Sommaire des Matières pour Clatronic Energy BS 1231
Page 1
5..-05-BS 1231 04.03.2003 11:21 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuinflare/Garanflie Руководство по эксплуатации/Гарантия Bodenstaubsauger Stofzuiger •...
5..-05-BS 1231 04.03.2003 11:21 Uhr Seite 4 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
5..-05-BS 1231 04.03.2003 11:21 Uhr Seite 5 2. Um den Schlauch wieder zu lösen, drücken Sie gleichzeitig beide Knöpfe, seit- lich am Saugschlauch. 3. Halten Sie die Knöpfe gedrückt und ziehen Sie dann den Schlauch heraus. Benutzen des Gerätes 1. Montieren Sie die Bodendüse (16) bzw. das Zubehör. 2.
Page 6
5..-05-BS 1231 04.03.2003 11:21 Uhr Seite 6 Aufwickelvorrichtung für Netzkabel: Bitte ziehen Sie das Netzkabel (1) max. bis zur gelben Markierung. Ziehen Sie das Kabel auf keinen Fall bis zur roten Markierung, da die Kabelaufwicklung Schaden nehmen kann. Solche Schäden fallen nicht in den Garantieanspruch. Aufwickeln: Drücken Sie die Taste (5) für Kabelaufwicklung und führen Sie das Kabel nach.
5..-05-BS 1231 04.03.2003 11:21 Uhr Seite 7 Reinigung und Aufbewahrung Reinigung: • Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose! • Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch. Aufbewahrung: • Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen. • Rollen Sie das Kabel komplett ein.
Page 8
0 21 52 / 20 06 – 888 0 21 52 / 20 06 – 666 Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet: hotline@clatronic.de Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.clatronic.de oder www.clatronic.com...
5..-05-BS 1231 04.03.2003 11:21 Uhr Seite 9 Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. •...
5..-05-BS 1231 04.03.2003 11:21 Uhr Seite 10 Ingebruikname Overzicht van de bedieningselementen Kabel 12 Zuigslang Aan-/uitschakelaar 13 Telescoop-zuigstang Zuigkrachtregelaar 14 Toets telescoop-zuigstang Handvat 15 Haak aan de zuigstang Toets voor kabeloprolling 16 Vloermondstuk Hulpstukkenvakje 17 Parkeerhulp Opener voor het hulpstukkenvakje Indicatie vulgraad van de stofzak Toebehoren: Stofvak...
Page 11
5..-05-BS 1231 04.03.2003 11:21 Uhr Seite 11 Kussen-/borstelmondstuk: Let op dat het bij het kussen/borstelmondstuk gaat om een “2 in 1”-hulpstuk. Gebruik het mondstuk voor kussens zonder het hulpstuk. Haak het borstelhulpstuk onder aan het kussenmondstuk. Hulpstukken verwijderen: Draaien deze enigszins en trek ze uit elkaar. Zuigkrachtregelaar (3): Geringe zuigkracht: voor gordijnen en gevoelige stoffen...
5..-05-BS 1231 04.03.2003 11:21 Uhr Seite 12 Filter: uw apparaat heeft twee filters. Motorfilter (inlaatfilter) De inlaatfilter bevindt zich in het stofvak. Open het deksel van het stofvak met de toets (10). De filter zit verticaal in het achterste gedeelte van het stofvak. Trek de fil- ter naar boven uit het apparaat.
Page 13
5..-05-BS 1231 04.03.2003 11:21 Uhr Seite 13 Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden. Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar. *) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het complete apparaat.
5..-05-BS 1231 04.03.2003 11:21 Uhr Seite 14 Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur.
5..-05-BS 1231 04.03.2003 11:21 Uhr Seite 15 Avant la première utilisation Liste des différents éléments de commande Câble 12 Tuyau d’aspiration Bouton Marche / Arrêt 13 Tube d’aspirateur télescopique Variateur de puissance d’aspiration 14 Bouton de tube d’aspirateur téles- Poignée copique Bouton de rangement du câble 15 Crochet su le tuyau d’aspiration...
