Page 10
(FI) angeschlossen wird. Netzanschlussleitung regelmäßig auf Beschädigungen wie z.B. Rissbildung oder Alterung prüfen. Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt ist, muss diese vor dem weiteren Gebrauch des Gerätes durch den Makita-Service oder eine Elektrofachkraft ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Die Netzanschlussleitung nur durch den in der Betriebsanleitung festgelegten Typ ersetzen.
Page 11
Übereinstimmung mit den für die Beseitigung gültigen Vorschriften entsorgt werden Die Verwendung von nicht originalen Ersatz- und Zubehörteilen kann die Sicherheit des Gerätes be- einträchtigen. Nur Ersatz- und Zubehörteile von Makita verwenden. Nur die mit dem Gerät gelieferten oder in der Betriebsanleitung spezifizierten Bürsten verwenden.
EN 60335-2-69 (2004) EN 61000-3-3 (2005) EN 55014-1 (2006) Tomoyasu Kato 2009-02-23 Director Verantwortlicher Hersteller Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Autorisierte Vertretung in Europa: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes Bucks MK 15 8JD, England...
Page 13
Inspect power cord regularly to detect signs of damage, e.g. cracks or ageing. If the power cord is damaged, it must be replaced by Makita Service or an electrician to avoid danger before use of the vacuum cleaner is continued. Use only the type of power cord specified in the operating manual. Never use the vacuum cleaner if the filter is damaged.
Page 14
Use only the brushes supplied with the vacuum cleaner or specified in the operating manual. A dust test must be performed at least once every year by Makita service or a trained person. This test includes, for example, whether there is damage to the filter, the vacuum cleaner is sealed to the air and the control equipment works properly.
Page 15
EN 60335-2-69 (2004) EN 61000-3-3 (2005) EN 55014-1 (2006) Tomoyasu Kato 2009-02-23 Director Responsible manufacturer Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Authorised representative in Europe: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes 15 8JD, England Bucks MK...
Page 16
Si le cordon est endommagé il faut, avant de continuer de se servir de l‘appareil, le faire remplacer par le service Makita ou un électricien afin d‘éviter des risques. Remplacez le cordon uniquement par un cordon du type indiqué dans la notice d‘utilisation.
N‘utilisez que les brosses fournies avec l‘appareil ou spécifiées dans la notice d‘utilisation. Employez uniquement des pièces de rechange et accessoires de Makita. Une vérification en matière de technologie des poussières, p. ex. endommagement du filtre, étanchéité...
Page 18
EN 60335-2-69 (2004) EN 61000-3-3 (2005) EN 55014-1 (2006) Tomoyasu Kato 2009-02-23 Director Constructeur responsable Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Représentant autorisé en Europe: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes Bucks MK 15 8JD, England...
Als de netaansluitkabel beschadigd is, moet deze voor het verder gebruik van het toestel door de Makita Service of een elektromonteur worden vervangen om gevaar te vermijden. De netaansluitkabel alleen vervangen door het type dat in de gebruiksaanwijzing is vermeld. Nooit met beschadigd filter zuigen.
Page 20
Het gebruik van niet-originele reservedelen en toebehoren kan de veiligheid van het toestel benade- len. Alleen reservedelen en toebehoren van Makita gebruiken. Alleen de met het toestel geleverde of in de gebruiksaanwijzing vastgelegde borstels gebruiken.
EN 60335-2-69 (2004) EN 61000-3-3 (2005) EN 55014-1 (2006) Tomoyasu Kato 2009-02-23 Director Verantwoordelijke producent Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Erkend vertegenwoordiger in Europa: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes Bucks MK 15 8JD, England...
Page 22
Makita oppure da un elettricista, onde evitare evenutali pericoli. Sostituire il conduttore di collegamento alla rete solo con tipi determinati nelle istruzioni per l‘uso. Non aspirare mai con filtro danneggiato.
Page 23
Come minimo una volta all‘anno si impone una revisione tecnica inerente la polvere fatta eseguire dal servizio della Makita o da una persona competente, per es. in merito a danni al filtro, alla tenuta pneumatica dell‘apparecchio e alla funzionalità dei dispositivi di controllo.
Page 24
EN 60335-2-69 (2004) EN 61000-3-3 (2005) EN 55014-1 (2006) Tomoyasu Kato 2009-02-23 Director Merito di produttori Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Rappresentante autorizzato in Europa: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes Bucks MK 15 8JD, England...
