Page 1
LF 724 S de Originalbetriebsanleitung 4 Alkuperäinen käyttöohje 43 en Original instructions 9 no Original bruksanvisning 48 Notice originale 14 da Original brugsanvisning 52 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 19 Oryginalna instrukcja obsługi 57 Istruzioni originali 24 Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 62 es Manual original 29 hu Eredeti használati utasítás 67...
Page 3
80 mm 0,15 28 mm max. 0,3 mm *2) 2011/65/EU 2006/42/EC 2004/108/EC *3) EN 60745-1, EN ISO 12100 2014-03-31, Volker Siegle Direktor Innovation, Forschung und Entwicklung (Director Innovation, Research and Development) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
DEUTSCH Originalbetriebsanleitung Einstellungs-, Umrüstungs- oder 1. Konformitätserklärung Wartungsarbeiten! Verletzungsgefahr durch scharfe Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese Schneiden der Wendemesser. Lackfräsen, identifiziert durch Type und Achten Sie auf den rotierenden Seriennummer *1), entsprechen allen Messerkopf! Beachten Sie, dass der einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien *2) Motor und damit der Messerkopf und Normen *3).
Page 5
DEUTSCH de Staubbelastung reduzieren: Zusatzgriff anbringen Partikel, die beim Arbeiten mit dieser Nur mit angebrachtem Zusatzgriff (3) arbeiten! Maschine entstehen, können Stoffe enthalten, Den Zusatzgriff wie gezeigt fest einschrauben. die Krebs, allergische Reaktionen, Atemwegserkrankungen, Geburtsfehler oder 7. Benutzung andere Fortpflanzungsschäden verursachen können.
Messerkopf! Lackfräse ausschalten und Netzstecker aus der Steckdose ziehen! Absaugverbindungsstück anbringen, Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung, abnehmen Schutzbrille, Gehörschutz, Benutzen Sie zur Staubabsaugung ein Metabo Arbeitshandschuhe und festes Schuhwerk beim Absauggerät. Arbeiten, sowie bei allen Einstellungs-, Anbringen Umrüstungs- oder Wartungsarbeiten! Absaugverbindungsstück (7) bis zum Einrasten in...
Hauptkatalog. 11. Reparatur Reparaturen an Elektrowerkzeugen dürfen nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführt werden! Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerk- zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo- Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com herunterladen. 12. Umweltschutz Arretierknopf (2) bis zum Anschlag drücken und Befolgen Sie nationale Vorschriften zu gedrückt halten.
Page 8
DEUTSCH Die angegebenen technischen Daten sind toleranzbehaftet (entsprechend den jeweils gültigen Standards). Emissionswerte Diese Werte ermöglichen die Abschätzung der Emissionen des Elektrowerkzeugs und den Vergleich verschiedener Elektrowerkzeuge. Je nach Einsatzbedingung, Zustand des Elektrowerkzeuges oder der Einsatzwerkzeuge kann die tatsächliche Belastung höher oder geringer ausfallen.
ENGLISH en Original instructions the cutter head of your paint remover continues to 1. Declaration of Conformity run after switching off the tool. Avoid inadvertent starts: always switch the tool off We, being solely responsible: Hereby declare that when the plug is removed from the mains socket or these paint removers, identified by type and serial if there has been a power cut.
ENGLISH in a well ventilated area, and work with approved Switching On and Off the paint remover safety equipment, such as dust masks that are Switching on specially designed to filter out microscopic Lift paint remover so that the cutter head is free. particles.
Danger of injury from the sharp edges of the connection piece reversible blades. Effect maintenance work Use a Metabo all-purpose vacuum cleaner for dust only when the cutter head is idle! Switch off paint extraction purposes. remover and pull the mains plug from the socket!
11. Repairs Repairs to electrical tools must be carried out by qualified electricians ONLY! Contact your local Metabo representative if you have Metabo power tools requiring repairs. For addresses see www.metabo.com. You can download a list of spare parts from www.metabo.com.
Page 13
ENGLISH en Typical A-effective perceived sound levels: = Sound-pressure level = Acoustic power level = Uncertainty During operation the noise level can exceed 80 dB(A). Wear ear protectors!
