Télécharger Imprimer la page

Akai Professional UNIBASS UB1 Manuel Utilisateur page 3

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

The SWITCH MODE selects how the footswitch functions:
LATCH
Turns the MODIFY mode on until the footswitch is pressed again.
As you may have to press the switch twice in a short time to switch it on and off, this
is better suited to long phrases.
UNLATCH
Turns the MODIFY mode on only while the footswitch is held down.
This is better when the effect is applied to short phrases.
Setting the switch to UNLATCH position while holding the MODIFY footswitch down
makes it in invert mode where the effect stops working when the footswitch is pressed
and starts again when it is released. This mode is useful when you want to have the
effect on most of the time and you want to switch it off for a short phrase.
Important note:
The UB1 detects the pitch of incoming note to make the unison sound correctly.
However, when the chord is played, it may not be able to detect the pitch accurately
and may produce the effect sound in the wrong pitch. To avoid this, play the bass
single notes only.
Avertissement
Le UB1 UNIBASS est conçu pour être utilisé dans un environnement domestique normal.
L'alimentation secteur des équipements électriques varie d'un pays à l'autre. Aussi, vérifiez que
la tension de votre UB1 correspond bien aux normes appliquées dans la région où vous vous
trouvez. En cas de doute, demandez conseil à un électricien qualifié ou à votre revendeur AKAI
professionnel.
120 V secteur
220 V - 230/240 V secteur
Pour votre protection et celle du UB1 UNIBASS
• Ne touchez jamais l'adaptateur secteur avec des mains mouillées.
• Débranchez toujours l'adaptateur secteur à la prise murale en tirant sur la prise et non sur
le cordon d'alimentation.
• Ne confiez les réparations ou installations sur votre UB1 UNIBASS qu'aux revendeurs AKAI
professionnel ou à des ingénieurs qualifiés. Mis à part le fait d'annuler la garantie, un
ingénieur non qualifié pourrait toucher des pièces internes sous tension et recevoir une
décharge électrique puissante.
• Ne laissez aucun objet métallique sur le UB1 UNIBASS ou tomber dedans.
• N'utilisez que l'alimentation secteur fournie aux prises murales. N'utilisez jamais l'alimentation
CC.
• Si de l'eau ou un liquide quelconque venait à tomber dans ou sur le UB1 UNIBASS,
débranchez la prise et portez l'appareil chez votre revendeur.
• Vérifiez si l'unité est bien aérée et qu'elle n'est pas exposée au soleil.
• Pour éviter d'endommager les circuits internes, ainsi que la finition du boîtier, éloignez le UB1
UNIBASS des sources directes de chaleur (po,êles, radiateurs, etc.).
• Evitez d'utiliser des insecticides en aérosol, etc., à proximité du UB1 UNIBASS. Ils pourraient
endommager la finition et s'enflammer.
• N'utilisez pas d'alcool à brûler, de diluant, de solvant ou tout produit chimique équivalent pour
nettoyer le UB1 UNIBASS. Ils pourraient endommager la finition.
• Il est dangereux de modifier cet équipement qui pourrait mal fonctionner par la suite.
N'essayez jamais de modifier votre UB1 UNIBASS, de quelque manière que ce soit.
• Assurez-vous que le UB1 UNIBASS repose toujours sur une surface stable.
• Pour assurer la performance optimisée de votre UB1 UNIBASS, choisissez soigneusement
son emplacement. Evitez les endroits suivants:
1. Les endroits humides ou poussiéreux
2. Une pièce mal aérée
3. Une surface qui n'est pas horizontale
4. L'intérieur d'un véhicule comme une voiture, ou il serait soumis aux vibrations
5. Les endroits très chauds ou très froids
• Assurez-vous d'attendre quelques secondes avant de rallumer l'unite apres que l'alimentation
ait ete coupee pour assurer un fonctionnement correct.
• Lorsque vous connecter cet appareil à un autre équipement, assurez-vous que tout soit éteint
dans l'autre équipement afin d'empêcher tout dysfonctionnement ou dégât des enceintes.
@ 60 Hz pour les Etats-Unis et le Canada
Adaptateur CA MP-9 (CA)
@ 50 Hz pour l'Europe
Adaptateur CA MP-9 (EVB)
English
English
S p e c i f i c a t i o n s
Functions:
Connectors:
Controls:
Indicator:
Power requirements: 9V DC/140mA, AC adaptor MP-9
Accessories:
Dimensions:
Weight:
• Specifications are subject to change without notice.
Français
Français
auquel on ajoute un effet sonore (vous pouvez contrôler le dosage de ces deux effets),
et il est également possible de diffuser les sons originels et transformés vers deux
amplificateurs différents. Maintenant c'est à vous de vous distinguer par votre style de
jeu!
En utilisant le mode MODIFY (changement), vous pouvez ajouter un 5 ème plus haut ou
retirer un 4 ème plus bas à l'effet ou mettre complètement en sourdine le son originel de
la basse. Le timbre et la distortion peuvent également être réglés pour un contrôle encore
plus précis du son.
MIX <Sortie du MIX>
1
Cela diffuse un mélange des signaux directs et transformés. Si vous vous branchez
sur la sortie EFFECT, cela ne diffuse que le signal direct.
2
EFFECT <Sortie des effets sonores >
Cela ne diffuse que le signal transformé.
3
DC IN < Entrée DC >
Brancher ici l'adapteur secteur CA MP-9 (9 volts) fourni.
INPUT <ENTREE>
4
Brancher ici la basse.
SELECT - ADD LOWER 4TH, SOLO, ADD UPPER 5TH
SWITCH MODE - LATCH, UNLATCH
INPUT (Input impedance: 500k ohms or more)
MIX (Output impedance: 1k ohms or less)
EFFECT (Output impedance: 1k ohms or less)
DC IN (9 Volts)
INPUT LEVEL, TONE, DISTORTION, OUTPUT LEVEL,
NOISE GATE THRESHOLD, SWITCH MODE, SELECT,
FOOTSWITCH (EFFECT on/off, MODIFY on/off) x 2
LED x3 (Input Level)
LED x2 (Effect on/off, MODIFY on/off)
Operator's Manual, AC adaptor MP-9
140 (W) x 175 (D) x 61 (H)mm
720g
Pour les joueurs de basse qui veulent
ajouter plus de profondeur à leur son,
l'Unibass instalé à vos pieds permet de
fournir une grande versatilité et profondeur
à votre style de jeu. Cela s'opère en
décalant d'une octave vers le haut et en
diffusant le son d'origine de la basse
1
2
3
4
8
5
6
7
10
11
9
12
13

Publicité

loading