Hvis nettilkoplings- ledningen er skadet, må den skiftes ut av Makita-Service eller av en elektriker før maskinen tas i bruk igjen, slik at en potensiell faresituasjon forebygges. Ikke bruk maskinen hvis filter er skadet.
Page 26
– Bruk av reservedeler og tilbehørsdeler som ikke er originale kan nedsette maskinens sikkerhet. Bruk bare reservedeler og tilbehørsdeler fra Makita. Bruk kun de børster som følger med maskinen eller er oppført i driftsinstruksen. Minimum en gang årlig skal Makita-service eller en tilsvarende utdannet person utføre en støvteknisk kontroll, f.eks.
EN 60335-2-69 (2004) EN 61000-3-3 (2005) EN 55014-1 (2006) Tomoyasu Kato 2009-02-23 Director Ansvarlig produsent Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Autorisert representant i Europa: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes Bucks MK 15 8JD, England...
Page 28
är skadad genom t.ex. sprickbildning eller åldring. Om nätanslutnings- kabeln är skadad, måste denna bytas ut av Makita-Service eller behörig elektriker innan maskinen tas i bruk, för att förhindra att fara uppstår. Sug aldrig med skadat filter.
Page 29
Makita. Använd endast borstar som levererats med maskinen eller som föreskrivs i bruksanvisningen. Minst en gång per år ska Makita-servicetekniker eller en utbildad person utföra en dammteknisk kon- troll, t.ex. beträffande skador på filtret, maskinens lufttäthet och kontrollanordningarnas funktion.
Page 30
EN 61000-3-2 (2006) EN 60335-2-69 (2004) EN 61000-3-3 (2005) EN 55014-1 (2006) Tomoyasu Kato 2009-02-23 Director Ansvarig tillverkare Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Representant i Europa: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes Bucks MK 15 8JD, England...
ældning. Når tilslutningsledningen er beskadiget, skal denne udskiftes af Makita Service eller en autoriseret elektriker, inden apparatet atter tages i brug, for på denne måde at undgå farer for brugeren. Tilslutningsledningen må kun erstattes af den i driftsvejledningen oplyste type. Der må...
Page 32
Brugen af ikke originale reserve- og tilbehørdele kan få negativ indflydelse på apparatets sikkerhed. Anvend kun reserve- og tilbehørdele fra Makita. Anvend kun de børster, som er blevet leveret sammen med apparatet eller som er beskrevet i driftsvejledningen Mindst en gang om året skal der gennemføres et støvteknisk eftersyn enten af Makita Service eller...
EN 60335-2-69 (2004) EN 61000-3-3 (2005) EN 55014-1 (2006) Tomoyasu Kato 2009-02-23 Director Ansvarlig producent Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Autoriseret repræsentant i Europa: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes Bucks MK 15 8JD, England...
Tarkasta säännöllisesti, onko sähköjohtoon mahdollisesti ilmaantunut repeilystä tai vanhenemisesta aiheutuvia vikoja. Jos sähköjohto on vioittunut, Makita-huoltopalvelun tai sähköalan ammattilaisen on turvallisuussyistä vaihdettava johto jo ennen laitteen seuraavaa käyttöä. Älä käytä imuria jos sen suodatinelementti on viallinen.
Page 35
Muiden kuin alkuperäisten varaosien ja lisävarusteiden käyttö voi vaarantaa laitteen turvallisuutta. Käytä ainoastaan Makita:n varaosia ja lisävarusteita. Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettuja tai käyttöohjeessa mainittuja harjoja. Vähintään kerran vuodessa on Makita-huoltopalvelun tai asianmukaisesti koulutetun henkilön suori- tettava pölytekninen tarkastus, esim.
EN 61000-3-2 (2006) EN 60335-2-69 (2004) EN 61000-3-3 (2005) EN 55014-1 (2006) Tomoyasu Kato 2009-02-23 Director Vastaava valmistaja Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Valtuutettu edustaja Euroopassa: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes Bucks MK 15 8JD, England...
Page 37
Si el cable de alimentación está dañado, tiene que ser sustituido por el personal de servicio de Makita o por un electricista antes de volver a utilizar la máquina, con objeto de evitar posibles peligros. El cable de alimentación sólo se puede sustituir por uno del tipo establecido en las instrucciones de servicio.