Page 16
5..-05-BS 1231 04.03.2003 11:21 Uhr Seite 16 Embout combiné brosse et brosse à canapés: Notez bien qu’il s’agit d’un accessoire « 2 en 1 ». Pour les canapés, utilisez l’emb- out sans l’accessoire. La brosse est fixée par crochets sur l’embout à canapés. Pour libérer les accessoires: Dévissez-les doucement les uns des autres.
5..-05-BS 1231 04.03.2003 11:21 Uhr Seite 17 Filtre: Cet appareil est équipé de deux filtres. Filtre de protection du moteur (filtre d’aspiration): Le filtre d’aspiration se trouve au niveau du sac à poussière. Ouvrez le couvercle du compartiment à sac à poussière avec le bouton (10). Le filrte se trouve à la ver- ticale au fond du compartiment à...
5..-05-BS 1231 04.03.2003 11:21 Uhr Seite 18 Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie ! Le justificatif de garantie est le reçu. Sans ce justificatif, aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
5..-05-BS 1231 04.03.2003 11:21 Uhr Seite 19 Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
5..-05-BS 1231 04.03.2003 11:21 Uhr Seite 20 Puesta en marcha Vista general de los elementos de mando Cable 11 Conexión de la manguera Conectador / desconectador 12 Manguera aspirante Regulador de poder de aspiración 13 Tubo de aspiración telescópico Asa de transporte 14 Tecla tubo de aspiración telescópico Tecla para el enrollamiento de cable 15 Gancho en el tubo de aspiración...
Page 21
5..-05-BS 1231 04.03.2003 11:21 Uhr Seite 21 Tobera combinada de cepillo / para tapicería: Tenga en cuenta que la tobera de cepillo / para tapicería es una pieza sobrepuesta “2 en 1”. Para la tapicería utilice por favor la tobera sin la pieza sobrepuesta. La pieza sobrepuesta de cepillo se engancha en la tobera de tapicería.
5..-05-BS 1231 04.03.2003 11:21 Uhr Seite 22 y saque la bolsa de polvo del soporte. Coloque una bolsa nueva. Coloque de nuevo el soporte de la bolsa. Cierre la tapadera de manera que encaje. Filtro: Su aparato dispone de dos filtros. Filtro protector del motor (filtro de entrada): El filtro de entrada se encuentra en el compartimiento de la bolsa de aspirador.
5..-05-BS 1231 04.03.2003 11:21 Uhr Seite 23 Garantía Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra). Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación.
5..-05-BS 1231 04.03.2003 11:21 Uhr Seite 24 Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos inte- riores.
5..-05-BS 1231 04.03.2003 11:21 Uhr Seite 25 Primeira utilização Elementos do aparelho 12 Tubo flexível Interruptor 13 Tubo de aspiração telescópico Regulador da potência de aspiração 14 Tecla do tubo de aspiração tele- Punho para transporte scópico Botão para enrolamento do fio 15 Gancho do tubo de aspiração Compartimento de acessórios 16 Peça para aspirar o chão...
Page 26
5..-05-BS 1231 04.03.2003 11:21 Uhr Seite 26 Bocal duplo para estofos com escova: Este bocal é praticamente o que se pode denominar “duas peças numa”. Para os estofos, utilize o bocal sem a peça de escova. Quando se desejar usar esta peça, a mesma terá...
5..-05-BS 1231 04.03.2003 11:21 Uhr Seite 27 Filtros: o aspirador dispõe de dois filtros. Filtro para protecção do motor (filtro de admissão): O filtro de admissão encontra-se no compartimento do saco. Abra a tampa do com- partimento do saco com a tecla (10). O filtro encontra-se em posição vertical na parte traseira do compartimento do saco.
Page 28
5..-05-BS 1231 04.03.2003 11:21 Uhr Seite 28 stação de serviços relacionados com a garantia não prolongarão a mesma, nem iniciarão um novo prazo de garantia! O talão de compra consistirá prova desta garantia. Sem o mesmo, não será pos- sível proceder-se a qualquer troca ou reparação grátis. Em caso de garantia, entregue o aparelho completo, juntamente com o talão de compra, na loja onde o mesmo foi comprado.
