Page 2
Cet ouvrage est protégé par la propriété intellectuelle. Tous les droits relatifs appartiennent à la société J. Schmalz GmbH. Toute reproduction de l’ouvrage, même partielle, n’est autorisée que dans les limites lé- gales prévues par le droit de la propriété intellectuelle. Toute modification ou abréviation de l’ouvrage doit faire l’objet d’un accord écrit préalable de la société...
Sommaire Sommaire 1 Informations importantes .......................... 6 1.1 Remarque concernant l’utilisation du présent document .............. 6 1.2 La documentation technique fait partie du produit................ 6 1.3 Avertissements dans le présent document ................... 6 1.4 Symboles .............................. 7 1.5 Plaque signalétique.......................... 7 2 Consignes de sécurité...
Page 4
Sommaire 7.2 Données de processus .......................... 25 7.3 Données de paramètres ISDU (Index Service Data Unit).............. 25 7.4 Near Field Communiation NFC ...................... 26 8 Description des fonctions.......................... 27 8.1 Modes de fonctionnement ........................ 27 8.1.1 Mode automatique ........................ 27 8.1.2 Mode de fonctionnement manuel ................... 27 8.1.3 Mode de réglage ........................
Page 5
16.1 Élimination de l’éjecteur........................ 62 16.2 Matériaux utilisés .......................... 62 17 Annexe................................ 63 17.1 Vue d’ensemble des codes d’affichage .................... 63 17.2 Déclaration de conformité CE ...................... 65 17.3 SCPMi Data Dictionary 21.10.01.00125_00.pdf................... 66 FR · 30.30.01.01961 · 00 · 06/19 5 / 70...
1 Informations importantes 1.1 Remarque concernant l’utilisation du présent document La société J. Schmalz GmbH est généralement mentionnée sous le nom de Schmalz dans ce Notice d’utili- sation. Ce Notice d’utilisation contient des consignes et des informations importantes au sujet des différentes phases d’exploitation du produit :...
Informations importantes 1.4 Symboles Ce symbole indique des informations utiles et importantes. ü Ce symbole indique une condition devant être remplie avant toute manipulation. 4 Ce symbole indique une manipulation à effectuer. ð Ce symbole indique le résultat d’une manipulation. Les manipulations qui comprennent plusieurs étapes sont numérotées : 1.
4 N’aspirer ni du liquide, ni des produits en vrac tels que des granulés. Schmalz décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une utilisation non conforme de la Éjecteur . Les types d’utilisation suivants sont notamment considérés comme non conformes : •...
Cette Notice d’utilisation est destinée aux installateurs formés à l'utilisation du produit et capables de l'installer et de l'utiliser. 2.5 Modifications de l’éjecteur Schmalz décline toute responsabilité en cas de conséquences d’une modification dont elle n’a pas le contrôle : 1. Veuillez utiliser l’éjecteur uniquement dans l’état original dans lequel il vous a été livré.
Le processus de configuration comporte les modes de fonctionnement, le • mode de réglage (seulement via IO-Link) et • le mode manuel 3.2 Désignation de l’éjecteur La classification des articles (par ex. SCPMi 10 S04 NC M8-6 BLT) se compose comme suit : Caractéristique Variantes Type SCPM Version Intelligent : i...
Description du produit Symbole NFC (le produit dispose d’une in- Élément de commande et d’affichage terface NFC) Connexion électrique M8, 6 pôles En option : raccord d’air comprimé souf- flage externe EB (marquage 1A) Silencieux (marquage 3) Vis d’étranglement de débit volumétrique d’air de soufflage 2 alésages de fixation 3.4 Élément de commande et d’affichage en détails...
Page 12
Description du produit Les LED des points de commutation (valeurs limites) SP1 et SP2 affichent le niveau du vide du système ac- tuel par rapport aux valeurs limites réglées. L'affichage est indépendant de la fonction de commutation et de l'affectation de la sortie. Le tableau suivant présente la signification des voyants LED : Pos.