FRANÇAIS Notice originale des travaux et de toutes les opérations de réglage, 1. Déclaration de conformité de changement d'outil ou de maintenance ! Risque de blessure par les Nous déclarons sous notre seule responsabilité tranchants de la lame réversible. que ces fraiseuses à bois, identifiées par le type et Faites attention à...
FRANÇAIS fr perçage et d’autres activités de construction avec un courant de déclenchement max. de 30 mA contiennent des agents chimiques qui causent des en amont. cancers, des anomalies congénitales ou d’autres dangers pour la reproduction. Voici quelques Placement de la poignée supplémentaire exemples de tels agents chimiques : le plomb des Travaillez toujours avec une poignée peintures à...
Monter/démonter le raccord d'aspiration immobile ! Arrêter la fraiseuse à bois et retirer la fiche de la prise ! Utilisez un aspirateur Metabo pour aspirer la poussière. Porter un équipement de protection individuel, des lunettes de protection, un casque anti-...
Les travaux de réparation sur les outils électriques peuvent uniquement être effectués par un électricien ! Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter votre représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com. Appuyer sur le bouton de blocage (2) jusqu'à la Les listes des pièces détachées peuvent être...
FRANÇAIS Éliminez toutes les sciures de manière conforme. Uniquement pour les pays de l'UE : ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à...
NEDERLANDS nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Draag bij alle werkzaamheden, inclusief de instel-, 1. Verklaring van ombouw- en onderhoudswerkzaamheden, een overeenstemming persoonlijke veiligheidsuitrusting, veiligheidsbril, gehoorbescherming, veiligheidshandschoenen en Wij verklaren op eigen en uitsluitende stevig schoeisel! verantwoording dat: deze lakfrezen, geïdentificeerd Gevaar voor letsel door scherpe door middel van type en serienummer *1), voldoen kanten van de omkeerbare beitels.
NEDERLANDS handgrepen vast, zorg ervoor dat u stevig staat en Schakel altijd een lekstroomschakelaar (RCD) werk geconcentreerd. met een max. schakelstroomsterkte van 30 mA voor de machine. De stofbelasting verminderen: Stofdeeltjes die tijdens het werken met deze Extra greep aanbrengen machine ontstaan, kunnen stoffen bevatten Alleen werken wanneer de extra greep (3) is die kanker, allergische reacties, aandoeningen aan...
De lakfrees verwijderen uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken! Gebruik voor de stofafzuiging een afzuigapparaat van Metabo. Draag bij alle werkzaamheden, inclusief de instel-, ombouw- en Aanbrengen onderhoudswerkzaamheden, een persoonlijke Het afzuigverbindingsstuk (7) in het veiligheidsuitrusting, veiligheidsbril, afzuigaansluitstuk (6) schuiven tot het vergrendelt.
Page 22
11. Reparatie Reparaties aan elektrisch gereedschap mogen uitsluitend door een erkende vakman worden uitgevoerd! Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat gerepareerd dient te worden contact op met uw Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen www.metabo.com. De vergrendelknop (2) tot de aanslag indrukken en Onderdeellijsten kunt u via www.metabo.com...
NEDERLANDS nl Voer de spaanders volgens voorschrift af. Uitsluitend voor EU-landen: geef uw elektrisch gereedschap nooit met het huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/ EG inzake gebruikte elektrische en elektronische apparaten en de vertaling hiervan in de nationale wetgeving dient oud elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze te worden afgevoerd.
ITALIANO Istruzioni originali calzature antinfortunistiche durante il lavoro e 1. Dichiarazione di conformità durante le operazioni di regolazione, riattrezzaggio o manutenzione! Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità Pericolo di lesioni a causa dei che la presente fresa sverniciatrice, identificata dai taglienti affilati delle lame.
ITALIANO it assumere una postura stabile e lavorare Applicare sempre a monte un interruttore di concentrati. sicurezza FI (RCD) con corrente di scatto max. di 30 mA. Ridurre la formazione di polvere: Le particelle che si formano durante l'utilizzo di Montaggio dell'impugnatura questa macchina possono contenere supplementare...
Pericolo di lesioni a causa dei taglienti affilati aspirazione delle lame. Eseguire la manutenzione solo quando la testa portalama è ferma! Spegnere la Per l'aspirazione, utilizzare un aspiratore Metabo. fresa sverniciatrice e staccare la spina dalla presa! Applicazione Indossare abbigliamento di sicurezza, occhiali...