5..-05-BS 1231 04.03.2003 11:21 Uhr Seite 29 Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. •...
5..-05-BS 1231 04.03.2003 11:21 Uhr Seite 30 Messa in funzione Schema degli elementi di comando Cavo 11 Collegamento del tubo flessibile Interruttore ON/OFF 12 Tubo flessibile di aspirazione Regolatore della potenza di aspira- 13 Tubo di aspirazione a telescopio zione 14 Tasto tubo di aspirazione a telesco- Impugnatura Pulsante del sistema avvolgicavo...
Page 31
5..-05-BS 1231 04.03.2003 11:21 Uhr Seite 31 Bocchette: Lancia: per la pulizia di angoli e fessure. Bocchetta/spazzola combinata per imbottiti: per la pulizia di divani, tende ecc. Spazzola pavimenti: per la pulizia di tappeti o superfici lisce. Bocchetta/spazzola combinata per imbottiti: La bocchetta/spazzola combinata per imbottiti è...
5..-05-BS 1231 04.03.2003 11:21 Uhr Seite 32 Visore sostituzione sacchetto polvere (8): Tenere all’aria il tubo flessibile di aspirazione senza sottoporlo a carico. Nel caso in cui il display relativo alla sostituzione del sacchetto di spolvero si illumini, questo significa che il sacchetto è pieno. Provvedere pertanto immediatamente alla sua sostituzione.
5..-05-BS 1231 04.03.2003 11:21 Uhr Seite 33 Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più...
5..-05-BS 1231 04.03.2003 11:21 Uhr Seite 34 General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope- ration and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possi- ble, the box with the internal packing. •...
5..-05-BS 1231 04.03.2003 11:21 Uhr Seite 35 Start-up Overview of the Components Cable 12 Vacuum hose On/off switch 13 Telescopic suction tube Vacuum power regulator 14 Telescopic suction tube button Carrying handle 15 Hook on the suction tube Cable-winding key 16 Floor nozzle Accessory compartment 17 Parking assistance...
Page 36
5..-05-BS 1231 04.03.2003 11:21 Uhr Seite 36 Upholstery/Brush Combination Nozzle: Please note that the upholstery/brush nozzle is a "2 in 1" attachment. For uphol- stery please use the nozzle without the attachment. The brush attachment is hoo- ked under the upholstery novel. Releasing the accessories: Pull them apart while turning slightly.
5..-05-BS 1231 04.03.2003 11:21 Uhr Seite 37 Filter: Your appliance has two filters. Motor protection filter (inlet filter): The inlet filter is located in the dust bag compartment. Press the button (10) to open the lid of the dust bag compartment. The filter is located vertically in the rear section of the dust housing.
Page 38
5..-05-BS 1231 04.03.2003 11:21 Uhr Seite 38 Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of purchase no free replacement or repair will be carried out. If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in the original packaging to your dealer together with the receipt.
5..-05-BS 1231 04.03.2003 11:21 Uhr Seite 39 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, parago- nem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został przewidziany dla urządzenia.Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej.Proszę...
5..-05-BS 1231 04.03.2003 11:21 Uhr Seite 40 • Podczas pracy odkurzacza proszę trzymać włosy, ubranie i części ciała z daleka od końcówki! • Proszę trzymać odkurzacz z daleka od źródeł ciepła takich jak promienniki, piece itd.! Uruchomienie Zestawienie elementów obsługi 1 Kabel 12 Wąż...
Page 41
5..-05-BS 1231 04.03.2003 11:21 Uhr Seite 41 Końcówki odkurzacza: Dysza do fug: do odkurzania w kątach i szczelinach Łączona dysza do mebli tapicero- wanych/ dysza ze szczotką: do czyszczenia mebli tapicerowanych, zasłon itp. Dysza podłogowa: do czyszczenia dywanów i powierzchni gładkich Łączona dysza do mebli tapicerowanych/ dysza ze szczotką: Proszę...
