Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
取扱説明書

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Korg KAOSS PAD entrancer

  • Page 1 OWNER’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG 取扱説明書...
  • Page 2: Power Supply

    Be careful not to let metal objects get into the equipment. If something does slip into the equipment, unplug the AC adapter from the wall outlet. Then contact your nearest Korg dealer or the store where the equipment was purchased.
  • Page 3: Main Features

    Indicates a reference page. sounds and ambient sounds are also built-in, making Indicates material relating to video effects. the KAOSS PAD Entrancer an ideal tool not only for Indicates material relating to audio effects. the VJ but also for DJ/remix/music production work.
  • Page 4: Parts And Their Function

    Parts and their function Top panel 1. [CONTROL SELECT] switch 10. [PAD MOTION / MUTE/FREEZE] lever 2. [PEAK] indicator 11. [HOLD] key 3. [LINE INPUT VOLUME] knob 12. [FUNCTION] key 4. [FX BALANCE] knob 13. [SAMPLE 1], [SAMPLE 2] keys 5.
  • Page 5: Front Panel

    Front panel 1. [PHONES] output jack 4. [INPUT 2] S-video jack 2. [PHONES VOLUME] knob 5. [INPUT 2] video jack 3. [VIDEO SELECT] switch Rear panel 1. Power switch 6. [OUTPUT] S-video jack 2. Power connector 7. [OUTPUT] video jack 3.
  • Page 6: Dvd Player

    AC ADAPTER INPUT 2 VIDEO Video camera About video signals The KAOSS PAD Entrancer will not operate if a The KAOSS PAD Entrancer can be used with either copy-protected video signal is input. NTSC or PAL video formats. Set the [NTSC/PAL]...
  • Page 7 KAOSS PAD Entrancer’s [INPUT] audio jack, and connect the KAOSS PAD Entrancer’s [OUTPUT] audio jacks to the effect return jacks of your mixer. This lets you use the KAOSS PAD Entrancer as an external effect processor. When connecting the KAOSS PAD Entrancer to the effect send/return jacks of your mixer If you set the KAOSS PAD Entrancer’s...
  • Page 8 Operation The result will depend on the effect you select. If this knob is set to the far left, no effect will be applied to the sound (“dry”); if the knob is set to the far right, the maximum effect 1.
  • Page 9 Playback connector of the KAOSS PAD Entrancer. After recording, move the [PAD MOTION / In order to make the KAOSS PAD Entrancer MUTE/FREEZE] lever to PAD MOTION to synchronize to sequence data, you will either play back the recorded motion.
  • Page 10 9. Storing settings to the 10. Creating a COMBI program [PROGRAM MEMORY] keys About COMBI By setting the [CONTROL SELECT] switch to You can store your favorite settings to the [PROGRAM [COMBI] and operating the touch-pad, you can MEMORY 1–8] keys, and instantly recall those settings simultaneously control video effects and audio effects.
  • Page 11 12. Sampling and playing 13. Sampling and playing a motion video phrase If you have recorded a phrase from the input into the You can sample a motion video clip and play it back while using an effect program and the touch-pad to [SAMPLE 1] and [SAMPLE 2] keys, you can select a program from the “SAMPLE/PLAY”...
  • Page 12 Pattern types signal or audio output signal. In addition, patterns 00–39: Impose patterns built into the KAOSS PAD Entrancer can be used These layer a superimposed pattern (such as instead of the video input as material for modification. the waveform of the input signal, or touch Pattern Display mode pad position information) onto the image.
  • Page 13: Midi Functions