Description de l’éjecteur 4 Description de l’éjecteur 4.1 Aspiration de la pièce (génération du vide) L’éjecteur a été conçu pour la manipulation de pièces hermétiques à l’aide de systèmes de préhension uti- lisant le vide. Le vide est généré par un effet de succion d’air comprimé accéléré dans une buse, selon l’ef- fet Venturi.
Description de l’éjecteur 4.2 Dépose de la pièce (soufflage) Le circuit du vide de l’éjecteur est soumis à de l’air comprimé en mode de fonctionnement Soufflage. Une chute rapide du vide, et donc, une dépose rapide de la pièce sont ainsi garanties. Pendant le soufflage, [-FF] s’affiche sur l’écran.
Consommation élec- — Consommation électrique Consommation électrique trique typique max. (à 24 V) SCPMi – xx – NC 50 mA 70 mA SCPMi – xx – NO 75 mA 115 mA NFC Forum Tag type 4 IO-Link IO-Link 1.1 Débit en bauds COM2 (38,4 kbit/s) La tension d’alimentation doit être conforme à...
Données techniques 17,5 En fonction de l’éjecteur res- 12,5 pectif, cf. chap. 3.3 Désigna- tion de l’éjecteur Toutes les spécifications techniques sont en mm 5.4.3 Couples de serrage maximum Raccordement Couple de serrage max. Alésage de fixation d4 1 Nm Raccordement électrique G3 serrage à...
Données techniques NC-EB NO-EB 5.4.5 Réglages d’usine Code Paramètre Valeur du réglage d’usine Point de commutation SP1 750 mbar Point de retour rP1 600 mbar Point de commutation SP2 550 mbar Point de retour rP2 540 mbar Temps de soufflage 0,20 s Activé = on Régulation Désactivé...
Conception de la commande et du menu 6 Conception de la commande et du menu La commande de l’éjecteur s’effectue à l’aide de deux touches du clavier à membrane : TOUCHE MENU TOUCHE PLUS La structure de commande est divisée en trois menus : •...
Conception de la commande et du menu 6.1.2 Affichage des réglages de base (slide show) Si l’utilisateur appuie sur la touche à l’état initial, les paramètres suivants s’afficheront automatique- ment sur l’écran les uns après les autres (slide show) : • l’unité de vide le mode de fonctionnement actuel 510 ou 10L) •...
Conception de la commande et du menu 3. La touche permet de modifier la valeur, la valeur augmentant de 1 dans le positif à chaque pression. Après le chiffre 9, le compteur repasse à 0 lors de la pression sur la touche 4.
Conception de la commande et du menu Code Paramètre Possibilité de ré- Explication d’affi- glage chage Fonction de Contact à fermeture [no] (normally open) sortie Contact de repos [nc] (normally closed) Type de sortie Sortie À commutation PNP À commutation NPN Temps de déca- Valeurs réglables Temps de décalage des signaux de commutation...
Conception de la commande et du menu 6. Appuyer sur la touche pour enregistrer la valeur modifiée. ð La valeur du 2e chiffre est sauvegardée et le 3e chiffre clignote. 7. La touche permet de régler le 3e chiffre. 8. Appuyer sur la touche pour enregistrer la valeur modifiée.
Conception de la commande et du menu 6.4.2 Affichage des données dans le menu Info Pour l’indication des valeurs des compteurs ou des numéros à plus de 3 chiffres, les particularités suivantes doivent être prises en compte. Concernant les compteurs et le numéro de série, il s’agit de nombres entiers à 9 chiffres. Pour la visualisa- tion à...
Interfaces 7 Interfaces 7.1 Informations de base au sujet de la communication IO-Link L’opérateur peut utiliser l’éjecteur en mode IO-Link afin de profiter d’une communication intelligente avec la commande. La communication IO-Link a lieu par le biais de données de processus cycliques et de paramètres ISDU acy- cliques.