5..-05-BS 1231 04.03.2003 11:21 Uhr Seite 42 Zasuwa powietrzna: W celu regulacji przepływu powietrza lub odczepienia elementów przylega- jących do dyszy proszę otworzyć zasuwę powietrzną. Wskaźnik wymiany worka kurzowego (8): Wąż ssący proszę trzymać w powietrzu nie odkurzając nim. Gdy wskaźnik napełnienia worka do kurzu świeci się, oznacza to, że worek jest pełny.
5..-05-BS 1231 04.03.2003 11:21 Uhr Seite 43 Przechowywanie: • Proszę poczekać, aż żelazko zupełnie ostygnie. • Proszę w całości schować przewód. • Proszę ustawić urządzenie pionowo i zaczepić hak (15) rury zasysającej o element ułatwiający parkowanie (17) z tyłu urządzenia. Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowa- nia oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elek- tromagnetycznej.
Page 44
5..-05-BS 1231 04.03.2003 11:21 Uhr Seite 44 Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji.
5..-05-BS 1231 04.03.2003 11:21 Uhr Seite 45 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. •...
5..-05-BS 1231 04.03.2003 11:21 Uhr Seite 46 Uvedení do provozu Ovládací prvky 1 Kabel 11 Připojení hadice 2 Vypínač Zapnuto/Vypnuto (Ein/Aus) 12 Sací hadice 3 Regulátor sacího výkonu 13 Teleskopická sací trubka 4 Transportní rukojeť 14 Tlačítko teleskopické sací trubky 5 Tlačítko pro navíjení...
Page 47
5..-05-BS 1231 04.03.2003 11:21 Uhr Seite 47 Kombinovaná hubice pro čištění čalounění/kartáčová hubice: Prosím, mějte na paměti, že u této hubice se jedná o tzv. nástavec "2 v 1". Pro čištění čalounění použijte hubici bez nástavce. Kartáčový nástavec se zavěsí na hubici pro čištění...
5..-05-BS 1231 04.03.2003 11:21 Uhr Seite 48 Filtry: Váš přístroj je vybaven dvěma filtry. Ochranný filtr motoru (filtr nasávaného vzduchu): Filtr nasávaného vzduchu najdete v přihrádce pro pytlík na prach. Pomocí tlačít- ka (10) otevřete víko přihrádky pro pytlík na prach. Filtr je umístěn svisle v zadní části tělesa.Vytáhněte filtr směrem nahoru.
Page 49
5..-05-BS 1231 04.03.2003 11:21 Uhr Seite 49 Jako záruční doklad slouží doklad o koupi. Bez tohoto dokladu nelze uskutečnit bezplatnou výměnu nebo bezplatnou opravu. V případě uplatnění záruky předejte, prosím, kompletní přístroj v originálním obalu spolu s pokladním dokladem Vašemu obchodníkovi. *) Poškození...
5..-05-BS 1231 04.03.2003 11:21 Uhr Seite 50 Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! •...
Page 52
5..-05-BS 1231 04.03.2003 11:21 Uhr Seite 52 Kombinált párnaszívó és kefés fej: Vegye figyelembe, hogy a párnaszívó és kefés fej esetében "2 az 1-ben" toldalékról van szó. Párnák esetében a toldalék nélkül használja a fejet! A kefés toldalékot a párnaszívó fej alá kell beakasztani. A fejek kioldása: Enyhén elfordítva húzza ki őket! Szívóteljesítmény-szabályozó...
5..-05-BS 1231 04.03.2003 11:21 Uhr Seite 53 Filter: Porszívójának két filtere van. Motorvédő filter (beszívófilter): A beszívófilter a porzsáktérben található. Nyissa ki a gombbal (10) a porzsáktar- tó rekesz fedelét! A szűrő függőlegesen van elhelyezve a porház hátsó részé- ben. Felfelé húzza ki a szűrőt! Tisztítsa meg kb. minden 10. porzsákcsere után! Ha szükséges, kimoshatja meleg vízben, adalékanyag nélkül.