    MIDI functions Using MIDI In addition to using the KAOSS PAD Entrancer as an What is MIDI? effect processor, you can use it as a realtime controller MIDI (Musical Instrument Digital Interface) is a that can transmit MIDI messages to control a world-wide standard for exchanging a wide variety of synthesizer or other external MIDI device.
  • Page 14 KAOSS PAD Entrancer can be selected from a range of CC#1–CC#31, CC#64–CC#95, and Pitch Bend. Transmitted and received messages With the factory settings, the KAOSS PAD Entrancer will transmit and receive the following MIDI messages. Operation transmitted MIDI message transmitted Key that switches transmission on/off...
  • Page 15 Q7: Can I mix the two video inputs VIDEO 1 and VIDEO 2? A: The KAOSS Pad KAOSS PAD Entrancer does not have input mixing capability. >> The video effect program applies to the input you select; either VIDEO 1 or VIDEO 2.
  • Page 16 Specifications Number of effect programs: 100 (video), 100 (audio), 100 (combination) Inputs: Video input jack 1 / RCA (phono style) jack Video input jack 2 / RCA jack or S-video jack (S-video jack takes priority) (The video input switch selects either video input jack 1 or 2) Line input jacks / stereo RCA jacks Outputs: Video output jack / RCA jack...
  • Page 18: Alimentation

    Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.). Si cela se produit, débranchez l’alimentation de la prise de courant et contactez votre revendeur korg le plus proche ou la surface où vous avez acheté l’instrument.
  • Page 19: Principales Caractéristiques

    En déplaçant votre doigt sur le pad ou en tapotant effets. En utilisant le KAOSS PAD Entrancer avec des dessus, vous pouvez contrôler simultanément appareils externes, vous bénéficierez d’un éventail différents paramètres d’effets dans le sens horizontal...
  • Page 20: Nomenclature Et Fonctions

    Nomenclature et fonctions Panneau supérieur 1. Commutateur [CONTROL SELECT] 10. Manette [PAD MOTION / MUTE/FREEZE] 2. Indicateur [PEAK] 11. Touche [HOLD] 3. Bouton [LINE INPUT VOLUME] 12. Touche [FUNCTION] 4. Bouton [FX BALANCE] 13. Touches [SAMPLE 1], [SAMPLE 2] 5. Écran [PROGRAM/BPM] 14.
  • Page 21: Panneau Avant

    Panneau avant 1. Sortie [PHONES] 4. Entrée S-vidéo [INPUT 2] 2. Bouton [PHONES VOLUME] 5. Entrée vidéo [INPUT 2] 3. Commutateur [VIDEO SELECT] Panneau arrière 1. Commutateur de mise sous/hors tension 6. Sortie S-vidéo [OUTPUT] 2. Prise d’alimentation 7. Sortie vidéo [OUTPUT] 3.
  • Page 22: Lecteur Dvd

    Caméra vidéo A propos des signaux vidéo Le KAOSS PAD Entrancer ne fonctionnera pas si Le KAOSS PAD Entrancer peut être utilisé dans le un signal vidéo anti-piratage est reçu. format vidéo NTSC ou PAL au choix. Réglez le Des rayures peuvent apparaître dans l’image en commutateur [NTSC/PAL] sur le format approprié...
  • Page 23: Raccordements D'un Mixer Dj

    à l’entrée audio [INPUT] du KAOSS PAD Entrancer, et raccordez les sorties audio [OUTPUT] du KAOSS PAD Entrancer aux prises de retour d’effet de votre mixer. Vous pourrez ainsi utiliser le KAOSS PAD Entrancer comme un processeur d’effets externe.
  • Page 24: Fonctionnement

    Fonctionnement 3. Utilisez le bouton [FX BALANCE] pour régler la profondeur de l’effet. Tournez ce bouton vers la gauche pour limiter l’effet ; tournez-le vers la droite pour renforcer l’effet. 1. Mise sous tension Le résultat dépendra de l’effet sélectionné. Si ce bouton est tourné...
  • Page 25: Réglage Du Bpm

    PAD MOTION, le mouvement enregistré sera [MIDI IN] du KAOSS PAD Entrancer. reproduit continuellement en boucle. Afin que le KAOSS PAD Entrancer puisse se Néanmoins, si vous touchez le pavé tactile synchroniser avec les données de séquence, il pendant la reproduction, l’enregistrement vous faudra insérer un message “Touch Pad...
  • Page 26: Enregistrement Des Réglages Sous Les Touches [Program Memory]