Une autre possibilité est la communication par le biais de l’application de commande et de service « Schmalz ControlRoom ». Pour cela, non seulement un accès en lecture seule est possible, mais les paramètres peuvent également être saisis de manière active via NFC. L’application « Schmalz ControlRoom »...
Description des fonctions 8 Description des fonctions 8.1 Modes de fonctionnement 8.1.1 Mode automatique Lorsque l’éjecteur est raccordé à la tension d’alimentation, il est prêt à fonctionner et se trouve en mode automatique. Ceci est le mode de fonctionnement normal, dans lequel l’éjecteur réagit à la commande de l’installation.
Description des fonctions Désactiver le fonctionnement manuel ü L’éjecteur est en « mode manuel ». 4 Appuyer brièvement simultanément sur les touches ð Les LED SP1 et SP2 ne clignotent plus. Le mode manuel s’interrompt également lorsque l’état des signaux externes change. Dès que l’éjecteur reçoit un signal externe, il passe en mode automatique.
Description des fonctions Mode de réglage activé et désactivé 4 Saisir la valeur correspondante via le bit 2 dans le bit des données de processus « output » (PDO). Une modification du bit 0 et du bit 1 (aspiration et soufflage) dans PDO provoque également l’interrup- tion du mode de réglage.
Description des fonctions 4. Confirmer avec la touche ð Le capteur est étalonné. 8.4 Fonctions de régulation [P-0 : 0x0044] L’éjecteur permet d’économiser de l’air comprimé ou d’empêcher qu’un vide trop important soit généré. La génération du vide est interrompue dès que le point de commutation SP1 réglé est atteint. La généra- tion du vide reprend si le vide passe au-dessous du point de retour rP1 en raison d’une fuite.
Description des fonctions Paramètre Valeur de ré- Explication glage L’aspiration permanente est désactivée et l’éjecteur continue à fonction- [ye5] ner malgré une fuite trop importante ou une fréquence de commutation de la vanne > 6/3 secondes. Si la fréquence de commutation de la vanne est dépassée, il n’y a pas de commutation vers le mode d’aspiration per- manente.
Description des fonctions 8.6 Fonction de sortie [0x0047] La sortie de signal peut être commutée entre contact à fermeture [no] (normally open) ou contact de re- pos [nc] (normally closed). Vous pouvez effectuer la commutation dans le menu « Fonctions avancées », à l'aide du point de menu [Ou2] ou via IO-Link.
Description des fonctions 8.11 Mode ECO [0x004C] L’éjecteur permet d’éteindre l’écran ou de tamiser l’éclairage afin de faire des économies d’énergie. Le mode ECO éteint ou tamise l’affichage 1 minute après la dernière activité de saisie afin de diminuer la consommation électrique du système. Le mode ECO s’active et se désactive dans le menu EF avec le paramètre [Eco] ou via IO-Link.
Description des fonctions L’accès illimité au dispositif est possible via IO-Link même si le système est protégé par un code PIN. IO- Link vous permet également de lire le code PIN actuel, de le modifier ou de le supprimer (code PIN = 000). 8.12.2 Déverrouiller les menus Le code PIN [P1n] permet de protéger les menus de tout accès involontaire via le menu EF.
Description des fonctions La fonction est exécutée dans le menu EF via le paramètre [rE5] ou via IO-Link. Les réglages d’usine de l’éjecteur sont décrits dans les données techniques. AVERTISSEMENT À la suite de l’activation/la désactivation du produit, les signaux de sortie en- traînent une action dans le processus de fabrication ! Dommages aux personnes 4 Éviter les zones dangereuses potentielles.
Page 36
Description des fonctions ISDU [Hex] Affi- Fonction Description chage du code/ para- mètre 0x008C Compteur 1 (counter 1) Compteur de cycles d’aspiration (signal « As- piration ») 0x008D Compteur 2 (counter 2) Compteur de la fréquence de commutation de la vanne d’aspiration 0x008E Compteur 3 (counter 3) Compteur des événements de pilotage...