Page 54
5..-05-BS 1231 04.03.2003 11:21 Uhr Seite 54 A garancia igazolására a pénztári nyugta szolgál. E nélkül az igazolás nélkül sem díjmentes csere, sem díjtalan javítás nem végezhető. Garanciális esetben szíveskedjék az alapkészüléket eredeti csomagolásában a pénztári nyugtával együtt átadni a kereskedőjének! *) A tartozékok a jogszabályban előírt szavatossági kötelezettség (6 hónap) hatálya alá...
Page 55
5..-05-BS 1231 04.03.2003 11:21 Uhr Seite 55 Indicaflii generale de siguranflæ • Înainte de punerea în funcfliune a acestui aparat citifli cu atenflie instrucfliunile de utilizare øi pæstrafli inclusiv certificatul de garanflie, bonul de casæ øi dupæ posibi- litæfli ambalajul. •...
5..-05-BS 1231 04.03.2003 11:21 Uhr Seite 56 Punerea în funcfliune Privire de ansamblu a elementelor de deservire Cablu 12 Furtun de aspirare Întrerupætor Pornire/Oprire 13 Tub telescopic de aspiraflie Reglator al puterii de aspirare 14 Tasta tubului telescopic de aspiraflie Mâner 15 Cârlig la tubul de aspiraflie Tastæ...
Page 57
5..-05-BS 1231 04.03.2003 11:21 Uhr Seite 57 Desprinderea seturilor: Îndepærtafli-le unele de celelalte învârtind uøor. Reglatorul puterii de aspiraflie (3): Putere micæ de aspiraflie: Pentru perdele, materiale sensibile Putere medie de aspiraflie: Pentru covoare din velur øi mochete Putere mare de aspiraflie: Pentru covoare robuste øi podele.
5..-05-BS 1231 04.03.2003 11:21 Uhr Seite 58 pentru protecflia motorului dupæ aproximativ fiecare a 10-a schimbare a pungii de praf. Dacæ este necesar putefli curæfla filtrul în apæ caldæ, færæ alte substanfle supli- mentare. Dupæ uscare, introducefli filtrul la loc! Filtrul de evacuare: Aparatul are în componenflæ...
Page 59
5..-05-BS 1231 04.03.2003 11:21 Uhr Seite 59 *) Defecfliunile accesoriilor nu includ în mod automat schimbarea întregului aparat. În acest caz væ rugæm sæ sunafli la unul din numerele noastre de telefon! Deteriorærile componentelor din sticlæ respectiv ale celor din material plastic trebuie plætite! Atât defectele de la accesoriile funcflionale resp.
5..-05-BS 1231 04.03.2003 11:21 Uhr Seite 60 Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. •...
5..-05-BS 1231 04.03.2003 11:21 Uhr Seite 61 Подготовка к работе Перечень деталей прибора 1 Сетевой шнур 12 Пылесосный шланг 2 Выключатель ВКЛ/ВЫКЛ 13 Телескопическая пылесосная 3 Регулятор мощности труба 4 Ручка для переноски 14 Кнопка телескопической 5 Кнопка механизма сматывания пылесосной...
Page 62
5..-05-BS 1231 04.03.2003 11:21 Uhr Seite 62 Сопла-насадки: Узкое сопло: для удаления пыли из труднодоступных углов и щелей. Комбинированная щетка/ щетка для мягкой мебели: для удаления пыли с мягкой мебели, занавесей и тд. Щетка для полов: для удаления пыли с ковров и гладких поверхностей.
5..-05-BS 1231 04.03.2003 11:21 Uhr Seite 63 Воздушная заслонка: Открывая воздушную заслонку на рукоятке пылесоса можно регулировать силу потока воздуха или освободить сопло от присосавшихся к нему предметов. Индикатор смены мешка-пылесборника (8): Подымите пылесосную трубу в воздух. Если индикатор смены мешка- пылесборника...
Page 64
5..-05-BS 1231 04.03.2003 11:21 Uhr Seite 64 Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совместимость и соответствие требованиям к низковольтной технике, оно было также сконструировано и построено с учетом последних требований по технике безопасности. Мы...
CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de...