sont disponibles sur demande. "Étincelles Statiques", n/p
93616-2 et "Rupture de Membrane", n/p 93122-1.
MISE EN GARDE
= Dangers ou pratiques dangereuses
pouvant provoquer des lésions corporelles graves, voire
mortelles ou des dommages matériels importants.
ATTENTION
= Dangers ou pratiques dangereuses pouvant
provoquer des lésions corporelles bénignes ou des dommages
matériels au produit ou aux biens.
AVIS
= Information importante relative à l'installation,
le fonctionnement ou la maintenance.
DESCRIPTION GENERALE
La pompe à diaphragme ARO a un rendement élevé, même lorsque la
pression d'air est faible, et peut s'utiliser avec une vaste gamme de ma-
tériaux. Se reporter au tableau des modèles et des options. Les sec-
tions modulaires du fluide et du moteur pneumatique des pompes ARO
sont équipées d'un dispositif anti-blocage.
Les pompes pneumatiques à diaphragme double utilisent la différence
de pression dans les réservoirs d'air pour créer, en alternance, une as-
piration et une pression positive du liquide dans ses réservoirs. Les cla-
pets à billes assurent un débit positif du liquide.
Le cycle de pompage commence lorsque la pression d'air est appliquée
et il se poursuit en fonction de la demande. Il produit et maintient la
pression de fluide et s'arrête une fois que la pression de fluide maxi-
male est atteinte (dispositif de débit fermé), puis reprend le pompage
en fonction des besoins.
EXIGENCES EN MATIERE D'AIR ET DE GRAISSAGE
MISE EN GARDE PRESSION D'AIR EXCESSIVE. Peut provo-
quer un dommage à la pompe, une blessure corporelle ou un
dommage matériel.
Munir l'alimentation d'air d'un filtre capable de filtrer des particules
S
supérieures à 50 microns. Aucun lubrifiant n'est requis à l'excep-
tion du lubrifiant pour joints toriques appliqué pendant le montage
ou les réparations.
En présence d'air lubrifié, s'assurer que celui-ci est compatible
S
avec les joints toriques et les joints d'étanchéité dans la section du
moteur pneumatique de la pompe.
CONSIGNES D'UTILISATION
Toujours rincer la pompe à l'aide de solvant compatible avec le ma-
S
tériau pompé si celui-ci est apte à se «refouler» lorsque la pompe
n'est pas utilisée pendant une certaine période.
Débrancher l'arrivée d'air de la pompe si cette dernière doit rester
S
inactive pendant plusieurs heures.
Le volume débité en sortie dépend non seulement de l'arrivée d'air
S
mais aussi de l'arrivée de produit à l'admission. Le tube d'alimenta-
tion du produit ne doit pas être trop étroit. Veiller à ne pas utiliser de
tuyau souple.
Lorsque la pompe à membrane est utilisée sous pression (admis-
S
sion noyée), il est recommandé d'installer une "vanne d'arrêt" à
l'admission d'air.
Placer les pieds de la pompe à membrane sur une surface appro-
S
priée, permettant d'éviter les dommages causés par des vibrations.
S VitonR et HytrelR sont marque déposée de la société DuPont S KynarR est une marque déposée de Arkema Inc. S LoctiteR est une marque déposée de Henkel Loctite Corporation S
66610X-X-C (fr)
S SantoprèneR est une marque déposée de Monsanto Company, fabriqué sous licence par Advanced Elastomer Systems, L.P. S
ENTRETIEN
Se reporter aux schémas et aux descriptions des pièces, pages 4 à 7,
pour identifier les pièces et obtenir des informations sur les kits d'entre-
tien.
Certaines "Pièces Intelligentes" ARO sont identifiées et celles-ci
S
devraient être disponibles aux fins de réparation rapide et de réduc-
tion des temps d'arrêt.
Des trousses d'entretien sont offertes pour assurer l'entretien de
S
deux fonctions distinctes de la pompe à membrane. 1. SECTION
PNEUMATIQUE, 2. SECTION DE FLUIDE. La section de fluide est
répartie davantage afin de correspondre aux OPTIONS DE MA-
TIÈRES actives typiques.
Disposer d'une surface de travail propre afin de protéger les pièces
S
mobiles internes sensibles contre la contamination par la saleté et
les matières étrangères lors des manœuvres de démontage et de
remontage.
Etablir un registre des interventions de service et prèvoir un pro-
S
gramme de maintenance préventive.
Avant de démonter, vider les matières piégées dans la tubulure de
S
sortie en retournant la pompe pour les en expulser.
DEMONTAGE DE LA SECTION DU FLUIDE
1. Retirer la ou les tubulures supérieures.
2. Retirer les billes (22), les joints toriques (19) et les sièges (21).
3. Retirer les capuchons de gicleur (15).
REMARQUE: Seuls les modèles à diaphragme en PTFE utilisent un
diaphragme primaire (7) et un diaphragme de réserve (8). Se reporter
au schéma auxiliaire dans l'illustration de la Section du Fluide.
4. Retirer les vis (14), les rondelles (6), les diaphragmes (7 ou 7 / 8), et
les rondelles (5).
5. Retirer les joints toriques (3).
REMARQUE: Ne pas rayer ni érafler la surface de la tige du diaph-
ragme (1).
MONTAGE DE LA SECTION DU FLUIDE
Remonter en sens inverse.
S
Nettoyer et inspecter les pièces. Remplacer celles qui sont usées
S
ou endommagées par des pièces neuves, en fonction des besoins.
Graisser la tige du diaphragme (1) et le joint torique (2) avec du lu-
S
brifiant pour joints toriques Key-Lube.
Utiliser l'outil d'installation ARO réf. / 98930-T bullet pour installer
S
le joint torique (2) sur la tige du diaphragme (1).
S'assurer que le ou les diaphragmes (7 ou 7 / 8) sont alignés cor-
S
rectement avec les capuchons de gicleur (15) avant d'effectuer tout
réglage de couple définitif sur le boulon et les écrous, afin d'éviter
de tordre le diaphragme.
Modèles avec diaphragmes en PTFE: Le diaphragme en San-
S
toprène (8) est installé, le côté portant l'indication "AIR SIDE" (côté
air) dirigé vers le corps central de la pompe. Installer le diaphragme
en PTFE en orientant le côté portant l'indication "FLUID SIDE"
(côté fluide) vers le capuchon du gicleur.
Vérifier de nouveau le réglage des couples une fois que la pompe a
S
été remise en route et qu'elle tourne depuis un certain temps.
Page 3 de 8