Description des fonctions 3. Sélectionner le paramètre de réglage [YE5] avec la touche 4. Confirmer avec la touche ð Les compteurs réinitialisables Ct1, Ct2 et Ct3 sont remis à 0. 8.17 Afficher la version du logiciel La version du logiciel fournit des informations sur le logiciel exécuté sur le contrôleur interne. Le firmware du système peut être actualisé...
Description des fonctions 8.19 Afficher le numéro de série [0x0015] Le numéro de série indique la période de fabrication de l’éjecteur. ü L’éjecteur est dans le menu Info [1mF]. 1. Sélectionner le paramètre Numéro de série 5nr avec la touche 2. Confirmer le paramètre Numéro de série 5nr avec la touche ð...
Description des fonctions • Désignation du lieu de stockage • Identifiant du lieu de montage Les paramètres sont des chaînes de caractères ASCII dont la longueur maximale respective est indiquée dans le Data Dictionary. Les adresses peuvent être utilisées à d’autres fins si nécessaire. Le paramètre NFC Weblink est un cas particulier.
Description des fonctions 8.24.1 Condition Monitoring (CM) [0x0092] Surveillance de la fréquence de commutation des vannes Vide [mbar] Aspiration Temps [s] MARCHE En cas de fonction d’économie d’énergie active jumelée à une forte fuite dans le système de préhension, l’éjecteur commute très souvent entre les états Aspiration et Aspiration inactive. Cette commutation pro- voque l’augmentation de la fréquence de commutation des vannes en très peu de temps.
Page 41
Description des fonctions Mesurer le temps d'évacuation t1 : Le temps (en ms) entre le point de commutation SP2 et le point de commutation SP1 est mesuré. Si le temps d’évacuation mesuré t1 (de SP2 à SP1) dépasse la valeur préréglée, l’avertissement du pilotage contrôlé...
Page 42
Description des fonctions Deux états sont distingués pour l’analyse du niveau de fuite : Fuite L < valeur autorisée -L- Vide • le vide continue de chuter jusqu’au point de retour rP1 • l’éjecteur recommence à aspirer (mode de régulation normal) Temps Fuite L >...
Description des fonctions • Paramètres de pilotage contrôlé • Un IO-Link Event est généré Événements de pilotage contrôlé et affichage d’état [0x0092] Durant le cycle d’aspiration, tout événement du pilotage contrôlé provoque un changement de couleur du voyant, qui passe du vert au jaune ou à l’orange. L’événement à l’origine de ce changement figure dans le paramètre IO-Link du pilotage contrôlé.
Description des fonctions L’éjecteur n’est pas un instrument de mesure calibré. Il est toutefois possible d’utiliser les va- leurs comme référence et pour des mesures comparatives. 8.24.3 Maintenance prédictive (PM, Predictive Maintenance) Aperçu de la maintenance prédictive (PM) Pour pouvoir identifier de façon précoce l’usure et d’autres altérations du système de préhension par le vide, l’éjecteur propose des fonctions permettant d’identifier des tendances au niveau de la qualité...
Description des fonctions 8.24.4 Lire les valeurs EPC Les résultats de la fonctionnalité de pilotage contrôlé sont également mis à la disposition via les données d’entrée de processus de l’éjecteur. Le bit EPC-Select acknowledged, présent dans les données d’entrée de processus, permet cependant une lecture des divers couples de valeurs par un programme de commande. Lire les valeurs EPC comme suit : 1.
1. Vérifier que la livraison est complète à l’aide des documents de livraison joints. 2. Tout dommage dû à un conditionnement de mauvaise qualité ou au transport doit être immédiate- ment signalé à votre expéditeur et à J. Schmalz GmbH. 46 / 70...
Installation 10 Installation 10.1 Consignes d'installation PRUDENCE Installation ou entretien non conforme Dommages corporels ou matériels 4 Lors de l’installation et de l’entretien, mettez l’éjecteur hors tension et hors pression et verrouillez-le contre tout risque de remise en marche non autorisée ! Pour garantir une installation en toute sécurité, veuillez respecter les consignes suivantes : 1.