    9. Enregistrement des réglages Pour enregistrer un COMBI 1. Réglez le commutateur [CONTROL SELECT] sous les touches sur [AUDIO] et sélectionnez un programme. 2. Réglez le commutateur [CONTROL SELECT] [PROGRAM MEMORY] sur [VIDEO] et sélectionnez un programme. 3. Réglez le commutateur [CONTROL SELECT] Vous pouvez enregistrer vos réglages favoris sous les sur [COMBI] et tout en maintenant la touche touches [PROGRAM MEMORY 1~8] et rappeler...
  • Page 27: Échantillonnage Et Reproduction D'une Phrase

    La vidéo échantillonnée est perdue quand vous [SAMPLE 1] ou [SAMPLE 2] reproduira la phrase enregistrée sous chaque touche. Vous pouvez mettez l’appareil hors tension. Il n’est pas possible de enregistrer environ six secondes de son sauvegarder une vidéo échantillonnée. monophonique sous chaque touche.
  • Page 28: Affichage De L'onde De Forme Audio Ou D'un Motif Composite

    De plus, les motifs Mettez l’appareil sous tension en maintenant intégrés au KAOSS PAD Entrancer peuvent être utilisés la touche HOLD enfoncée. (La touche HOLD au lieu de l’entrée vidéo comme matériau pour les s’allumera momentanément.)
  • Page 29: Fonctions Midi

    à un autre appareil MIDI externe. électroniques, des processeurs d’effet, des Si le KAOSS PAD Entrancer est raccordé à un séquenceurs, entre autres, et des ordinateurs. séquenceur MIDI, les messages MIDI transmis lorsque vous utilisez le pavé...
  • Page 30: Réglages De Transmission/ Réception Des Messages Midi

    CC#1~CC#31, CC#64~CC#95, et Pitch Bend. Signaux transmis et reçus Avec les réglages d’usine, le KAOSS PAD Entrancer transmettra et recevra les signaux MIDI suivants. Opération transmise Message MIDI transmis Touche activant/désactivant la transmission Axe X du pavé tactile Contrôle de l’effet 1 (CC#12) *1, *2...
  • Page 31: A Propos Du Mode De Démonstration

    Q7: Est-ce que je peux mixer les deux entrées vidéo VIDEO 1 et VIDEO 2 ? A: Le KAOSS Pad KAOSS PAD Entrancer n’a pas de fonction de mixage d’entrées. Q1: Un effet vidéo n’est pas appliqué quand je >> Le programme d’effets vidéo s’applique touche le pavé...
  • Page 32 Spécifications Nombre de programmes d’effets: 100 (vidéo), 100 (audio), 100 (combinaison) Entrées: Prise d’entrée vidéo 1 / Prise RCA (type phono) Prise d’entrée vidéo 2 / Prise RCA ou S-vidéo (la prise S-vidéo prend la priorité) (Le commutateur d’entrée vidéo permet de sélectionner l’entrée vidéo 1 ou 2) Prises d’entrée ligne / Prises RCA stéréo Sorties: Prise de sortie vidéo / Prise RCA...
  • Page 34: Stromversorgung

    Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein elek-trischer Schlag die Folge sein. Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen. Sollte ein Fremdkörper in das Gerät gelangt sein, so trennen Sie es sofort vom Netz. Wenden Sie sich dann an Ihren KORG- Fachhändler.
  • Page 35: Hauptfunktionen

    Dimension. Bildverarbeitung nahezu unbegrenzte Möglichkeiten. Die Farbe des Pads verändert sich je nach der Position Der KAOSS PAD Entrancer bietet über 100 direkt Ihres Fingers auf den Sensorelementen und dem verfügbare Video-Effektprogramme zur Verarbeitung ausgewählten Effekttyp. Diese Farbvariationen fließen beliebiger Bildtypen.
  • Page 36: Teile Und Funktionen