Page 38
Al menos una vez al año tiene que realizarse una prueba técnica de polvos por el servicio técnico de Makita o por una persona instruida, p. ej. verificando daños del filtro, estanqueidad al aire de la máqui- na y funcionamiento de los dispositivos de control.
Page 39
EN 60335-2-69 (2004) EN 61000-3-3 (2005) EN 55014-1 (2006) Tomoyasu Kato 2009-02-23 Director Responsable de productores Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Representante autorizado en Europa: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes Bucks MK 15 8JD, England...
Page 40
à rede para detectar eventuais danos ou sinais de desgaste. Se o cabo de conexão à rede estiver danificado, tem que ser substituído pelo serviço de assistência técnica da Makita ou por um técnico de electricidade antes de se continuar a utilizar o aparelho, para evitar perigos. O cabo de conexão à...
Page 41
Pelo menos uma vez por ano, o serviço de assistência técnica da Makita ou uma pessoa formada para o efeito tem que efectuar um controlo a nível técnico em relação ao pó, por exemplo, para detec- tar eventuais danos do filtro, verificar a impermeabilidade ao ar do aparelho e o funcionamento dos dispositivos de controlo.
Page 42
EN 60335-2-69 (2004) EN 61000-3-3 (2005) EN 55014-1 (2006) Tomoyasu Kato 2009-02-23 Director Responsável produtor Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Representante autorizado na Europa: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes Bucks MK 15 8JD, England...
τους ηλεκτρικούς αγωγούς για φθορά όπως εμφάνιση ρωγμών ή γήρανση υλικού. Αν οι ηλεκτρικοί αγωγοί είναι φθαρμένοι, πρέπει να γίνει αντικατάστασή τους από το σέρβις της Makita ή από ειδικό, πριν την περαιτέρω χρήση τους, αποκλείοντας με τον τρόπο αυτό τυχόν κινδύνους.
Page 44
νται στις οδηγίες λειτουργίας. Μία φορά το χρόνο τουλάχιστον, πρέπει να διεξάγεται τεχνική επιθεώρηση σκόνης είτε από το σέρβις της Makita, είτε από εξειδικευμένο τεχνικό, που θα αφορά π.χ. στη φθορά φίλτρου, διαρροή αέρα της συσκευής και λειτουργία των ελεγκτικών διατάξεων.
EN 60335-2-69 (2004) EN 61000-3-3 (2005) EN 55014-1 (2006) Tomoyasu Kato 2009-02-23 Director Υπεύθυνος κατασκευαστής Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος στην Ευρώπη: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes Bucks MK 15 8JD, England...
örn. çatlak oluþumu veya eskime gibi hasarlar yönünden kontrol ediniz. Þebeke baðlantý kablosu hasarlýysa, tehlikeleri önlemek için cihazýn tekrar kullanýlmasýndan önce Makita servisi tarafýndan veya bir elektrik uzmaný tarafýndan yenilenmesi gerekmektedir. Kesinlik- le hasarlý filtre elemaný ile emme iþlemi yapmayýnýz.
Page 47
Makita yedek ve aksesuar parçaları kullanınız. Sadece cihazla birlikte gönderilen veya iþletme kýlavuzunda tespit edilmiþ olan fýrçalarý kullanýnýz. Yýlda en az bir kez Makita servisi veya eðitim görmüþ bir eleman tarafýndan toz tekniði açýsýndan bir denetimin yapýlmasý gerekmektedir, örn. filtrenin hasarlý olup olmadýðý, cihazýn hava sýzdýrmazlýðý ve kontrol tertibatlarýnýn iþlevi yönünden.
Page 48
EN 61000-3-2 (2006) EN 60335-2-69 (2004) EN 61000-3-3 (2005) EN 55014-1 (2006) Tomoyasu Kato 2009-02-23 Director Sorumlu üretici Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Avrupa’da Yetkili Temsilci: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes Bucks MK 15 8JD, England...
Page 49
Če je kabel za omrežni priključek poškodovan, ga mora pred nadaljnjo uporabo sesalca zamenjati servisna služba podjetja Makita ali strokovnjak za elektriko, da se preprečijo nevarnosti. Nikoli ne sesajte s poškodovanim filtrskim elementom.