Nel caso di utensili elettrici Metabo che necessitino di riparazioni rivolgersi al proprio rappresentante Metabo di zona. Per i relativi indirizzi, consultare il sito www.metabo.com. Gli elenchi delle parti di ricambio possono essere scaricati dal sito www.metabo.com.
ITALIANO elettrici ed elettronici usati e l'applicazione nel diritto nazionale, gli utensili elettrici usati devono essere smaltiti separatamente e sottoposti ad un sistema di riciclaggio ecologico. 13. Dati tecnici Per le spiegazioni relative ai dati, vedere pagina 3. Dati i continui miglioramenti tecnologici, ci riserviamo il diritto di apportare modifiche senza preavviso.
ESPAÑOL es Manual original Para proteger las plaquitas de corte no se debe 1. Declaración de conformidad depositar el aparato sobre superficies duras. Usar durante los trabajos a realizar así como para Declaramos bajo nuestra exclusiva todo tipo de trabajos de configuración, responsabilidad que estas fresas para pintura, reequipamiento o mantenimiento el equipamiento identificadas por tipo y número de serie *1),...
ESPAÑOL Para el fresado de contorno (p.ej. en el plegado) 9 Llave combinada abrir solamente la tapa de protección orientada a la a Hexágono pieza. b Torx 10 Pie de deslizamiento Si la herramienta de inserción se atasca o se 11 Cuchilla reversible engancha, aparecerán fuerzas elevadas.
9. Mantenimiento Montar / desmontar el conector de aspiración Peligro de corte con la cuchilla afilada Utilice un equipo de aspiración Metabo para la reversible. Mantenimiento con el cabezal aspiración de polvo. portacuchillas detenido ¡Desconectar la fresadora...
Page 32
Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones necesarias. Presione el botón de bloqueo (2) hasta el tope y En la página web www.metabo.com puede usted manténgalo presionado. descargarse las listas de repuestos.
ESPAÑOL es 12. Protección medioambiental Respete las normativas nacionales relativas a la gestión ecológica de los residuos y al reciclaje de herramientas, embalaje y accesorios usados. Elimine las virutas acumuladas de manera profesional. Sólo para países de la UE: no tire las herramientas eléctricas a la basura doméstica.
PORTUGUÊS Manual de instruções original Utilize equipamento de protecção pessoal, óculos 1. Declaração de conformidade de protecção, protecção auditiva, luvas de trabalho e sapatos firmes durante os trabalhos, bem como Declaramos, sob nossa responsabilidade: Estas nos trabalhos de ajuste, de reequipamento ou de removedoras de tinta, identificadas por tipo e manutenção! número de série *1), estão em conformidade com...
PORTUGUÊS pt Quando a ferramenta acoplável encrava ou prende, 6. Colocação em funcionamento formam-se forças elevadas. Segure a máquina sempre com ambas as mãos nos punhos previstos, Antes de colocar em funcionamento, confirme posicione-se de forma segura e concentre-se no se os dados da sua rede eléctrica coincidem trabalho.
Montar, desmontar a peça de ligação de aspiração 9. Manutenção Para a aspiração do pó utilize um aspirador da Metabo. Perigo de ferimentos devido às lâminas afiadas das lâminas reversíveis. A manutenção apenas pode ser realizada com a...
Page 37
11. Reparações As reparações em ferramentas eléctricas apenas devem ser efectuadas por electricistas! Caso as ferramentas eléctricas Metabo necessitem de reparações, dirija-se ao seu representante Metabo. Poderá consultar os endereços em www.metabo.com Poderá descarregar as listas de peças sobressalentes em www.metabo.com...
PORTUGUÊS 12. Protecção do ambiente Respeite as normas nacionais sobre a eliminação ecológica e sobre a reciclagem de ferramentas usadas, embalagens e acessórios. Elimine devidamente as aparas. Apenas para países da UE: Não colocar as ferramentas eléctricas no lixo doméstico! De acordo com a directriz europeia 2002/96/CE sobre equipamentos eléctricos e electrónicos usados, e na conversão ao direito nacional, as...