    Teile und Funktionen Oberseite 1. [CONTROL SELECT]-Schalter (Steuerungsauswahl) 10. [PAD MOTION / MUTE/FREEZE]-Hebel 2. [PEAK]-Anzeige (Spitzenanzeige) (Pad-Bewegung/Stumm/Frieren) 3. [LINE INPUT VOLUME]-Knopf 11. [HOLD]-Taste (Halten) (Line-Eingangslautstärke) 12. [FUNCTION]-Taste 4. [FX BALANCE]-Knopf (FX-Balance) 13. [SAMPLE 1]-, [SAMPLE 2]-Taste 5. [PROGRAM/BPM]-Display 14. [REC/STOP]-Taste (Aufnahme/Wiedergabe) 6.
  • Page 37 Vorderseite 1. [PHONES]-Ausgang 4. [INPUT 2] S-Video-Eingang 2. [PHONES VOLUME]-Knopf (Kopfhörer-Lautstärke) 5. [INPUT 2] Video-Eingang 3. [VIDEO SELECT]-Schalter (Videoauswahl) Rückseite 1. Netzschalter 6. [OUTPUT] S-Video-Ausgang 2. Netzanschluss 7. [OUTPUT] Video-Ausgang 3. [MIDI IN]-, [MIDI OUT]-Anschluss 8. [OUTPUT] Audio-Ausgänge 4. [CONNECTION]-Schalter (Verbindung) 9.
  • Page 38 Videokamera Informationen zu Videosignalen Kopiergeschützte Videosignale können mit dem KAOSS PAD Entrancer nicht wiedergegeben Der KAOSS PAD Entrancer unterstützt die Video- werden. Formate NTSC und PAL. Wählen Sie mit dem [NTSC/ PAL]-Schalter das für Ihr Videomaterial geeignete Je nach der Leistung bzw. den technischen Daten des Format.
  • Page 39 Entrancers [OUTPUT] an die Effekt-Eingänge des Mischpults bzw. entsprechenden Geräts an. In dieser Konfiguration können Sie den KAOSS PAD Entrancer als externen Effektprozessor einsetzen. Verbinden des KAOSS PAD Entrancer mit den Effekt-Ein- /Ausgängen des Mischpults Wenn Sie den [CONNECTION]-Schalter des KAOSS DIRECT FX LOOP PAD Entrancers auf FX LOOP setzen, wird über die...
  • Page 40: Auswählen Von Programmen

    Betrieb Je mehr Sie diesen Knopf nach links drehen, desto mehr lässt der Effekt nach. Durch Drehen nach rechts steigern Sie den Effekt. Das Ergebnis hängt vom ausgewählten Effekt ab. 1. Einschalten des Geräts Wenn Sie den Knopf vollständig nach links 1.
  • Page 41: Festlegen Der Taktzahl (Bpm)

    Meldungen versendet, mit dem [MIDI IN]- Bewegung als Schleife wiederholt. Eingang des KAOSS PAD Entrancers. Wenn Sie jedoch während der Wiedergabe Damit der KAOSS PAD Entrancer mit den das Touch-Pad berühren, beginnt eine neue Sequenzdaten synchronisiert wird, müssen Aufzeichnung. Sie entweder jedem Wert in Ihren Beim Programmwechsel wird die im Sequenzdaten eine „Touch Pad On“-...
  • Page 42: Speichern Von Einstellungen