Page 50
Uporaba neoriginalnih nadomestnih delov in pribora lahko okrni varnost naprave. Uporabljajte samo nadomestne dele in pribor, ki jih proizvaja Makita. Uporabljajte samo krtače, ki so bile dobavljene skupaj s sesalcem ali pa tiste, ki so določene in predpisane v navodilu za uporabo.
Page 51
EN 60335-2-69 (2004) EN 61000-3-3 (2005) EN 55014-1 (2006) Tomoyasu Kato 2009-02-23 Director Odgovorni proizvajalca Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Pooblaščeni predstavnik v Evropi: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes Bucks MK 15 8JD, England...
Page 52
Ako je mrežni priključni vod oštećen, potrebno ga je, prije daljnje uporabe uređaja, a radi izbjegavanja opasnosti, zamijeniti od strane Makita servisa ili električara. Nikada ne usisavati s oštećenim filtra. Usisavanje tekućina Prije usisavanja tekućina potrebno je načelno maknuti vrećicu filtra za otpad i provjeriti funkcionalnost...
Page 53
– Upotreba neoriginalnih rezervnih dijelova i pribora može smanjiti sigurnost stroja. Koristite samo rezer- vne dijelove i pribor koje proizvodi Makita. Koristiti samo četke koje su isporučene s uređajem ili koje su utvrđene u uputama za rukovanje. Provjeru ispravnosti glede prašine npr. oštećenje filtra zraka, zračna hermetičnost uređaja i funkcija kontrolnih uređaja, provodi najmanje jednom godišnje Makita servis ili neka stručna osoba.
Page 54
EN 60335-2-69 (2004) EN 61000-3-3 (2005) EN 55014-1 (2006) Tomoyasu Kato 2009-02-23 Director Odgovorni proizvođaču Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Ovlašteni predstavnik u Europi: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes Bucks MK 15 8JD, England...
Page 55
Ak je kábel prípojky na elektrickú sieť poškodený, musí sa tento pred ďalším použitím spotrebiča nechať vymeniť Makita-servisom, alebo elektrikárom, aby sa predišlo ohrozeniu. Nikdy nevysávajte s poškodeným filtračným elementom.
Page 56
– Použitie cudzích náhradných dielov a príslušenstva môže obmedziť bezpečnosť spotrebiča. Používať iba náhradné diely a príslušenstvo od Makita. Používať iba so spotrebičom dodané, alebo v prevádz- kovom návode určené kefy. Najmenej raz do roka sa prevádza Makita-servisom, alebo vyškolenou osobou prachovo-technická...
Page 57
EN 60335-2-69 (2004) EN 61000-3-3 (2005) EN 55014-1 (2006) Tomoyasu Kato 2009-02-23 Director Zodpovedný výrobca Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Splnomocnený zástupca v Európe: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes Bucks MK 15 8JD, England...
Page 58
či známky stárnutí. Jestliže je síťová přípojka poškozená, je nutno, aby byla před dalším použitím přístroje provedena její výměna servisem firmy Makita nebo odborným elektrikářem tak, aby bylo eliminováno nebezpečí ohrožení. Nikdy nevysávejte s poškoze- ným filtračním článkem.
Page 59
– Použitím jiných než originálních náhradních dílů a příslušenství může dojít ke snížení bezpečnosti přístroje. Používejte pouze náhradní díly a příslušenství od firmy Makita. Používejte pouze kartáče dodané spolu s přístrojem nebo uvedené ve specifikaci tohoto provozního návodu. Minimálně jednou ročně je nutno provést zkoušku týkající se produkce prachu, buď servisem firmy Makita nebo příslušně...
Page 60
EN 60335-2-69 (2004) EN 61000-3-3 (2005) EN 55014-1 (2006) Tomoyasu Kato 2009-02-23 Director Odpovědný výrobce Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Zplnomocněný zástupce v Evropě: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes Bucks MK 15 8JD, England...
Page 61
Przewód zasilający należy regularnie kontrolować na obecność uszkodzeń, np. pęknięć lub oznak starzenia. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, należy go wymienić przed dalszym użytkowaniem urządzenia w serwisie firmy Makita lub przez uprawnionego elektryka, aby zapobiec zagrożeniom. Nigdy nie uruchamiać odkurzacza z uszkodzonym wkładem filtracyjnym.
