Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Éjecteur compact SCPS-UHV-HD
Notice d'utilisation
WWW.SCHMALZ.COM
FR · 30.30.01.02657 · 00 · 01/21

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour schmalz SCPS-UHV-HD

  • Page 1 Éjecteur compact SCPS-UHV-HD Notice d’utilisation WWW.SCHMALZ.COM FR · 30.30.01.02657 · 00 · 01/21...
  • Page 2 Cet ouvrage est protégé par la propriété intellectuelle. Tous les droits relatifs appartiennent à la société J. Schmalz GmbH. Toute reproduction de l’ouvrage, même partielle, n’est autorisée que dans les limites lé- gales prévues par le droit de la propriété intellectuelle. Toute modification ou abréviation de l’ouvrage doit faire l’objet d’un accord écrit préalable de la société...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire 1 Informations importantes .......................... 5 Remarque concernant l’utilisation du présent document .............. 5 La documentation technique fait partie du produit.................  5 Plaques signalétiques ..........................  6 Avertissements dans le présent document .................. 6 Symboles ..............................  6 2 Consignes de sécurité fondamentales...................... 7 Sécurité...
  • Page 4 Sommaire 7 Installation.............................. 23 Consignes d’installation ........................ 23 Montage ............................ 23 Raccord pneumatique ........................ 24 7.3.1 Raccorder l’air comprimé et le vide.................. 24 Raccord électrique.......................... 25 7.4.1 Affectation des broches ...................... 27 Données de processus ........................ 27 Mise en service...........................  28 8 Fonctionnement ............................ 29 Remarques de sécurité...
  • Page 5: Informations Importantes

    1   Informations importantes 1.1   Remarque concernant l’utilisation du présent document La société J. Schmalz GmbH est généralement mentionnée sous le nom de Schmalz dans cette Notice d’uti- lisation. Cette Notice d’utilisation contient des consignes et des informations importantes au sujet des différentes phases d’exploitation du produit :...
  • Page 6: Plaques Signalétiques

    Informations importantes 1.3   Plaques signalétiques Les plaques signalétiques (1) et (2) sont raccordées à demeure au produit et doivent toujours êtres bien lisibles. La plaque signalétique (1) comprend les informa- tions suivantes : • Marquage EAC • Symbole pneumatique • Désignation de vente de l’article / type •...
  • Page 7: Consignes De Sécurité Fondamentales

    Consignes de sécurité fondamentales 2   Consignes de sécurité fondamentales 2.1   Sécurité Fonctionnant à l’air comprimé, l’éjecteur émet du bruit. AVERTISSEMENT Nuisances sonores dues à la sortie d’air comprimé Lésions auditives ! 4 Porter une protection auditive. 4 Utiliser l’éjecteur uniquement avec un silencieux. AVERTISSEMENT Mouvements incontrôlés d’éléments de l’installation ou chute d’objets en raison d’une commande incorrecte et de l’activation de l’Éjecteur pendant que des per-...
  • Page 8: Utilisation Non Conforme

    4 N’aspirer ni du liquide, ni des produits en vrac tels que des granulés. Schmalz décline toute responsabilité en cas de dommages dus à une utilisation non conforme de l’éjec- teur.
  • Page 9: Description Du Produit

    Description du produit 3   Description du produit 3.1   Désignation de l’éjecteur La désignation de l’article (par ex. SCPS-UHV-HD 16 G02 NO PNP) se compose comme suit : Caractéristique Variantes Type d’éjecteur SCPS-UHV-HD (Ultra High Vacuum-Heavy Duty) Dimensions de tuyère 0,7 mm ; 1,1 mm ; 1,6 mm Raccord G02 (FI G1/8")
  • Page 10: Élément D'affichage Et De Commande En Détail

