Stübbe SHB Série Notice D'utilisation D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour SHB Série:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pompe centrifuge
à volute en plastique
Notice d'utilisation d'origine
Edition
BA-2015.12.16 FR
N° d'impr.
300 490
TR MA DE Rev001
Série
SHB
ASV Stübbe GmbH & Co. KG
Hollwieser Straße 5
32602 Vlotho
Allemagne
Téléphone : +49 (0) 5733-799-0
Fax : +49 (0) 5733-799-5000
E-mail : contact@asv-stuebbe.de
Internet : www.asv-stuebbe.fr
Sous réserve de modifications techniques.
A lire attentivement avant utilisation.
A conserver pour une utilisation ultérieure.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stübbe SHB Série

  • Page 1 Pompe centrifuge à volute en plastique Notice d'utilisation d'origine Série Edition BA-2015.12.16 FR ASV Stübbe GmbH & Co. KG N° d'impr. 300 490 Hollwieser Straße 5 TR MA DE Rev001 32602 Vlotho Allemagne Téléphone : +49 (0) 5733-799-0 Fax : +49 (0) 5733-799-5000 E-mail : contact@asv-stuebbe.de Internet : www.asv-stuebbe.fr Sous réserve de modifications techniques.
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières ..5.3.5 Optimisation des modifications de section et A propos de ces instructions de service de direction ........17 Groupes cibles .
  • Page 3 Table des matières ......29 Élimination des pannes ..........33 Annexe Pièces de rechange .
  • Page 4: Index Des Figures

    Table des matières Index des figures Index des tableaux Fig. 1 Plaque signalétique (exemple) ....10 Tab. 1 Documents associés, objectif et emplacement ....... . . Fig.
  • Page 5: Propos De Ces Instructions De Service

    A propos de ces instructions de service A propos de ces instructions de service Autres documents applicables Cette notice : • fait partie de l'appareil • est valable pour toutes les séries mentionnées, Instructions supplémentaires ATEX (300 369) • décrit l'utilisation sûre et conforme dans toutes les phases •...
  • Page 6: Indications D'avertissement Et Symboles

    A propos de ces instructions de service Indications d'avertissement et symboles Symbole Signification • Danger immédiat • Mort, graves blessures corporelles • Danger potentiel • Mort, graves blessures corporelles • Situation potentiellement dangereuse • Blessures corporelles légères • Situation potentiellement dangereuse •...
  • Page 7: Sécurité

    Sécurité Sécurité Le fabricant décline toute responsabilité pour les dom- Éviter toute utilisation abusive (exemples) mages dus au non-respect de la documentation dans son • Respecter les limites d'utilisation de la pompe concernant intégralité. la température, la pression, le débit de refoulement et le régime (→...
  • Page 8: Consignes Générales De Sécurité

    Sécurité Consignes générales de sécurité 2.2.2 Obligations de l'exploitant Un travail respectueux de la sécurité Respecter les prescriptions suivantes avant d'effectuer les opérations. • Utiliser uniquement la pompe lorsque celle-ci se trouve dans un état technique irréprochable et respecter toujours les consignes figurant dans cette notice.
  • Page 9: Obligations Du Personnel

    Sécurité 2.2.3 Obligations du personnel 2.3.2 Zone à risque d'explosion • Respecter les consignes figurant sur la pompe et veiller à Suivre les consignes supplémentaires ATEX ce qu'elles soient lisibles (par exemple, flèche de sens de • Instructions supplémentaires pour l'application dans la rotation, marquage pour les raccordements de fluide).
  • Page 10: Structure Et Fonctionnement

    Structure et fonctionnement Structure et fonctionnement Marquage Description • Pompe centrifuge horizontale, à aspiration normale, en 3.1.1 Plaque signalétique construction monobloc à garniture étanche à anneau glissant • Auto-amorçante lors de l'installation supplémentaire d'un réservoir ASV Stübbe GmbH & Co. KG Tel.: +49 (0) 57 33 / 79 9-0 Fabr.
  • Page 11: Montage

    Structure et fonctionnement Montage Fig. 3 Montage SHB 15–80 jusqu'à 25–125 Fig. 4 Montage SHB 32–125 jusqu'à 100–200 Garniture mécanique à anneau Buse d'aspiration Moteur glissant Roue Accouplement Tubulure de refoulement Arbre 10 Pied d'appui Volute Lanterne moteur 300 490 BA-2015.12.16 FR...
  • Page 12: Joint D'étanchéité D'arbre

    Structure et fonctionnement Joint d'étanchéité d'arbre Blocage Lors du blocage, la pression du fluide d'étanchéité est Un seul des joints suivants peut être utilisé. supérieure à la pression du fluide refoulé. Les surfaces de glissement des joints sont lubrifiées par le liquide d'étanchéité. 3.4.1 Garnitures étanches à...
  • Page 13: Transport, Stockage Et Élimination