Page 62
Stosować tylko części zamienne i osprzęt firmy Makita. Używać tylko szczotek dostarczonych wraz z urządzeniem lub określonych w instrukcji obsługi. Co najmniej raz w roku przedstawiciel serwisu firmy Makita lub osoba przeszkolona w tym zakresie powinna przeprowadzić kontrolę techniczną usuwania pyłu, np. sprawdzić filtr na obecność uszko- dzeń, sprawdzić...
Page 63
EN 60335-2-69 (2004) EN 61000-3-3 (2005) EN 55014-1 (2006) Tomoyasu Kato 2009-02-23 Director Odpowiedzialny producenta Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Upoważnionego przedstawiciela w Europie: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes Bucks MK 15 8JD, England...
Page 64
öregedett-e el. Ha a hálózati csatlakozókábel sérült, akkor azt a további használat előtt cseréltesse ki az Makita- szervizben vagy szakemberrel, hogy a veszélyeztetés elkerülhető legyen. Sohase szívjon sérült szűrő- elemmel.
Page 65
Makita pótalkatrészeket és tartozékokat használja. Csak a készülékkel szállított vagy a használati utasításban előírt keféket szabad használni. Legalább évente az Makita-szervizben vagy egy erre kiképzett személlyel el kell végeztetni a portech- nikai ellenőrzést, például a szűrők károsodását, a készülék légtömörségét, a kontrollberendezések működését kell vizsgálni.
Page 66
EN 61000-3-2 (2006) EN 60335-2-69 (2004) EN 61000-3-3 (2005) EN 55014-1 (2006) Tomoyasu Kato 2009-02-23 Director Felelős gyártó Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Meghatalmazott képviselője Európa: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes Bucks MK 15 8JD, England...
Page 67
P. ex. fisuri sau semne de imbatranire. În cazul în care cordonul este deteriorat el trebuie, înainte de a continua să folosească echipamente, înlocuirea de Makita sau electrician, pentru a evita riscurile. Înlocuiţi ombilical numai de către un cablu de tipul celor menţionate în instrucţiunile de utilizare. Nu folosiţi de aspirator în cazul în care filtrul este deteriorat.
Page 68
în instrucţiunile de funcţionare. Trebuie să se execute cel puţin o dată pe an de către service-ul Makita sau de o persoană instruită, o verificare tehnică în privinţa prafului, de ex. în privinţa deteriorării filtrului, etanşeităţii la aer a aparatu- lui şi funcţia dispozitivelor de control.
Page 69
EN 60335-2-69 (2004) EN 61000-3-3 (2005) EN 55014-1 (2006) Tomoyasu Kato 2009-02-23 Director Responsabil producător Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Reprezentant autorizat în Europa: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes Bucks MK 15 8JD, England...
Page 70
чрез остатъчна текущата прекъсвач. Проверете захранващия кабел редовно, за да се открият признаци на увреждане, като например пукнатини или стареене. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде заменен от MAKITA служба или електротехник за да се избегне опасността, преди употребата на прахосмукачката е продължена. Използвайте само вида на...
Page 71
– Използването на неоригинални резервни части и аксесоари може да повлияе на безопасността на уреда. Използвайте само резервни части и аксесоари на Makita. Използвайте само приложе- ните към уреда или специфицирани в ръководството за експлоатация четки. Техническата проверка трябва да се извършва най-малко веднъж годишно от сервиз на Makita или...
Page 72
EN 60335-2-69 (2004) EN 61000-3-3 (2005) EN 55014-1 (2006) Tomoyasu Kato 2009-02-23 Director Отговорен производителя Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Упълномощен представител в Европа: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes Bucks MK 15 8JD, England...
Page 73
точного тока выключатель. Проверьте кабель питания регулярно для обнаружения признаков повреждения, например, трещины или старения. Если кабель поврежден, он должен быть заме- нен Makita обслуживания или к электрику, чтобы избежать опасности, прежде чем использовать пылесос продолжается. Используйте только тип кабеля питания, указанные в эксплуатации.
Page 74
Makita. Использовать только щетки, поставляемые с пылесосом или указанные в руководстве по эксплуатации. Как минимум один раз в год сервис Makita или квалифицированный специалист должен прово- дить технический контроль, в т.ч. на повреждение фильтра, герметичность пылесоса и работо- способность устройств контроля.