Installation En règle générale, l’éjecteur se fixe au-dessus des alésages latéraux. Il est également possible d'utiliser un profilé DIN ou une équerre de montage pour la fixation. (> Voir chap. Accessoires, Page 61) : Montage latéral 4 Pour fixer l’éjecteur, deux alésages de passage de 4,4 mm de diamètre seront nécessaires.
Installation 10.3.1 Raccorder l’air comprimé et le vide Description du raccord pneumatique Raccord d’air comprimé (marquage 1) Raccord de vide (marquage 2) Le raccord d’air comprimé, connecteur ou filetage, est marqué avec le chiffre 1 sur l’éjecteur. 4 Raccorder le tuyau d’air comprimé. Le couple de serrage max. pour les filetages est de 1 Nm. Le raccord de vide, connecteur ou filetage, est marqué...
Installation 10.3.3 En option : raccord de soufflage externe (EB) L’éjecteur est également disponible en option avec un raccord d’air comprimé supplémentaire pour la fonction soufflage. Avec la fonction soufflage externe = EB, l'impulsion de soufflage est séparée et commandée indépendam- ment de l'alimentation en air comprimé pour la génération du vide, de sorte que la fonction de soufflage puisse être réalisée avec un fluide supplémentaire (par exemple de l'azote).
Sortie « Contrôle des pièces » (SP2) ou IO-Link gris Entrée de signal « Soufflage » — rose Libre en cas d’utilisation d’un câble de raccordement Schmalz avec la référence d’article 21.04.05.00488 (voir Accessoires) FR · 30.30.01.01961 · 00 · 06/19 51 / 70...
Fonctionnement 11 Fonctionnement 11.1 Fonctionnement via IO-Link En cas d’utilisation de l’éjecteur en mode IO-Link (communication numérique), les tensions d’alimenta- tion, la masse et le câble de communication pour IO-Link (câble C/Q) sont directement reliés au master IO- Link (connexion point à point). Le rassemblement de plusieurs lignes C/Q sur un seul port du master IO- Link n’est pas possible.
Fonctionnement En cours de fonctionnement, aucune personne ne doit se trouver dans la zone dangereuse de l’installa- tion. 11.3 Modifier le débit volumétrique de l’air de soufflage de l’éjecteur Ne pas tourner la vis d’étranglement au-delà de la butée. Le débit volumétrique d’air de souf- flage est réglable sur une plage de 0 à...
Dépannage 12 Dépannage 12.1 Aide en cas de pannes Panne Cause possible Solution 4 Assurer le raccordement électrique Tension d’alimentation Raccordement électrique défaillante 4 Contrôler le raccordement élec- Aucune communication Pas de raccordement électrique correct trique et l’affectation des broches 4 Contrôler la configuration du sys- Aucune configuration appropriée de la commande en amont tème de commande...
Engineering Tool. plet. 3. Si l’erreur [E01] réapparait après la remise en marche des tensions d’alimentation : rempla- cement par Schmalz Erreur concernant Réglage du point zéro du 1. Purger le circuit de vide. le point zéro ou capteur de vide en dehors de 2.
Plage de vide La valeur de vide mesurée 1. Contrôler et ajuster la pression est trop haute, capteur dé- d’alimentation. fectueux 2. Remplacement par Schmalz Surpression dans Éjecteur en état « Soufflage Pas de panne ! le système de vide »...
Entretien 13 Entretien 13.1 Sécurité Seuls les spécialistes dans le domaine sont autorisés à procéder aux travaux d’entretien. AVERTISSEMENT Risque de blessures en cas d’entretien ou de dépannage non conforme 4 Après chaque entretien ou dépannage, contrôler le bon fonctionnement du produit, et en particulier les dispositifs de sécurité.
Entretien 13.3 Remplacement du silencieux Il est possible que le silencieux s’encrasse sous l’effet de la poussière, de l’huile etc., si bien que le débit d’aspiration s’en trouve réduit. En raison de l’effet capillaire du matériau poreux, il n’est pas conseillé de nettoyer le silencieux.