    Description du produit 3.3   Élément d’affichage et de commande en détail L’utilisation simple de l’éjecteur est assurée par 3 touches, l’affichage de barres, ainsi que 4 diodes électro- luminescentes fournissant des informations sur l’état du dispositif. La valeur actuelle du vide du système est affichée en permanence (affichage par LED à...
  • Page 11 Description du produit Signification des LED de la valeur limite du vide Les LED des valeurs limites du vide H1 et H2 affichent le niveau du vide du système actuel par rapport aux valeurs limites réglées. L’affichage est indépendant de la fonction de commutation et de l’affectation de la sortie.
  • Page 12: Données Techniques

    Données techniques 4   Données techniques 4.1   Paramètres d’affichage Paramètre Unité Remarque leur Écran chiffres Affichage LED rouge (7 segments) Résolution ±1 mbar Précision ±3 % FS = 25 °C, par rapport à la valeur finale FS (Full Scale) Erreur de linéarité ±1 Erreur de décalage ±2 mbar Après réglage du point zéro, sans vide...
  • Page 13: Réglages D'usine

    Données techniques Paramètre Sym- Valeurs limites Unité Remarque bole Consommation de courant ̶ ̶ ̶ ̶ ̶ -- ̶ ̶ ̶ ̶ -140 résistant au court-cir- sortie de signal (NPN) cuit Tension entrée de signal (PNP) par rapport à Gnd A/SA A/SA Tension entrée de signal...
  • Page 14: Dimensions

    Données techniques pour 4,5 bars 4.6   Dimensions 18,6 16,5 40,8 47,5 16,5 G1/8" G1/8" M12x 31,5 91,5 83,8 36,9 Toutes les spécifications techniques sont en mm 14 / 40 FR · 30.30.01.02657 · 00 · 01/21...
  • Page 15: Schémas Du Circuit Pneumatique

    Données techniques 4.7   Schémas du circuit pneumatique SCPS...NO... SCPS...NC... FR · 30.30.01.02657 · 00 · 01/21 15 / 40...
  • Page 16: Description Fonctionnelle Générale

    Description fonctionnelle générale 5   Description fonctionnelle générale 5.1   Aspiration de la pièce (génération du vide) L’éjecteur est conçu pour la manipulation de pièces hermétiques au moyen du vide à l’aide de systèmes de préhension. Le vide est généré par un effet de succion d’air comprimé accéléré dans une tuyère, selon le principe Venturi.
  • Page 17: Commande Et Paramétrage

    Description fonctionnelle générale 5.3.1   Commande et paramétrage La commande et le paramétrage s’effectuent par l’intermédiaire des trois touches du clavier à membrane. Si aucun réglage n’est défini, l’éjecteur se trouve en mode Affichage. Le vide actuel est alors affiché. Il est possible que, dans certaines circonstances, des états indéfinis du système apparaissent brièvement (env.
  • Page 18: Affichage Et Paramétrage

    Description fonctionnelle générale Désactivation du mode de fonctionnement Au moyen de la touche ou de la modification externe de l’état de signaux d’entrée. En « mode manuel », la fonction de protection de la vanne n’est pas active. 5.4   Affichage et paramétrage Les paramètres suivants de l’éjecteur peuvent être réglés : •...
  • Page 19: Verrouillage Des Touches

    Description fonctionnelle générale 1. Sélectionner le paramètre à modifier en actionnant la touche  : Actionnement unique => premier paramètre « Valeur limite du vide H1 » Deux actionnements => deuxième paramètre « Valeur limite du vide H2 » Trois actionnements => troisième paramètre « Temps de soufflage » ð...
  • Page 20: Modifier Le Débit Volumétrique De L'air De Soufflage De L'éjecteur

    Description fonctionnelle générale 5.10   Modifier le débit volumétrique de l’air de soufflage de l’éjecteur Ne pas tourner la vis d’étranglement au-delà de la butée. Pour des raisons techniques, le débit volumétrique minimal ne doit jamais être inférieur à 15 % env. Le débit volumétrique de l’air de soufflage peut être réglé...
  • Page 21: Commande Variante D'éjecteur Nc