Page 75
EN 60335-2-69 (2004) EN 61000-3-3 (2005) EN 55014-1 (2006) Tomoyasu Kato 2009-02-23 Director Ответственный производитель Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Авторизованный представитель в Европе: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes Bucks MK 15 8JD, England...
Veenduge, et tüübisildil olev pinge vastab kohalikule võrgupingele. Seade on soovitab ühendada summavoolu kaitselülitiga. Toitejuhet tuleb regulaarselt kahjustuste, nt. pragude või kulumise suhtes kontrollida. Juhul kui toitejuhe on kahjustunud, tuleb see enne seadme edasist kasutamist Makita- Service’i või professionaalse elektriku poolt välja vahetada, et vältida edasisi ohte. Ärge kasutage...
Page 77
Mitteoriginaalsete varuosade ja tarvikute kasutamine võib mõjutada seadme ohutust. Kasutage üksnes Makita varuosi ja tarvikuid. Kasutage üksnes seadmega kaasasolevaid või kasutusjuhendis spetsiaalselt nimetatud harju. Vähemalt kord aastas tuleb lasta Makita klienditeeninduses või vastava väljaõppega isikul viia läbi tolmutehniline ülevaatus, nt filtri kahjustuse, seadme õhutiheduse ja kontrollseadiste funktsioneerimise kohta.
Page 78
EN 61000-3-2 (2006) EN 60335-2-69 (2004) EN 61000-3-3 (2005) EN 55014-1 (2006) Tomoyasu Kato 2009-02-23 Director Vastutav tootja Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Volitatud esindaja Euroopas: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes Bucks MK 15 8JD, England...
Page 79
Ieteicams ierīcei pievienot automātisko atliku strāvas slēdzi. Regulāri jāpārbauda energoap- gādes vads, lai savlaicīgi atklātu bojājuma pazīmes, piem., plaisas vai novecošanos. Ja energoap- gādes vads ir bojāts, tas jānomaina Makita-Service vai elektriķim, lai tiktu novērsta bīstamība pirms ierīces turpmākās lietošanas. Ierīci nedrīkst lietot, ja ir bojāts filtra elements.
Page 80
– Izmantojot svešas rezerves daļas un aksesuārus, var tikt nelabvēlīgi ietekmēta ierīces drošība. Izmantot tikai Makita rezerves daļas un aksesuārus. Izmantot tikai ar ierīci piegādātās vai lietošanas instrukcijā specificētās sukas. Putekļu un tehniskā stāvokļa pārbaudes, piem., filtra stāvokļa kontroli uz defektiem, iekārtas hermē- tiskuma un kontrolierīču darbības kontroli, jāveic vismaz vienreiz gadā.
Page 81
EN 61000-3-2 (2006) EN 60335-2-69 (2004) EN 61000-3-3 (2005) EN 55014-1 (2006) Tomoyasu Kato 2009-02-23 Director Atbildīgais ražotājs Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Pilnvarotais pārstāvis Eiropā: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes Bucks MK 15 8JD, England...
Page 82
Makita VC2010L Svarbūs nurodymai dėl saugos Prieš pradėdami naudotis prietaisu, būtinai perskaitykite naudojimo instrukciją ir laikykite ją lengvai pasiekiamoje vietoje. Pritaikymas ir naudojimas pagal paskirtį Įrenginiu leistina dirbti tik asmenims, juo dirbti apmokytiems ir visų pirma susipažindintiems su jo valdymu –...
Page 83
– Neoriginalių atsarginių dalių bei priedų naudojimas gali įtakoti įrenginio saugą ir sąlygoti gedimus. Naudokite tik Makita atsargines dalis ir priedus. Naudokite tik komplekte esančius ar instrukcijoje nurodytus šepečius. Mažiausiai vieną kartą per metus „Makita“ personalas arba kvalifikuotas asmuo turėtų atlikti dulkių...
Page 84
EN 61000-3-2 (2006) EN 60335-2-69 (2004) EN 61000-3-3 (2005) EN 55014-1 (2006) Tomoyasu Kato 2009-02-23 Director Atsakingas gamintojas Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Įgaliotasis atstovas Europoje: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes Bucks MK 15 8JD, England...