Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

TS 5000 ISM/BG
GEZE GmbH
P.O. Box 1363
71226 Leonberg
EN 1158
3 8 6/3 1 1 4
0672-CPD-0111
Seite 1 von 2
Substanz: - - - - -
fig.1
8
11
10
1
4
3
6
12
GF
5
fig.2
140
440
440
140
±0,2
±0,2
110
135
135
110
±0,2
±0,2
160
±0,2
160
±0,2
140
440
440
140
±0,2
±0,2
122
160
160
±0,2
122
±1
±0,2
±1
fig.3
2.
2.
M5 x L
Spax 5 x L
M5 x L
Spax 5 x L
GF
1.
3.
M4x8
fig.4
2.
3.
5.
fig.5
Gleitschiene
Guide rail
Bras à coulisse
06
M5 x L
Spax 5 x L
11
9
13
2
7
12
SF
14
5
140
440
440
140
±0,2
±0,2
110
135
135
110
±0,2
±0,2
160
±0,2
160
±0,2
140
440
440
140
±0,2
±0,2
122
160
±0,2
160
122
±1
±0,2
±1
2.
2.
M5 x L
Spax 5 x L
M5 x L
Spax 5 x L
SF
1.
1.
4.
6.
4.
1.
12 mm
4.
2.
3.
7.
5.
1.
4.
Montageanleitung
D
Gleitschiene für Bandgegenseite
mit integrierter
Schließfolgeregelung
Die Montage ist durch einen Fachbetrieb auszuführen.
1
Bezeichnungen (fig.1)
GF Gangflügel
SF Standflügel
1
ISM Gleitschiene Gangflügel
2
ISM Gleitschiene Standflügel
3
Drahtseil für Auslöser
4
Auslöser
5
Gleithebel
6
Abdeckung Gangflügel
7
Abdeckung Standflügel
8
Blende Gangflügel
9
Blende Standflügel
10
Mittelblende
11
Sichtkappe
12
Gleitstein
13
Drahtseilumlenkung
14
Auslösehebel
2
Funktionsbeschreibung
Die Anlage enthält eine integrierte Schließfolgeregelung.
Wird bei geöffneten Türflügeln der Gangflügel geschlossen, bleibt
der Gangflügel in seiner Warteposition, bis auch der Standflügel
geschlossen ist und über die Schließfolgeregelung den Gangflügel
freigibt.
3
Montage, Befestigung
3.1 Bohrbild
fig.2
TS 5000 L mit ISM-Gleitschiene für Direktbefestigung oder Befesti-
gung mit Montageplatte
Befestigungslöcher für Schließer und Gleitschiene nach
Anschlagschablone anzeichnen/bohren, ggf. Gewinde M5
schneiden.
3.2 Gleitschienen und Abdeckungen montieren
fig.3
1.
Distanzstücke an der Gang- und Standflügelgleitschiene aus-
richten.
2.
Gleitschienen befestigen (Anzugsmoment: 2 Nm).
3.
Abdeckung am Gangflügel anschrauben.
4.
Abdeckung am Standflügel aufschieben.
5.
Türschließer befestigen.
3.3 Drahtseil mit Auslöser verbinden
fig.4
1.
Spannschraube und Kontermutter am Spannteil 12 mm zurück-
schrauben.
2.
Kugel am Drahtseil in den Auslösehebel einhängen.
3.
Drahtseil in Trichter einführen.
4.
Spannteil auf Drahtseil fädeln.
5.
Spannteil einführen und Drahtseil durch Langloch fädeln.
6.
Drahtseilumlenkung auf Drahtseil schieben.
fig.5
1.
Klemmschraube lösen.
2.
Drahtseil mit Drahtseilumlenkung in Langloch einfädeln.
3.
An der Klemmschraube vorbei durchfädeln und aus dem Lang-
loch herausführen.
4.
Drahtseil auf Anschlag spannen und Klemmschraube anzie-
hen.
5.
Auslösehebel montieren.
6.
Spannteil wieder entspannen:
-
Spannschraube einschrauben (Kontermutter noch nicht
anziehen!).
7. Drahtseil auf 30–50 mm Überstand zur Außenkante Gleitschie-
ne kürzen.
Mounting instructions
GB
Guide rail for push side with
integrated closing sequence
control
The installation has to be carried out by a specialist company only.
1
Legend (fig.1)
GF Moving leaf
SF Fixed leaf
1
ISM moving leaf guide rail
2
ISM fixed leaf guide rail
3
Wire cable for trigger
4
Trigger
5
Sliding lever
6
Moving leaf cover
7
Fixed leaf cover
8
Moving leaf cover panel
9
Fixed leaf cover panel
10
Middle cover panel
11
Inspection cap
12
Sliding block
13
Wire cable redirection
14
Trigger lever
2
Functional description
The system features integrated closing sequence control.
When closing the moving leaf whilst both door leaves are open,
the moving leaf remains in waiting position until the fixed leaf is
also closed and enables the moving leaf via the closing sequence
control.