SVENSKA sv Originalbruksanvisning Risk för personskador på grund av 1. Försäkran om vasst vändskär. Se upp för roterande överensstämmelse kutterband! Se till att motorn samt kutterbandet på lackfräsen bromsar Vi försäkrar och tar ansvar för att lackfräsen med upp efter avstängning! typ- och serienummer *1) uppfyller kraven i gällande direktiv *2) och standarder *3).
SVENSKA trätyper (som ek- eller bokdamm). Håll maskinen med båda händerna på Risken beror på hur länge användaren eller handtagen (3), (5). personer som befinner sig i närheten exponeras för dessa ämnen. Starta och stoppa lackfräsen Dessa partiklar får inte hamna i din kropp. Start Beakta följande anvisningar för att minska risken: Lyft lackfräs, så...
Rengöring av vändskär Sätta på/ta av utsugskoppling Under vändskärets skär kan t.ex. lack fastna. I så Använd en utsugsutrustning från Metabo till fall ska vändskärets skär friläggas med ett planstål utsugning. (8). Sätta på...
SVENSKA 11. Reparationer Reparation av elverktyg får endast utföras av behörig elektriker! Metabo-elverktyg som behöver repareras ska skickas till din Metabo-återförsäljare. Adresser, se www.metabo.com. Du kan hämta reservdelslistor på www.metabo.com. 12. Miljöskydd Tryck ner låsvredet (2) tills det tar stopp och håll det Följ nationella miljöföreskrifter för...
Page 43
SUOMI fi Alkuperäinen käyttöohje Kääntöterän terävät leikkuusärmät 1. Yhdenmukaisuusvakuutus aiheuttavat loukkaantumisvaaran. Varo pyörivää teräpäätä! Ota Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme: Nämä huomioon, että maalijyrsimen maalijyrsimet, merkitty tyyppitunnuksella ja moottori ja sen myötä teräpää sarjanumerolla *1), ovat direktiivien *2) ja pyörivät vielä poiskytkemisen standardien *3) kaikkien asiaankuuluvien jälkeen.
Page 44
SUOMI Riski riippuu siitä, kuinka kauan käyttäjä tai 7. Käyttö läheisyydessä olevat henkilöt ovat altistuneet rasitukselle. Käytä imulaitetta koneen Älä anna hiukkasten päästä elimistöön. moitteettoman toiminnan Toimenpiteet näille aineille altistumisen varmistamiseksi. vähentämiseksi: Huolehdi työpaikan hyvästä tuuletuksesta ja käytä tarkoituksenmukaisia suojavarusteita, kuten hengityssuojaimia, jotka soveltuvat mikroskooppisten pienten hiukkasten Pidä...
Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita, Imuliitoskappaleen kiinnittäminen ja suojalaseja, kuulonsuojaimia, työkäsineitä ja irrottaminen tukevia jalkineita työskentelyn ja kaikkien säätö-, Käytä pölyn imemiseen Metabo-imulaitetta. muutos- tai huoltotöiden yhteydessä! Kiinnittäminen Kääntöterän puhdistaminen Työnnä imuliitoskappale (7) imuistukan lukitukseen asti (6). Kääntöterän teräsärmien alle voi esim. takertua maalia.
Lisätietoja kaikista lisätarvikkeista, katso www.metabo.com tai pääluettelo. 11. Korjaus Sähkötyökalujen korjaustöitä saavat suorittaa ainoastaan sähköalan ammattilaiset! Jos Metabo-sähkötyökalusi tarvitsevat korjausta, ota yhteyttä Metabo-edustajaan. Osoitteet, katso www.metabo.com. Varaosaluettelot voit ladata osoitteesta www.metabo.com. Paina lukitusnappi (2) vasteeseen asti ja pidä se 12. Ympäristönsuojelu alaspainettuna.
Page 47
SUOMI fi käyttäjän suojaamiseen vaadittavat toimenpiteet esim. työnjärjestelyyn liittyvät toimenpiteet. Tärinän kokonaisarvo (kolmen suunnan vektorien summa), määritetty EN 60745 mukaan: = värähtelyarvo (pehmeän puun hionta) = epävarmuus (värähtely) Tyypillinen A-painotettu äänitaso: = äänenpainetaso = äänentehotaso =epävarmuus Käytössä melutaso voi ylittää 80 dB(A). Käytä...
