščeni servisni delavnici Jonsered ali v zbirnem centru za odpadne baterije. 807 - 001 - 13.06.2018...
  • Page 122: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Tehnični podatki FR 2318 FA 4x4 Mere Dolžina brez kosišča, mm 1960 Širina brez kosišča, mm Višina, mm 1150 Teža brez kosišča, s praznimi posodami, kg Medosna razdalja, mm Širina koloteka, spredaj, mm Širina koloteka, zadaj, mm Mere pnevmatik 16 x 7,5-8 Tlak v pnevmatikah, zadnjih –...
  • Page 123: Servisiranje

    FR 2318 FA 4x4 Razmik elektrod, mm/palci 0,75/0,030 Glavna varovalka Ploščata varovalka, 15 A Emisije hrupa Raven zvočne moči, izmerjena v dB (A) Raven zvočne moči, zajamčena v dB (A) Nivoji hrupa Raven zvočnega tlaka pri uporabnikovem ušesu v dB (A)
  • Page 124: Garancija

    Garancija Garancija za sistem prenosa Velja samo za FR 2318 FA 4x4. Garancija za sistem prenosa je veljavna le, če je bila hitrost vrtenja sprednjih in zadnjih koles preverjena v skladu z urnikom vzdrževanja. Nastavitev sistema prenosa naj izvede pooblaščena servisna delavnica, da preprečite poškodbe sistema.
  • Page 125: Izjava Es O Skladnosti

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, izjavlja, da je sedežna kosilnica Jonsered FR 2318 FA 4x4 od serijskih številk 2014 in naprej (leto je jasno navedeno v besedilu na tipski ploščici s serijsko številko) v skladu z zahtevami DIREKTIV SVETA: •...
  • Page 126 807 - 001 - 13.06.2018...
  • Page 127 807 - 001 - 13.06.2018...
  • Page 128 Originalanweisungen Instructions d’origine Originele instructies Izvirna navodila 1140579-20 2018-06-25...

Table des Matières