    9. Speichern von Einstellungen 3. Bringen Sie den [CONTROL SELECT]- Schalter in die Stellung [COMBI], und halten für die [PROGRAM Sie bei gedrückter [FUNCTION]-Taste die gewünschte [PROGRAM MEMORY]-Taste für MEMORY]-Tasten mindestens 2 Sekunden gedrückt, um die Einstellungen zu speichern. Sie können die Tasten [PROGRAM MEMORY 1 ~ 8] mit Ihren bevorzugten Einstellungen belegen, sodass 11.
  • Page 43 Sampling Die aufgezeichneten Sätze gehen beim Ausschalten 1. Wählen Sie aus der Gruppe „SAMPLE/ des Geräts verloren. Die aufgezeichneten Sätze können nicht gespeichert werden. PLAY“ ein Programm von 94 ~ 99. 2. Wenn Sie die [REC/STOP]-Taste drücken, Aufzeichnung leuchtet die LED der Taste auf, und die Aufzeichnung beginnt.
  • Page 44 Bestandteil der Gruppe „SAMPLE/ berühren Sie wahlweise das Touch-Pad, PLAY“ ist, können die Strukturen nicht drücken Sie die [FUNCTION]-Taste oder angezeigt werden (außer bei Aufnahmen). nehmen Sie einfach für ca. 10 Sekunden keine Eingabe am KAOSS PAD Entrancer vor.
  • Page 45 Verbindungsbeispiel Auf dem KAOSS PAD Entrancer erfolgt der Zugriff auf die MIDI-Einstellungen im MIDI Edit-Modus. Das Beispiel zeigt, wie der KAOSS PAD Entrancer mit Betätigen Sie bei gedrückter [FUNCTION]-Taste die einem anderen MIDI-Gerät verbunden wird, sodass [SAMPLE 2]-Taste, um zum MIDI Edit-Modus zu Sequenzdaten wiedergegeben werden können.
  • Page 46 Bereichen von CC#1 ~ CC#31, CC#64 ~ Dokument „MIDI-Implementierung“. CC#95 und Pitch Bend ausgewählt werden. Übertragbare und empfangbare Meldungen Mit den Standardeinstellungen empfängt bzw. überträgt der KAOSS PAD Entrancer folgende MIDI-Meldungen. Übertragener Vorgang Übertragene MIDI-Meldung Taste zum Aktivieren/Deaktivieren der Übertragung...
  • Page 47: Häufig Gestellte Fragen (Faq)