NORSK Original bruksanvisning Fare for personskade på grunn av 1. Samsvarserklæring den skarpe knivens egg. Vær oppmerksom på det roterende Vi erklærer på eget ansvar at disse lakkfresene, knivhodet! Vær obs på at motoren, identifisert med type- og serienummer *1), og dermed knivhodet til lakkfresen, overholder alle relevante bestemmelser i fortsatt går i en periode etter...
Page 49
NORSK no belastningen. Slå lakkfresen på/av Slike partikler må ikke trenge inn i kroppen. Start For å redusere belastningen av disse stoffene: Sørg Lakkfresen løftes, slik at knivhodet ligger fritt. Skyv for god utluftning av arbeidsplassen og bruk egnet skyvebryteren forover (4). vernerutstyr, som f.eks.
9. Vedlikehold Fare for personskade på grunn av den skarpe Feste/ta av forbindelsesstykket for avsug knivens egg. Vedlikehold kun når knivhodet Bruk et Metabo-avsugapparat til fjerning av støv. står i ro! Lakkfresen slås av og kontakten trekkes ut av stikkontakten! Plassering...
Sekskantnøkkel (9-a) trekkes ut og omplasseres (9- b, torx). Elektriske maskiner skal kun repareres av elektrofagfolk! Hvis du har en Metabo-maskin som trenger reparasjon, kan du ta kontakt med en representant for Metabo. Adresser finner du på www.metabo.com. Du kan laste ned reservedelslister fra www.metabo.com.
DANSK Original brugsanvisning Pas på, at du ikke skærer dig på 1. Overensstemmelseserklæring vendeknivenes skarpe skær. Pas på det roterende knivhoved. Vær Vi erklærer under almindeligt ansvar: Disse opmærksom på, at motoren og lakfræsere, identificeret ved angivelse af type og dermed knivhovedet på...
DANSK da til træbehandling (kromat, træbeskyttelsesmidler), 7. Anvendelse visse typer af træ (som ege- og bøgestøv). Risikoen afhænger af, hvor længere brugeren eller Arbejd med en personer, der befinder sig i nærheden, udsættes for udsugningsanordning for at sikre belastningen. at maskinen fungerer fejlfrit. Partiklerne må...
Montering/afmontering af er helt standset! Sluk for lakfræseren og tag stikket udsugningsadapter ud af stikkontakten! Anvend et støvsugeaggregat fra Metabo til Brug personlige værnemidler, støvudsugning. sikkerhedsbriller, høreværn, arbejdshandsker og solidt fodtøj under arbejdet samt ved indstilling,...
Page 55
11. Reparation Reparationer på el-værktøj må kun foretages af faguddannede elektrikere! Henvend dig til din Metabo-forhandler, når du skal have repareret dit Metabo el-værktøj. Adresser findes på www.metabo.com. Reservedelslister kan downloades på Tryk låseknappen (2) ind til stop og hold den trykket www.metabo.com.
Page 56
DANSK Måleværdier beregnet iht. EN 60745. Klasse II maskine Vekselstrøm De angivne tekniske data er tolerancesat (svarende til de pågældende gyldige standarder). Emissionsværdier Disse værdier gør det muligt at bestemme el- værktøjets emissioner og sammenligne forskellige el-værktøjer med hinanden. Alt efter el-værktøjets eller indsatsværktøjernes anvendelsesbetingelser og tilstand kan den faktiske belastning være højere eller lavere.
POLSKI pl Oryginalna instrukcja obsługi Podczas pracy oraz wszystkich czynności 1. Deklaracja zgodności regulacyjnych, zbrojeniowych lub konserwacyjnych stosować osobiste wyposażenie ochronne, okulary Oświadczamy na wyłączną własną ochronne, ochraniacze słuchu, rękawice robocze i odpowiedzialność, że frezarki do lakieru oznaczone stabilne obuwie! typem i numerem seryjnym *1) spełniają...
POLSKI bezpieczną postawę i skoncentrować uwagę na 6. Uruchomienie wykonywanej pracy. Redukcja zapylenia Przed uruchomieniem urządzenia sprawdzić, Cząsteczki uwalniające się podczas używania czy napięcie i częstotliwość sieci podane na urządzenia mogą zawierać substancje tabliczce znamionowej są zgodne z parametrami wywołujące raka, reakcje alergiczne, schorzenia zasilania sieciowego w miejscu pracy.