    Description fonctionnelle générale 5.13   Commande variante d’éjecteur NC « Aspiration » [IN1] « Soufflage » [IN2] État « Aspiration » 0 bar État « Soufflage » 0 bar 5.14   Unité de vide L’unité du niveau de vide affiché par barres LED est exprimée en pourcentage du vide maximum pouvant être atteint. Si le vide se trouve hors de la plage autorisée, la LED adjacente clignote à haute fréquence. C’est-à-dire que lorsqu’une surpression est générée, la LED « 30 % »...
  • Page 22: Transport Et Entreposage

    1. Vérifier que la livraison est complète à l’aide des documents de livraison joints. 2. Tout dommage dû à un conditionnement de mauvaise qualité ou au transport doit être immédiate- ment signalé à votre expéditeur et à J. Schmalz GmbH. 22 / 40...
  • Page 23: Installation

    Installation 7   Installation 7.1   Consignes d’installation PRUDENCE Installation ou entretien non conforme Dommages corporels ou matériels 4 Lors de l’installation et de l’entretien, mettez l’éjecteur hors tension et hors pression et verrouillez-le contre tout risque de remise en marche non autorisée ! Pour garantir une installation en toute sécurité, veuillez respecter les consignes suivantes : 1.
  • Page 24: Raccord Pneumatique

    Installation Pour la mise en service, l’éjecteur doit être relié à la commande par un câble de raccordement via le connecteur. L’air comprimé nécessaire à la génération du vide est raccordé au moyen du raccord d’air comprimé. La machine de niveau supérieur doit assurer l’alimentation en air comprimé. Le circuit de vide est branché...
  • Page 25: Raccord Électrique

    Installation Raccord d’air comprimé Raccord de vide Le raccord d’air comprimé G1/8“ porte le chiffre 1 sur l’éjecteur. 4 Raccorder le tuyau d’air comprimé. Le couple de serrage max. est de 3 Nm. Le raccord de vide G1/8“ porte le chiffre 2 sur l’éjecteur. 4 Raccorder le tuyau de vide.
  • Page 26 Installation REMARQUE Alimentation électrique inadaptée Destruction du système électronique intégré 4 Utiliser le produit à l’aide d’un bloc d’alimentation avec très basse tension de protec- tion (TBTP/PELV). 4 Assurer une isolation électrique fiable de la tension d’alimentation conformément à EN60204. 4 Ne pas brancher ni débrancher les connecteurs en les soumettant à...
  • Page 27: Affectation Des Broches

    (H2/h2) gris Entrée de signal « Soufflage » en cas d’utilisation du câble de raccordement Schmalz avec la référence d’article 21.04.05.00080 7.5   Données de processus Lorsque l’éjecteur fonctionne, tous les signaux d’entrée et de sortie sont connectés à une commande di- rectement ou via des boîtiers de raccordement intelligents.
  • Page 28: Mise En Service

    Installation 7.6   Mise en service Un cycle de manipulation typique est divisé en trois phases : aspiration, dépose et repos. Afin de contrôler si le vide généré est suffisant, la valeur limite H2 est surveillée par un capteur de vide in- tégré pendant l’aspiration et est transmise via OUT à la commande de niveau supérieur. Phase Étape de Variante NC...
  • Page 29: Fonctionnement

    Fonctionnement 8   Fonctionnement 8.1   Remarques de sécurité concernant le fonctionnement PRUDENCE En fonction de la pureté de l’air ambiant, il est possible que l’air d’échappement contienne et propulse des particules à grande vitesse de la sortie d’air d’échappe- ment Risque de blessures aux yeux 4 Ne jamais regarder dans la direction du courant d’air d’échappement 4 Porter des lunettes de protection PRUDENCE...
  • Page 30: Préparations Générales