    Transport, stockage et élimination Transport, stockage et élimination Transport 4.1.3 Levage Le transport de la pompe est placé sous la responsabilité DANGER de l'exploitant. Danger de mort ou d'écrasement des membres suite à la Indications de poids (→ Documents spécifiques à la com- chute des produits transportés ! mande) Choisir un engin de levage en fonction du poids total à...
  • Page 14: Stockage

    Transport, stockage et élimination Stockage REMARQUE Endommagements en cas de stockage non conforme ! Entreposer la pompe conformément aux directives. 1. Obturer toutes les ouvertures avec des brides pleines, des obturateurs ou des couvercles en plastique. 2. S'assurer que le local de stockage remplit les conditions suivantes : –...
  • Page 15: Installation Et Raccordement

    Installation et raccordement Installation et raccordement Pour les pompes se trouvant dans des zones sujettes à un 5.1.3 Préparer la fondation et le sol risque d'explosion (→ instructions supplémentaires ATEX). Moyens auxiliaires, outillage, matériel : – Cales en acier – Niveau à...
  • Page 16: Fixer L'unité De Pompe

    Installation et raccordement Planification de la tuyauterie 3. Installer l'unité de pompe sur la fondation. Insérer les vis de fondation dans les orifices d'ancrage prévus à cet effet. Les coups de bélier peuvent endommager la pompe ou l'installation. Planifier la tuyauterie et la robinetterie de façon à...
  • Page 17: Déterminer Les Longueurs Des Conduites

    Installation et raccordement 5.3.3 Déterminer les longueurs des conduites 5.3.4 Prévoir un bac de rétention La présence d'un bac de rétention permet à la pompe d'être auto-amorçante. > 2xDN > 1,5xDN Fig. 7 Longueurs de conduites droites en amont et en aval de la pompe (recommandées) >...
  • Page 18: Dispositifs De Sécurité Et De Contrôle (Recommandés)

    Installation et raccordement Raccordement de la tuyauterie 5.3.7 Dispositifs de sécurité et de contrôle (recommandés) Éviter tout encrassement REMARQUE 1. Monter un filtre dans la conduite d'aspiration. Endommagements dus à des forces et des couples de 2. Afin de contrôler l'encrassement, monter un affichage de tuyauterie trop importants sur la pompe ! pression différentielle avec manomètre à...
  • Page 19: Contrôle Du Raccordement De La Tuyauterie Sans Contraintes

    Installation et raccordement 5.4.5 Contrôle du raccordement de la tuyauterie sans contraintes Tuyauterie posée et refroidie 1. Séparer la bride de fixation de la tuyauterie de la pompe. 2. Vérifier si la tuyauterie peut être déplacée librement dans toutes les directions dans la zone de dilatation prévue : –...
  • Page 20: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement Pour les pompes se trouvant dans des zones sujettes à un 6.1.4 Contrôle du sens de rotation risque d'explosion (→ instructions supplémentaires ATEX). DANGER Préparation de la mise en service Danger de mort dû aux pièces mobiles ! Utiliser un équipement de protection personnelle pour tous 6.1.1 Contrôle du temps d'arrêt...
  • Page 21: Mise En Service

    Fonctionnement Mise en service 4. Activer le moteur et le faire fonctionner au ralenti. 5. Dès que le moteur a atteint son régime nominal, ouvrir 6.2.1 Activation lentement la robinetterie côté refoulement jusqu'à ce que le point de fonctionnement soit atteint. Pompe installée et raccordée correctement 6.
  • Page 22: Remise En Service

    Fonctionnement Remise en service En cas d'interruptions de fonctionnement, procéder aux mesures suivantes : 1. Procéder aux mêmes étapes que lors de la mise en service (→ 6.2 Mise en service, page 21). La pompe est Mesure 2. En cas d'interruptions de fonctionnement > 1 an, remplacer arrêtée Procéder en fonction du liquide les joints en élastomère (joints toriques d'étanchéité,...
  • Page 23: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien Maintenance et entretien Maintenance Les garnitures étanches à anneau glissant subissent une usure naturelle dépendant fortement des conditions d'util- Pour les pompes se trouvant dans des zones sujettes à un isation. C'est pourquoi il n'est pas possible de fournir des risque d'explosion (→...
  • Page 24: Nettoyage De La Pompe

    Maintenance et entretien 7.2.3 Nettoyage de la pompe AVERTISSEMENT Risque de blessures lors des travaux de démontage ! REMARQUE Empêcher toute ouverture involontaire de la soupape à Endommagements du palier en cas de pression élevée de tiroir côté refoulement. l'eau ou de projections d'eau ! Au besoin dépressuriser l'installation de pression de Ne pas nettoyer la zone du palier avec un jet d'eau ou un blocage.
  • Page 25: Démontage Shb 15-80 À 25-125

    Maintenance et entretien 7.3.2 Démontage SHB 15–80 à 25–125 7.3.3 Démontage SHB 32-125 à 100-200 Dessin en coupe : Dessin en coupe : 1. Retirer les capuchons (580.1). 1. Retirer les capuchons (580.1). 2. Dévisser les vis hexagonales (901.5). 2. Dévisser les vis hexagonales (901.5). 3.
  • Page 26: Montage