Page 59
Entretien 4. Retirer le filtre du carter et l’éliminer. 5. Insérer le nouveau filtre dans le carter et ins- taller de nouveau le silencieux. 6. Monter le crampon dans la bonne position ! ð Le crampon est aligné avec la face infé- rieure de l’éjecteur et les deux branches se trouvent dans les rainures.
Garantie 14 Garantie Nous assurons la garantie de ce système conformément à nos conditions générales de vente et de livrai- son. La même règle s’applique aux pièces de rechange dès lors qu’il s’agit de pièces originales livrées par notre entreprise. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant de l’utilisation de pièces de rechange ou d’accessoires n’étant pas d’origine.
Pièces de rechange et d’usure, accessoires 15 Pièces de rechange et d’usure, accessoires 15.1 Pièces de rechange et d’usure Seuls les spécialistes dans le domaine sont autorisés à procéder aux travaux d’entretien. AVERTISSEMENT Risque de blessures en cas d’entretien ou de dépannage non conforme 4 Après chaque entretien ou dépannage, contrôler le bon fonctionnement du produit, et en particulier les dispositifs de sécurité.
Mise hors service et recyclage 16 Mise hors service et recyclage 16.1 Élimination de l’éjecteur 1. Vous êtes tenu d’éliminer le produit de manière conforme après un remplacement ou la mise hors service définitive. 2. Veuillez respecter les directives nationales et les obligations légales en vigueur relatives à la réduc- tion et au recyclage des déchets.
Annexe 17 Annexe Voir également à ce sujet 2 SCPMi Data Dictionary 21.10.01.00125_00.pdf [} 66] 17.1 Vue d’ensemble des codes d’affichage Code Paramètre Remarque d’affi- chage Point de commutation Valeur de coupure de la fonction d’économie d’air ou régulation Point de retour 1 Point de retour 1 pour la fonction de régulation...
Page 64
Annexe Code Paramètre Remarque d’affi- chage Mode ECO Tamiser ou éteindre l’écran Régulation (control) Réglage de la fonction d’économie d’air (fonction de régulation) Fonction de régulation Activation de la fonction d’économie d’air avec surveillance des activée avec sur- fuites veillance des fuites Avec YE5, la fonction de protection de la vanne est automati- Désactiver la mise hors service automatique...
Annexe 17.2 Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Le fabricant Schmalz confirme que le produit Éjecteur décrit dans la présente notice d’utilisation répond aux directives CE en vigueur suivantes : 2014/30/CE Compatibilité électromagnétique 2011/65/CE Directive pour la restriction de l’utilisation de matériaux dangereux spéci- fiques dans des appareils électriques et électroniques...
IO Link Data Dictionary SCPMi 21.10.01.00125 14.06.2019 J. Schmalz GmbH Johannes Schmalz Str. 1, D 72293 Glatten Tel.: +49(0)7443/2403 0 Fax: +49(0)7443/2403 259 info@schmalz.de IO Link Implementation Vendor ID 234 (0x00EA) Device ID 100245 (0x018795) SIO Mode IO Link Revision 1.1 (compatible with 1.0)
Page 67
IO Link Data Dictionary SCPMi 21.10.01.00125 14.06.2019 J. Schmalz GmbH Johannes Schmalz Str. 1, D 72293 Glatten Tel.: +49(0)7443/2403 0 Fax: +49(0)7443/2403 259 info@schmalz.de Initial Settings 0 = Externally controlled blow off ( E ) Blow off mode 0x0045 1 byte 1 = Internally controlled blow off –...
Page 68
IO Link Data Dictionary SCPMi 21.10.01.00125 14.06.2019 J. Schmalz GmbH Johannes Schmalz Str. 1, D 72293 Glatten Tel.: +49(0)7443/2403 0 Fax: +49(0)7443/2403 259 info@schmalz.de Diagnosis Device Status 0x0020 Error Count 2 bytes Number of errors since last power up 0 = Device is operating properly...