    Fonctionnement 8.2   Préparations générales Avant chaque activation du système, les tâches suivantes doivent être effectuées : 1. Avant chaque mise en service, vérifier que les dispositifs de sécurité sont en parfait état. 2. Vérifier que l’éjecteur n’a pas subi de dommages visibles et éliminer immédiatement les défauts constatés ou les signaler au personnel chargé...
  • Page 31: Dépannage

    4 Contrôler l’éjecteur et Éjecteur défectueux contacter si nécessaire le service de Schmalz. 4 Remplacer le tamis Le niveau de vide n’est pas Tamis clipsable encrassé atteint ou le vide est généré 4 Remplacer l’insert du si- Le silencieux est encrassé...
  • Page 32: Entretien

    Entretien 10   Entretien 10.1   Sécurité Seuls les spécialistes dans le domaine sont autorisés à procéder aux travaux d’entretien. 4 Avant d’effectuer des travaux sur le système, établir la pression atmosphérique dans le circuit d’air comprimé de l’éjecteur ! AVERTISSEMENT Risque de blessures en cas d’entretien ou de dépannage non conforme 4 Après chaque entretien ou dépannage, contrôler le bon fonctionnement du produit, et en particulier les dispositifs de sécurité.
  • Page 33: Nettoyer Ou Remplacer La Buse

    Entretien 2. Retirer le cache du silencieux. 3. Échanger l’insert du silencieux (1). 10.4   Nettoyer ou remplacer la buse L’accès facile à l’insert du silencieux et à la buse au moyen du cache du silencieux équipé d’une fermeture à baïonnette garantit que la buse puisse être nettoyée ou remplacée en toute simplicité. ü...
  • Page 34: Remplacement Des Tamis Clipsables

    Entretien 3. Monter la buse éventuellement nettoyée ou neuve dans une position correcte. S’assurer que les joints toriques sont montés. O-Ring 10.5   Remplacement des tamis clipsables Des tamis clipsables sont placés dans les raccords de vide et d’air comprimé des éjecteurs. À la longue, de la poussière, des copeaux et d’autres corps solides sont retenus dans ces tamis.
  • Page 35: Garantie

    Garantie 11   Garantie Nous assurons la garantie de ce système conformément à nos conditions générales de vente et de livrai- son. La même règle s’applique aux pièces de rechange dès lors qu’il s’agit de pièces originales livrées par notre entreprise. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant de l’utilisation de pièces de rechange ou d’accessoires n’étant pas d’origine.
  • Page 36: Pièces De Rechange Et D'usure, Accessoires

    Pièces de rechange et d’usure, accessoires 12   Pièces de rechange et d’usure, accessoires 12.1   Pièces de rechange et d’usure Seuls les spécialistes dans le domaine sont autorisés à procéder aux travaux d’entretien. 4 AVERTISSEMENT ! Risque de blessure en raison d’un entretien non conforme ! Après chaque entre- tien ou dépannage, contrôler le bon fonctionnement de l’installation, notamment des dispositifs de sécurité.
  • Page 37: Mise Hors Service Et Recyclage

    Mise hors service et recyclage 13   Mise hors service et recyclage 13.1   Élimination de l’éjecteur 1. Vous êtes tenu d’éliminer le produit de manière conforme après un remplacement ou la mise hors service définitive. 2. Veuillez respecter les directives nationales et les obligations légales en vigueur relatives à la réduc- tion et au recyclage des déchets.
  • Page 38: Conformité Ce

    Conformité CE 14   Conformité CE Déclaration de conformité CE Le fabricant Schmalz confirme que le produit Éjecteur décrit dans cette Notice d’utilisation répond aux di- rectives CE en vigueur suivantes : 2014/30/CE Compatibilité électromagnétique 2011/65/CE Directive RoHS Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées : EN ISO 12100...
  • Page 39 30.30.01.02657 · 00 · 02/21 39 / 40...

Table des Matières