    Maintenance et entretien Montage 1. Points à respecter lors du montage : – Remplacer les pièces usées par des pièces de Remonter les composants de manière concentrique sans rechange d'origine. les basculer conformément aux marquages. – Remplacer les joints et éviter toute torsion. –...
  • Page 27: Alignement De L'arbre De Pompe Et De L'arbre De Moteur Shb 15-80 Jusqu'à 25-125

    Maintenance et entretien Alignement de l'arbre de pompe 13. Déplacer la rondelle en V (507.1) sur la gaine de protection de l'arbre. et de l'arbre de moteur SHB 14. Déplacer le couvercle du boîtier (161.1) avec la roue 15–80 jusqu'à 25–125 (230.1) sur l'arbre de pompe (210.1).
  • Page 28: Alignement De L'arbre De Pompe Et De L'arbre De Moteur Shb 32-125 Jusqu'à 100-200

    Maintenance et entretien Alignement de l'arbre de pompe et 13. Contrôler la concentricité de l'arbre de pompe vissé (201.1) à l'aide d'un comparateur. de l'arbre de moteur SHB 32–125 14. Si nécessaire compenser l'excentricité à l'aide d'un jusqu'à 100–200 marteau en caoutchouc en cognant légèrement sur l'arbre. Dessin en coupe : (→...
  • Page 29: Élimination Des Pannes

    Élimination des pannes Élimination des pannes Pour les pompes se trouvant dans des zones sujettes à un risque d'explosion (→ instructions supplémentaires ATEX). Consulter le fabricant en cas de dérangements ne figurant pas dans ce tableau ou ne pouvant pas être imputés aux causes indiquées.
  • Page 30 Élimination des pannes Numéro de dérangement Cause Élimination – – – – – Hauteur d'aspiration trop élevée : Augmenter la pression à l'entrée de la NPSH sup. à NPSH pompe. Pompe Installation Nettoyer la crépine et la conduite d'aspiration. Agrandir la section de la conduite d'aspiration.
  • Page 31 Élimination des pannes Numéro de dérangement Cause Élimination – – – – – Régime insuffisant Comparer le régime du moteur nécessaire avec la plaque signalétique de la pompe. Remplacer le moteur si nécessaire. Augmenter le régime au niveau de la régulation du régime.
  • Page 32: Tableau Des Dérangements

    Élimination des pannes Numéro de dérangement Cause Élimination – – – – – Gauchissement de la pompe Contrôler les raccordements de la tuyauterie et la fixation de la pompe. Fixer les tuyauteries sans tension. Contrôler l'alignement de la pompe, du moteur et de l'accouplement.
  • Page 33: Annexe

    Annexe Annexe Pièces de rechange 9.1.1 Schéma SHB 15–80 à 25–125 Supprimé avec un moteur de cylindrée 80 300 490 BA-2015.12.16 FR...
  • Page 34 Annexe 9.1.2 Schéma SHB 32–125 à 100–200 Avec un moteur de cylindrée 90 : Goujon fileté BA-2015.12.16 FR 300 490...
  • Page 35: Numéro De Pièce Et Désignation

    Annexe 9.1.3 Numéro de pièce et désignation Numéro Désignation de pièce Numéro Désignation 901.5 Vis à tête hexagonale de pièce 903.1 Bouchon fileté 102.1 Volute 903.4 Bouchon fileté 153.1 Buse d'aspiration 904.1 Vis sans tête 156.1 Tubulure de refoulement 904.2 Vis sans tête 161.1 Couvercle du boîtier...
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    Annexe Caractéristiques techniques 9.2.4 Niveau de pression acoustique Niveau de pression acoustique < 75 dB(A) Autres caractéristiques techniques (→ Fiche technique). Conditions de mesure : • Écart par rapport à la pompe : 1 m 9.2.1 Conditions ambiantes • Mode : sans cavitation Consulter le fabricant en cas d'utilisation dans des condi- tions ambiantes différentes.
  • Page 37: Plan De Maintenance

    Annexe Plan de maintenance Désignation Intervalle Maintenance Unité de pompe Quotidiennement Contrôler la présence d'un niveau de bruits élevé. Contrôler la présence de vibrations élevées. Contrôler si la température du moteur est élevée. Contrôler une augmentation éventuelle de la consommation de courant du moteur. Contrôler la bonne fixation des vis de fondation.
  • Page 38: Déclaration De Conformité Conforme À La Directive Européenne Sur Les Machines

    Annexe Déclaration de conformité conforme à la directive européenne sur les machines Déclaration de conformité Par la présente, nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits indiqués ci-dessous Désignation Pompes centrifuges avec garniture mécanique NM, NMB, NMXH, SHB Pompes magnétiques Pompes excentriques Type F, Type L Pompes verticales...
  • Page 39 Annexe 300 490 BA-2015.12.16 FR...
  • Page 40 Annexe BA-2015.12.16 FR 300 490...

Ce manuel est également adapté pour:

Shb 15-80Shb25-125Shb 32-125Shb 100-200

Table des Matières