Télécharger Imprimer la page

GEZE TS 5000 ISM/BG Instructions De Montage page 2

Publicité

TS 5000 ISM/BG
GEZE GmbH
P.O. Box 1363
06
71226 Leonberg
EN 1158
0672-CPD-0111
3 8 6/3 1 1 4
Seite 2 von 2
Substanz: - - - - -
fig.6
2.
45°
3.
1.
5.
6.
5.
4.
8.
fig.7
-
+
"X"
1.
fig.8
SW 3
GF
fig.9
1.
3.
2.
(~
/
)
1
2
6.
fig.10
5.
2.
4.
fig.11
C
= B - 1189 mm
C
= D - 10 mm
B
D
35
C
(5)
GF
Gleitschiene
Guide rail
Bras à coulisse
7.
SW 3
SF
-
+
2.
3.
4.
5.
GF
5.
2.
1.
B = 1360 mm
min
B
= 2800 mm
max
35
(5)
A
SF
Montageanleitung
D
Gleitschiene für Bandgegenseite
mit integrierter Schließfolge-
regelung
Fortsetzung
3.4 Standflügel mit Gleithebel verbinden
Im Lieferzustand behindert die Türkante das korrekte
Aufsetzen des Gleithebels auf den Schließer.
Die Kerbe im Sechskant des Schließers muss in einer
Flucht mit dem Gleithebel liegen.
fig.6
1.
Schließzeitventil schließen.
2.
Gleithebel aufsetzen.
3.
Gleithebel ca. 45° drehen um die Kerbe zu positionieren.
4.
Gleithebel wieder abnehmen.
Nun kann der Gleithebel passend zur Kerbe aufgesetzt
werden.
5. Gleithebel mit Kerbe ausrichten und aufsetzen.
6. Gleithebel anschrauben.
7. Gleithebel mit Gleitstein verbinden
Anzugsmoment: 5 Nm
8. Schließzeitventil wieder öffnen.
3.5 Auslöser und Sperre einstellen
Achten Sie darauf, dass das Drahtseil nicht einge-
klemmt wird.
Bei korrekter Einstellung müssen die Scheibe und die
Kerbe in einer Flucht liegen.
fig.7
1.
Abstand zwischen Scheibe und Kerbe messen.
2.
Drahtseil um "X" spannen
(1 Umdrehung der Spannschraube = ~1mm Weg)
3.
Einstellung mit Kontermutter sichern.
3.6 Gangflügel mit Gleithebel verbinden
fig.8
Die Montage des Gleithebels an den Gangflügel erfolgt in gleicher
Weise wie am Standflügel (siehe Kapitel 3.4).
3.7 Vandalismussicherung positionieren
fig.9
1.
Mitnehmer maximal herausziehen.
2.
Schrauben der Vandalismussicherung lösen,
max. 1/2 Umdrehung.
Anschlagstange darf nicht unter den Mitnehmer
kippen.
3. Anschlagstange herausziehen,
Abstand Kante-Sperre und Anschlag ca. 30mm
4. Gangflügeltür schließen.
Anschlagstange für Vandalismussicherung ist positioniert
5. Gangflügeltür öffnen
6. Schrauben der Vandalismussicherung festziehen.
4
Funktionstest der Schließfolgeregelung
1.
Gangflügel öffnen.
2.
Standflügel öffnen.
3.
Gangflügel schließen,
4.
Standflügel schließen.
Gangflügel bleibt in der Warteposition der Schließfolgeregelung
stehen und schließt ebenfalls, wenn der Standflügel geschlos-
sen ist.
4.1 Blenden montieren
Bei Bedarf kann das Maß "D" zwischen den Blenden der
Flügelblenden gemessen werden.
1.
Ausbrechteil am Standflügel für Auslösehebel entfernen.
2.
Gangflügelblende und Standflügelblende aufklipsen (fig.10).
3.
Die ablängbare mittlere Blende "A" auf das Maß "C" kürzen
(fig.11).
4.
Abgelängte Mittelblende aufklipsen (fig.10).
5.
Sichtkappen zwischen den Blenden einsetzten.
5
Inbetriebnahme und Abnahmeprüfung
Nach dem betriebsfertigen Einbau der Anlage ist am Verwen-
dungsort deren einwandfreie Funktion und vorschriftsmäßige
Installation durch eine Abnahmeprüfung festzustellen. Die Abnah-
meprüfung darf nur von GEZE oder durch von GEZE autorisiertes
Fachpersonal, oder von einer autorisierten amtlichen Prüfstelle
durchgeführt werden. Bei Anwendung an Feuer-und Rauchschutz-
türen in der BRD ist nach der Abnahmeprüfung ein Abnahmeprüf-
schild anzubringen.
Bei der Montage an Flucht- und Paniktüren ist eine Mitnehmer-
klappe zu verwenden, die einen Türöffnungswinkel des Gangflü-
gels von ca. 42° sicherstellt.
6
Wartung, Pflege, Reparatur
Die Einbaufirma muss den Betreiber der Anlage auf diesen Teil der
Montageanleitung aufmerksam machen, und diese sowie die Be-
nutzerinformation (Beipackzettel zum Türschließer) dem Betreiber
aushändigen.
Eine regelmäßige Wartung ist durchzuführen (siehe 'GEZE-Be-
nutzerinformation Türschließer'). Sie ist von einem Fachbetrieb
auszuführen.
Eventuelle Reparaturen müssen von GEZE oder durch von GEZE