    Q7: Können die beiden Eingänge VIDEO 1 und 2) Ändern Sie die Einstellung des FX VIDEO 2 abgemischt werden? BALANCE-Knopfes. A: Der KAOSS Pad KAOSS PAD Entrancer >> Mit dem FX BALANCE-Knopf kann die unterstützt kein Abmischen von Videowiedergabe nur angepasst werden, Eingangssignalen.
  • Page 48 Spezifikationen Anzahl von Effektprogrammen: 100 (Video), 100 (Audio), 100 (Kombination) Eingänge: Video-Eingang 1 / RCA (Phono)-Eingang Video-Eingang 2 / RCA-Eingang oder S-Video-Eingang (S-Video-Eingang prioritär) (Der Video Input-Schalter aktiviert entweder den Video-Eingang 1 oder 2) Cinch-Eingänge (Line) / Stereo-RCA-Eingänge Ausgänge: Video-Ausgang / RCA-Ausgang S-Video-Ausgang / S-Ausgang Cinch-Ausgänge (Line) / Stereo-RCA-Ausgänge Kopfhörerausgang / Stereo 1/4"-Telefonausgang...
  • Page 50 安全上のご注意 ・ 本製品に異物 (燃えやすいもの、 硬貨、 針金など) を入れない。 ・ 温度が極端に高い場所 (直射日光の当たる場所、 暖房機器の近 ご使用になる前に必ずお読みください く、 発熱する機器の上など) で使用や保管はしない。 ・ 振動の多い場所で使用や保管はしない。 ここに記載した注意事項は、 製品を安全に正しくご使用いただき、 あなたや 他の方々への危害や損害を未然に防ぐためのものです。 ・ ホコリの多い場所で使用や保管はしない。 注意事項は誤った取り扱いで生じる危害や損害の大きさ、 または切迫の程 度によって、 内容を 「警告」 、 「注意」 の2つに分けています。 これらは、 あな ・ 風呂場、 シャワー室で使用や保管はしない。 たや他の方々の安全や機器の保全に関わる重要な内容ですので、 よく理解 した上で必ずお守りください。 ・ 雨天時の野外などのような湿気の多い場所で、 使用や保管はしな い。...
  • Page 51 はじめに ることが可能です。 また、 MUTE/FREEZE機能により、 出 力している映像を静止させることも可能です。 各種映像機器や他の VJ 機材にも容易に接続可能 このたびは、 AUDIO/VIDEO PROCESSOR KAOSS PAD VJの現場をはじめ、 あらゆるシチュエーションで確実なエ entrancerをお買い上げいただきまして誠にありがとうご フェク ト操作を簡単に行えるよう、 充実の入出力を用意。 ざいます。 MIDI 端子の装備により、 外部キーボード/サンプラー/エ 本機を末永くご愛用いただくためにも、 この取扱説明書を フェクターなどの音色やエフェク トのコン トローラーとして よくお読みになって正しい方法でご使用ください。 使用することも可能。 外部の機材との連携により、 映像や 音のエフェク ト ・ コン トロールの幅を無限に広げます。 おもな特長 ライブ ・ パフォーマンスに適した 光 による演出 パッ...
  • Page 52 各部の機能と名称 トップ ・ パネル 1. [CONTROL SELECT]スイ ッチ 10.[PAD MOTION / MUTE/FREEZE]レバー 2. [PEAK]インジケーター 11.[HOLD]キー 3. [LINE INPUT VOLUME]ノブ 12.[FUNCTION]キー 4. [FX BALANCE]ノブ 13.[SAMPLE 1]、 [SAMPLE 2]キー 5. [PROGRAM/BPM]ディスプレイ 14.[REC/STOP]キー 6. [PROGRAM/BPM]ノブ 15.[VIDEO 2]インジケーター 7. [PROGRAM MEMORY1 〜8]キー 8. [TAP/BPM]キー 9.
  • Page 53 フロント ・ パネル 1. [PHONES]出力端子 4. [INPUT 2]Sビデオ端子 2. [PHONES VOLUME]ノブ 5. [INPUT 2]ビデオ端子 3. [VIDEO SELECT]スイ ッチ リア ・ パネル 1. 電源スイ ッチ 6. [OUTPUT]Sビデオ端子 2. 電源端子 7. [OUTPUT]ビデオ端子 3. [MIDI IN]、 [MIDI OUT]端子 8. [OUTPUT]音声端子 4. [CONNECTION]スイ ッチ 9.
  • Page 54 接続 映像 DVD Player VIDEO MONITOR INPUT VIDEO OUTPUT VIDEO DC7V AC ADAPTER INPUT 2 VIDEO Video camera 映像信号について コピー ・ ガー ド (プロテク ト) 信号の入った映像信号を 入力する と、 正常に動作し ません。 本機は、 映像信号形式のN T S CとP A Lに対応しています。 使用する機材の映像信号形式を合わせて[NTSC/PAL] S入力端子に接続する機材の性能 ・ 特性によ っ ては、 スイ...
  • Page 55 音声 本機の入力端子に接続した機器の音声にエフェク トをかけ て出力端子から出力して使用する場合の接続です。 CD PLAYER STEREO AUX RETURNS AUX SEND TAPE TAPE MAIN OUTS INPUT OUTPUT MICRO SERIES 1402-VLZ 14-CHANNEL MIC/LINE MIXER LEFT (1/MONO) RIGHT ALL BAL/UNBAL BAL/UNBAL MONO MONO MONO MONO UNBAL UNBAL UNBAL UNBAL UNBAL UNBAL LINE IN 1 LINE IN 2 LINE IN 3 LINE IN 4...
  • Page 56 操作方法 エフェク トにより効果は異なります。 左に回しきるとエフェク トのかからない音 (ドラ イ) になり、 右に回しきるともっともエフェク トが かかった音 (ウェ ッ ト) になります。 1. 電源を入れる [FX BALANCE]ノブでエフェク トのかかり具合 を調節して使用するときは[CONNECTION]ス 1. 接続例を参考に使用する機材を接続し、 ACアダ イ ッチを DIRECT で使用します。 プターをコンセン トに差し込みます。 2. [STANDBY]スイッチを押して、 電源を入れま [PROGRAM/BPM]ディスプレイの表示について す。 [PROGRAM/BPM]ディ スプレイが点灯しま 現在選ばれているプログラムの番号や設定され す。 ているBPM、 タッチ ・ パッ ドに触ったポイン トの位 接続した...
  • Page 57 6. ミュー ト/フリーズ機能 8. BPMを設定する [PAD MOTION / MUTE/FREEZE]レバーを MUTE/ BPMを設定することで BPM FX 、 BPM PTN グ FREEZE (手前側) に倒すことで以下の操作ができます。 ループのエフェク ト ・ プログラムを選択したとき、 BPMに 現在の映像が静止します。 同期してエフェク ト効果をかけることができます。 効果の 入力している信号やサンプリング音、 シンセ/ ドラム あるエフェク ト ・ パラメーターについてはエフェク ト ・ プログ 音がカッ トされます。 ディ レイやリバーブの残響音 ラム...