Wyłączyć odsysającego frezarkę i wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda! Do odsysania pyłu używać urządzenia Podczas pracy oraz wszystkich czynności odsysającego prod. Metabo. regulacyjnych, zbrojeniowych lub konserwacyjnych stosować osobiste wyposażenie Zakładanie ochronne, okulary ochronne, ochraniacze słuchu, Wsunąć łącznik odsysający (7) do króćca rękawice robocze i stabilne obuwie!
(9-b, torks). 11. Naprawy Wszelkie naprawy elektronarzędzi mogą być dokonywane wyłącznie przez elektryka! W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się zwrócić do przedstawiciela Metabo. Adresy są dostępne stronie www.metabo.com. Wykazy części zamiennych można pobrać pod adresem www.metabo.com. 12. Ochrona środowiska Przestrzegać...
POLSKI pl 13. Dane techniczne Wyjaśnienia do informacji podanych na stronie 3. Prawo do zmian związanych z postępem technicznym zastrzeżone. = znamionowy pobór mocy = moc oddawana = prędkość obrotowa na biegu jałowym = prędkość obrotowa pod obciążeniem = masa Wartości pomiarów ustalone w oparciu o EN 60745.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας οδηγήσει στην απώλεια του ελέγχου και στην 1. Δήλωση συμμόρφωσης πρόκληση σοβαρών τραυματισμών. Για να προστατεύσετε τις αναστρεφόμενες Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη: Αυτές οι φρέζες κοπτικές πλάκες, μην τοποθετείτε τη συσκευή σε αφαίρεσης βαφής, που αναγνωρίζονται μέσω σκληρά...
ΕΛΛΗΝΙΚΆ el B: σηκώστε το προς τα πάνω. 3 Πρόσθετη λαβή 4 Συρόμενος διακόπτης ( 0 / I ) Προστατευτικά κλαπέτα: 5 Χειρολαβή Στο φρεζάρισμα επίπεδων επιφανειών πρέπει να 6 Στόμιο αναρρόφησης είναι όλα τα προστατευτικά κλαπέτα κλειστά. 7 Συνδετήριο εξάρτημα αναρρόφησης (ø 35 Στο...
Page 64
εξαρτήματος αναρρόφησης ασφάλιση της κεφαλής μαχαιριών μπορεί να γίνει Χρησιμοποιείτε για την αναρρόφηση σκόνης μία μόνον εφόσον η κεφαλή έχει σταματήσει τελείως! συσκευή αναρρόφησης της Metabo. Απενεργοποιήστε τη φρέζα αφαίρεσης βαφής και Τοποθέτηση τραβήξτε το φις από την πρίζα του ρεύματος! Ωθήστε...
Page 65
προς την κατεύθυνση περιστροφής. αναστρεφόμενα μαχαίρια Αν όλες οι κόψεις είναι στομωμένες, Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια αντικαταστήστε τα αναστρεφόμενα μαχαίρια. αναστρεφόμενα μαχαίρια της Metabo. Το γύρισμα ή η αντικατάσταση των Αριθ. παραγγελίας: 6.31720 (4 τεμάχια) αναστρεφόμενων μαχαιριών πρέπει να Αριθ. παραγγελίας: 6.31660 (10 τεμάχια) γίνεται...
σύμφωνα με το πρότυπο EN 60745: επιτρέπεται να διενεργούνται μόνο από = Τιμή εκπομπής κραδασμών (πλανάρισμα ηλεκτροτεχνίτες! μαλακού ξύλου) Για ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη = Ανασφάλεια (ταλάντωση) επισκευής απευθυνθείτε στην αντίστοιχη Τυπικές ηχητικές στάθμες Α: αντιπροσωπεία της Metabo. Διευθύνσεις βλέπε...
MAGYAR hu Eredeti használati utasítás minden beállítási, átalakítási vagy karbantartási 1. Megfelelőségi nyilatkozat munka során! A fordítókések éles vágóéle Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük: sérülésveszélyt jelent. Ügyeljen a Ezek a lakkmarók – típus és sorozatszám alapján forgó késfejre! Vegye figyelembe, történő azonosítással *1) – megfelelnek az hogy a motor és a lakkmaró...