autorisiertes Fachpersonal ausgeführt werden.
Änderungen vorbehalten
Mounting instructions
GB
Guide rail for push side with
integrated closing sequence
control
Continued
3.4 Connecting fixed leaf to sliding lever
In the delivery condition, the door edge hinders the
correct fitting of the sliding lever on the door closer.
The notch must be placed in the hexagonal bolt of the
door closer in alignment with the sliding lever.
fig.6
1.
Close closing-time valve.
2.
Set sliding lever in place.
3.
Turn sliding lever about 45° to position the notch.
4.
Remove sliding lever.
Now the sliding lever can be appropriately attached to
the notch.
5. Align and fit sliding lever with notch.
6. Fix sliding lever.
7. Connect sliding lever to sliding block.
Tightening torque 5 Nm.
8. Open closing-time valve again.
3.5 Setting trigger and block
Ensure that the wire cable is not clamped.
When set correctly, the disc and the marking must be in
line.
fig.7
1.
Measure distance between disc and marking.
2.
Tension wire cable by "X"
(one rotation of the set screw = ~1 mm distance)
3.
Secure setting with lock nut.
3.6 Connecting moving leaf to sliding lever
fig.8
Mounting of the sliding lever to the moving leaf occurs in the same
manner as with the fixed leaf (see Section 3.4).
3.7 Positioning vandalism safeguard
fig.9
1.
Pull out driver as far as possible.
2.
Loosen screws of vandalism safeguard (max. ½ rotation).
Stop rod may not pass under driver.
3. Pull out stop rod.
Distance between edge block and stop is approx. 30 mm.
4. Close moving leaf door.
Stop rod for vandalism safeguard is in position.
5. Open moving leaf door.
6. Tighten screws of vandalism safeguard.
4
Functional test of closing sequence control
1.
Open moving leaf.
2.
Open fixed leaf.
3.
Close moving leaf,
4.
Close fixed leaf.
Moving leaf remains in waiting position of closing sequence-
control and also closes when fixed leaf is closed.
4.1 Mounting cover panels
If necessary, dimension "D" can be measured between
the cover panels of the leaf cover panels.
1.
Remove break-off section on fixed leaf for trigger lever.
2.
Clip on moving leaf cover panel and fixed leaf cover panel
(fig.10).
3.
Shorten the adjustable-size middle cover panel "A" to size "C"
(fig.11).
4.
Clip on shortened middle cover panel (fig.10).
5.
Insert inspection caps between the cover panels.
5
Commissioning and testing for acceptance
An acceptance test must be carried out in order to ascertain the
correct function and installation according to the regulation once
the installation has been completed on site. Testing for acceptance
may only be carried out by GEZE or qualified personnel authori-
sed by GEZE or by an authorised official testing agency. Where
the units have been fitted to fire or smoke protection doors in the
Federal Republic of Germany, an acceptance test plate must be
mounted after successful acceptance testing.
When mounting at escape and panic doors use a attachment
damper that guarantee an approach door angle of about 42° for
the moving leaf.
6
Maintenance, servicing, repairs
The installing company must alert the operator of the system to
this part of the mounting instructions and hand it over to the opera-
tor together with the user information (see 'GEZE user information
for door closer').
Regular servicing must be carried out (see 'GEZE user informa-
tion for door closer'). It is to be carried out by a qualified specialist
company.
Any repairs are to be carried out by GEZE or qualified personnel
authorised by GEZE.
We reserve the right to make changes
Instructions de montage
F
Bras à coulisse avec sélection
de fermeture intégrée pour montage
côté opposé aux paumelles
Suite
3.4 Visser le demi-bras sur le ferme-porte du vantail
secondaire
Lors de la livraison, le bord de la porte empêche la
mise en place correcte du levier coulissant sur le
dispositif de fermeture.