  • Page 58 この機能は シーケンス ・ デー タ と本機の リ ズムパ 10. COMBIプログラムを作成する タ ー ン ・ プロ グ ラムな ど と同期さ せる機能ではあ り ません。 COMBI について [CONTROL SELECT]スイ ッチを[COMBI]に切り替えて 外部MIDI機器か ら タ イ ミ ング ・ クロ ッ ク を受信 し タッチ ・ パッ ドを操作すると、 映像エフェク トと音声エフェク て動作している...
  • Page 59 12. 動画をサンプリングして再生する 13. フレーズをサンプリングして再生 する 映像を記憶し、 再生をして拡大や反転などをタッチ ・ パッ ド 入力したフレーズを[SAMPLE 1]、 [SAMPLE 2]キーの でコン トロールすることができます。 それぞれに録音し、 SAMPLE/PLAY グループのプロ SAMPLE/PLAYグループのプログラムを選択したとき グラム (90〜99) を選択したときは、 再生スピー ドや逆再 は、 再生スピードや逆再生などをタッチ ・ パッ ドを操作しな 生などをタッチ ・ パッ ドでコン トロールしながら再生できま がら再生できます。 す。 SAMPLE/PLAY グループ以外のプログラムを選択し 電源を オフにする と記憶 した映像は失われま す。 記憶 した映像を保存する...
  • Page 60 パターン表示を解除するには フレーズの再生方法はプログラムによって違いま 点灯している[PROGRAM MEMORY 1〜8] す。 (→別紙 「エフェク ト ・ プログラム ・ リス ト」 ) キーを押すことにより、 表示が解除されます。 4. 再生音の音量を[FX BALANCE]ノブで調節しま また、 通常動作時にプログラムを変更しても表示 す。 は解除することができます。 [FX BALANCE]ノブをセンターに合わせると再 [FUNCTION]キーを押しながら、 プログラム ・ ノ 生音と入力音が1:1で出力されます。 ノブを最大 ブを回して、 プログラムを変更した場合には、 表 にすると再生時はサンプル音だけが出力され、 入 示は解除されません。 力音は聞こえません。 エフェク ト素材パターン ( 40 〜 59) はタッチ ・ SAMPLE/PLAY グループ以外のプログラムの場合...
  • Page 61 MIDI IN [PROGRAM/BPM]ディスプレイにMIDIチャン ネルが点滅しながら表示します。 MIDIチャンネルの設定 MIDIエディ ッ ト ・ モードでは[PROGRAM/BPM]ディスプ レ イに MIDIチャン ネ ル が 表 示 さ れ ま す 。こ の と き KORG EM-1 [PROGRAM/BPM]ノブでMIDIチャンネルを変更するこ とができます。 MIDI チャンネルについて MIDIでは、 複数のMIDI機器にそれぞれ違った情 報を 1 本の MIDIケーブルで伝えるため、 MIDI チャンネルという1〜16までのチャンネルがあ...
  • Page 62 変更した設定を記憶するには MIDIメッセージの送受信設定 MIDIエディ ッ ト ・ モー ドで[REC/STOP]キーを1秒以上押 各MIDIメッセージの送受信は、 それぞれのMIDIメ ッセー すと、 変更した MIDI の設定が記憶されます。 このときパ ジが割り当てられた各キーを押してオン/オフを設定しま ターン表示モー ドの設定も記憶します。 設定の記憶を行わ す。 キーが点灯時は送受信が可能で、 消灯時は送受信しま ないで電源をオフにすると、 設定前の状態になります。 せん。 (→ p.12: 送受信するメ ッセージ) MIDI エディ ッ ト ・ モー ドを終了するには パラ メ ー タ ーによ っ ては送信のみ、 ま たは受信のみ しか タッチ...
  • Page 63 Q7 : VIDEO1とVIDEO2の2つの入力映像は、 ミックス できないのか? A : ミックスする機能はありません。 → 映像エフェク トプログラムは、 必ず VIDEO1か Q1 : PADを触っても、 映像エフェク トがかからない ・ ・ ・ 。 VIDEO2のどちらかの入力を選んで、 エフェク ト A : 下記の事項を確認してください。 がかかります。 1)コン トロール ・ レバーで、 正しい選択をしています ただし、 サンプリングした動画または静止画と入 か? 力選択スイ ッチの切替えを組合わせることにより → コン トロール ・ レバーが、 COMBIまたはVIDEO 擬似的なミックス効果が可能です。...
  • Page 64 仕様 エフェク ト ・ プログラム数 : 100 (映像) 、 100 (音声) 、 100 (コンビネーション) 入力 : 映像入力端子 1/ピン ・ ジャックのみ 映像入力端子 2/ピン ・ ジャックまたはS端子ジャ ック (S端子優先) (映像入力端子 1か 2 のどちらかを、 映像入力切替スイ ッチで選択) ライン ・ インプッ ト端子 / ステレオ ・ ピン ・ ジャ ック 出力...
  • Page 65 | ALL DATA DUMP | 1st Byte = 1111 0000 (F0) : Exclusive Status +-------------+-------------------------------------------+ | 2nd Byte = 0100 0010 (42) : KORG ID |Ex.Header | | 3rd Byte = 0011 nnnn (3n) : Format ID n:MIDI Channel | 4th Byte = 0110 xxxx (6x) : KPE1(x:=F) or KP2(x:=7) ID | 3.MIDI EXCLUSIVE FORMAT...
  • Page 66 (4) ALL DATA DUMP REQUEST (10) DATA FORMAT ERROR +----------------+--------------------------------------------------+ +----------------+--------------------------------------------------+ Byte Description Byte Description +----------------+--------------------------------------------------+ +----------------+--------------------------------------------------+ | F0,42,3c,6x | EXCLUSIVE HEADER KPE1(x:=F) or KP2(x:=7) | F0,42,3c,6x | EXCLUSIVE HEADER KPE1(x:=F) or KP2(x:=7) | 0000 1111 (0F) | ALL DATA DUMP REQUEST | 0010 0110 (26) | DATA FORMAT ERROR | 1111 0111 (F7) | EOX | 1111 0111 (F7) | EOX...
  • Page 67 [Map Data (12byte)] (See TABLE 1-a) VIDEO FX HOLD Y 12byte = 7 * 1 + 5 --> 8 * 1 + (5 + 1) = 14byte VIDEO FX HOLD X2 VIDEO FX HOLD Y2 NOTE 3 : MAP DATA DUMP FORMAT VIDEO FX HOLD X3 a) When header is KPE1 ID.
  • Page 68: Midi Implementation Chart