3
Mounting and fixing
3.1 Drilling template
fig.2
TS 5000 L with ISM guide rail for direct fixing or fixing with a
mounting plate
Mark out and drill fixing holes for door closer and guide rail us-
ing fitting template or cut M5 thread, if necessary.
3.2 Mounting guide rails and covers
fig.3
1.
Align spacers at the moving and fixed leaf guide rails.
2.
Fix guide rails (tightening torque: 2 Nm).
3.
Screw down cover at moving leaf.
4.
Slide on cover at fixed leaf.
5.
Fix door closer.
3.3 Connecting wire cable to trigger
fig.4
1.
Unscrew set screw and lock nut 12 mm at clamping part.
2.
Suspend ball on wire cable in the trigger lever.
3.
Guide wire cable into funnel.
4.
Thread clamping part onto wire cable.
5.
Insert clamping part and thread wire cable through oblong hole.
6.
Push wire cable redirection onto wire cable.
fig.5
1.
Loosen clamping screw.
2.
Thread wire cable with wire cable redirection into oblong hole.
3.
Thread past the clamping screw and guide out the oblong hole.
4.
Tension wire cable firmly and tighten clamping screw.
5.
Mount trigger lever.
6.
Loosen clamping part again:
-
Screw in set screw (do not tighten lock nut yet!).
7. Shorten wire cable to an excess of 30–50 mm to the outer
edge of the guide rail.
Instructions de montage
F
Bras à coulisse avec sélection
de fermeture intégrée pour montage
côté opposé aux paumelles
Le montage doit être effectué par une entreprise professionnelle.
1
Désignations (fig.1)
GF Vantail principal
SF Vantail secondaire
1
ISM bras à coulisse du vantail principal
2
ISM bras à coulisse du vantail secondaire
3
Câble métallique pour mécanisme de déclenchement
4
Mécanisme de déclenchement
5
Bras à coulisse
6
Flasque du vantail principal
7
Flasque du vantail secondaire
8
Capot du vantail principal
9
Capot du vantail secondaire
10
Capot central
11
Cache de jonction
12
Coulisseau
13
Renvoi du câble
14
Levier de déclenchement
2
Description des fonctions
L'installation comprend une sélection de fermeture intégrée.
Lorsque les 2 vantaux sont ouverts, le vantail principal ne pourra
déclencher sa fermeture que lorsque le vantail secondaire sera
totalement fermé, débloquant ainsi le sélecteur de fermeture.
3
Montage, fixation
3.1 Gabarit de perçage
fig.2
TS 5000 L avec bras à coulisse ISM pour fixation directe ou fixa-
tion avec plaque de montage.
Repérer/percer les trous de fixation pour le ferme-porte et le
bras à coulisse en suivant le gabarit de perçage, couper le filet
M5 si nécessaire.
3.2 Monter les bras à coulisse et les flasques
fig.3
1.
Aligner les pièces intercalaires de jonction sur les bras à
coulisse.
2.
Fixer les bras à coulisse (couple de serrage: 2 Nm).
3.
Visser le flasque du vantail principal.
4.
Faire glisser le flasque sur le vantail secondaire.
5.
Fixer le ferme-porte.
3.3 Relier le câble métallique au dispositif de déclenche-
ment
fig.4
1.
Dévisser de 12 mm le tendeur de gaine et le contre-écrou.
2.
Accrocher la bille du câble métallique dans le levier de
déclenchement.
3.
Introduire le câble métallique dans l'entonnoir du sélecteur.
4.
Enfiler le tendeur de gaine sur le câble métallique.
5.
Introduire le tendeur de gaine et enfiler le câble métallique à
travers le trou oblong.
6.
Faire glisser la gaine sur le câble métallique.
fig.5
1.
Desserrer le serre-câble.
2.
Enfiler le câble métallique et la gaine dans le trou oblong.
3.
Le faire passer à travers des serre-câbles et le sortir du trou
oblong.
4.
Tendre le câble métallique jusqu'à la butée et bloquer la vis du
serre-câble.
5.
Monter le levier de déclenchement.
6.
Desserrer le contre-écrou du serre-câble:
-
visser le tendeur (ne pas serrer immédiatement le
contre-écrou).
7. Raccourcir le câble métallique en ne laissant dépasser que 30
à 50 mm.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GEZE TS 5000 ISM/BG

  • Page 1 Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage TS 5000 ISM/BG Gleitschiene Gleitschiene für Bandgegenseite Guide rail for push side with Bras à coulisse avec sélection Guide rail mit integrierter integrated closing sequence de fermeture intégrée pour montage GEZE GmbH Bras à coulisse P.O. Box 1363 71226 Leonberg Schließfolgeregelung control côté opposé aux paumelles EN 1158 3 8 6/3 1 1 4...
  • Page 2 The installing company must alert the operator of the system to Die Einbaufirma muss den Betreiber der Anlage auf diesen Teil der L‘essai de réception ne peut être réalisé que par GEZE, par un this part of the mounting instructions and hand it over to the opera- Montageanleitung aufmerksam machen, und diese sowie die Be- personnel spécialisé...