L'encoche dans l'écrou hexagonal du dispositif de
fermeture doit être alignée avec le lever coulissant.
fig. 6
1.
Visser à fond (sans forcer) la vis de réglage de la vitesse de
fermeture.
2.
Placer le demi-bras sans le visser sur le corps du ferme-porte.
3.
Tourner le levier coulissant d'environ 45° afin de positionner
l'encoche.
4.
Enlever de nouveau le bras.
Le levier coulissant peut maintenant être mis en place
en alignement avec l'encoche.
5. Aligner le levier coulissant avec l´encoche et l´enclencher.
6. Visser le demi-bras sur le corps du ferme-porte.
7. Relier le demi-bras au coulisseau de la glissière.
Couple de serrage 5 Nm
8. Dévisser la vis de réglage de vitesse de fermeture.
3.5 Régler le dispositif de déclenchement et de blocage du
sélecteur
Veiller à ce que le câble métallique ne soit pas
coincé.
Pour un réglage correct, le demi-bras et l'encoche de
l'axe du ferme-porte doivent être alignés.
fig.7
1.
Mesurer la distance entre la plaque et l'encoche.
2.
Tendre le câble métallique de "X"
(Un tour de la vis de tension = ~1 mm de déplacement)
3.
Blowuer le réglage à l'aide du contre-écrou.
3.6 Visser le demi-bras sur le ferme-porte du vantail
principal
fig.8
Le montage du bras à coulisse sur le vantail principal se fait de la
même manière que pour le vantail secondaire (voir chapitre 3.4).
3.7 Positionnement de protection mécanique
anti-vandalisme
fig.9
1.
Extraire l'entraîneur jusqu'à la butée.
2.
Desserrer les vis de la protection antivandalisme, max. 1/2
tour.
La tige de butée ne peut pas être en dessous de
l'entraîneur.
1.
Extraire la tige de butée.
Distance arête-blocage et butée env. 30 mm.
2.
Fermer le battant mobile.
La tige de butée pour la protection antivandalisme est posi-
tionnée.
3.
Ouvrir le battant mobile.
4.
Serrer les vis de la protection antivandalisme.
4
Test de fonctionnement de la régulation de ferme-
ture en cascade
1.
Ouvrir le battant mobile.
2.
Ouvrir le battant fixe.
3.
Fermer le battant mobile,
4.
Fermer le battant fixe.
Le battant mobile reste dans la position d'attente de la régula-
tion de fermeture en cascade et se ferme également lorsque
le battant fixe est fermé.
4.1 Montage des capots de protection
Si nécessaire, la cote "D" entre-caches vantaux peut
être mesurée.
1.
Enlever la partie prédécoupée pour la fourchette de sélection
côté vantail secondaire.
2.
Clipser les capots du vantail principal et du vantail secondaire
(fig.10).
3.
Prendre la côte entre les deux capots des vantaux principal
et secondaire, déduire 10 mm puis couper le capot à cette
côte.(fig.11).
4.
Clipser le capot central (fig.10).
5.
Placer les caches de jonction.
5
Mise en service et contrôle de réception
Après avoir monté l'installation pour qu'elle puisse être mise en
service, il faut constater sur le lieu d'utilisation, par un essai de ré-
ception, son bon fonctionnement et son installation réglementaire.
L'essai de réception ne peut être réalisé que par GEZE, par un
personnel spécialisé agréé par GEZE ou par un organisme officiel
de vérification agréé. En cas d'utilisation sur des portes coupe-
feu ou pare-fumée en RFA, il faut apposer un panneau attestant
l'essai de réception.
Pendant le montage de portes d'alignement et de panic, il faut
utiliser un conducteur clapet, assurant une jarret d'ouvertoure de
battant mobile environ de 42 degrès.
6
Maintenance, entretien et réparation
L'entreprise de montage doit attirer l'attention de l'exploitant de
l'installation sur cette partie des instructions de montage et les lui
remettre ainsi que les informations destinées à l'utilisateur (notice
sur le ferme porte).
Il faut procéder à une maintenance régulière (voir informations à
l'utilisateur GEZE ferme-porte). Elle doit être effectuée par une
entreprise spécialisée.
Toute réparation nécessaire doit être réalisée par GEZE ou par
un personnel qualifié agréer par GEZE .
Sous réserve de modifications

Publicité

loading