    Mode 4: OMNI OFF, MONO Consult your local Korg distributor for more information on MIDI Implementation. Veuillez vous adresser à votre revendeur Korg pour une copie de l’équipement MIDI. Weitere Informationen über die MIDI IMPLEMENTATION erhalten Sie bei Ihrem Korg-Vertrieb.
  • Page 69 アフターサービス ■ 保証書 ■ 修理を依頼される前に 本製品には、 保証書が添付されています。 故障かな?とお思いになったら、 まず取扱説明書をよ お買い求めの際に、 販売店が所定事項を記入いたし くお読みのうえ、 もう一度ご確認ください。 ますので、 「お買い上げ日」 、 「販売店」 等の記入をご それでも異常があるときは、 お買い上げの販売店、 最 確認ください。 記入がないものは無効となります。 寄りのコルグ営業所、 またはサービス ・ センターへお なお、 保証書は再発行致しませんので、 紛失しないよ 問い合わせください。 うに大切に保管してください。 ■ 修理時のお願い ■ 保証期間 修理に出す際は、 輸送時の損傷等を防ぐため、 ご購入 お買い上げいただいた日より一年間です。 されたときの箱と梱包材をご使用ください。...
  • Page 70 Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann. 15-12, Shimotakaido 1-chome, Suginami-ku, Tokyo, Japan  1508 CTH Printed in Japan 2003 KORG INC.

Table des Matières