MAGYAR légúti megbetegedéseket, születési hibákat vagy 7. Használat egyéb reprodukciós károsodásokat okozó anyagokat tartalmazhatnak. Néhány példa az ilyen A berendezés kifogástalan anyagokra: ólom (ólomtartalmú réteg), fakezelés működésének biztosításához kiegészítő anyagai (kromát, favédő anyagok), mindig elszívó berendezéssel egyes fafajták (mint tölgy- vagy bükkfa por). dolgozzon.
Nyomja be a nyelvet és ezzel egyidőben húzza ki az elszívó csatlakozóidomot (7) az elszívócsonkból A fordítókések elforgatása, ill. cseréje (6). Csak eredeti Metabo fordítókést használjon. Rendelési szám: 6.31720 (4 darab) 8. Néhány jó tanács és gyakorlati Rendelési szám: 6.31660 (10 darab) fogás...
Tegye le a lakkmarót és engedje fel a 10. Tartozékok reteszelőgombot. Az imbuszkulcsot (9-a) lehúzni és áthelyezni (9-b, Kizárólag eredeti Metabo tartozékokat használjon! torx). Csak olyan tartozékokat használjon, amelyek megfelelnek az ebben a használati utasításban megadott követelményeknek és adatoknak.
Page 71
MAGYAR hu = üresjárati fordulatszám = terhelt fordulatszám = súly A mérési eredményeket az EN 60745 szabvány szerint határoztuk meg. II védelmi osztályú gép váltóáram A fenti műszaki adatokra tűrés vonatkozik (a mindenkor érvényben levő szabványoknak megfelelően). Emissziós értékek Ezek az értékek lehetővé teszik az elektromos szerszám kibocsátási értékeinek meghatározását, illetve különböző...
РУССКИЙ Оригинальное руководство по эксплуатации головки. Открытая ножевая головка может 1. Декларация о соответствии зацепиться за поверхность, вызвать потерю контроля над инструментом и, как следствие, Настоящим мы заявляем со всей тяжелые травмы. ответственностью: Фрезер для снятия Для защиты поворотных режущих пластин не лакокрасочного...
РУССКИЙ ru B: откиньте ее полностью вверх. 5. Обзор Защитные крышки: При фрезеровании ровных поверхностей все См. с. 2. защитные крышки должны быть закрыты. 1 Защитная крышка При периферийном фрезеровании (например, 2 Стопорная кнопка пазов) следует открыть только обращенную к 3 Дополнительная...
обрабатываемого материала. Не забудьте извлечь шестигранный ключ! Установка/снятие вытяжного соединительного элемента Для удаления пыли используйте вытяжное устройство Metabo. Установка Задвиньте вытяжной соединительный элемент (7) до фиксации в вытяжной патрубок (6). К вытяжному соединительному элементу с диаметром трубы 35 мм можно подключить...
Выверните винты поворотного ножа (11) с ножей помощью ключа "звездочка" (9-b). Ослабьте Используйте только оригинальные поворотные ножи (11) с помощью штихеля и поворотные ножи Metabo. очистите их опорную поверхность. № заказа: 6.31720 (4 штуки) Установите поворотные ножи (11) таким № заказа: 6.31660 (10 штук) образом, чтобы...
Page 76
учитывайте перерывы в работе и фазы работы с эксплуатации. пониженной (шумовой) нагрузкой. Определите Полный ассортимент принадлежностей перечень организационных мер по защите смотрите на сайте www.metabo.com или в пользователя с учетом тех или иных значений главном каталоге. эмиссии шума. Суммарное значение вибрации (векторная...
Page 77
РУССКИЙ ru +375172335501; аттестат аккредитации: ВY/112 003.02 от 15.10.1999. Страна изготовления: Германия Производитель (завод-изготовитель): "Metabowerke GmbH", Metaboallee 1, D-72622 Nuertingen, Германия Импортер в России: ООО "Метабо Евразия" Россия, 127273, Москва ул. Березовая аллея, д 5 а, стр 7, офис 106 тел.: +7 495 980 78 41 Дата...