Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d'utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones
ADBLUE PUMP
MSW-AOP40
MSW-AOP40S
E X P O N D O . D E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MSW Motor Technics Adblue MSW-AOP40

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d'utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones ADBLUE PUMP MSW-AOP40 MSW-AOP40S E X P O N D O . D E...
  • Page 2: Technische Daten

    B E D I E N U N G S A N L E I T U N G TECHNISCHE DATEN INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO Recycling-Produkt. Parameter - Parameter - Wert ...
  • Page 3: Sicherheit Am Arbeitsplatz

    Wenn sich die Verwendung des Geräts in feuchter Die Maschine ist nicht dazu bestimmt, durch Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb arbeiten. Die Pumpflüssigkeit darf keine abrasiven Umgebung nicht verhindern lässt, verwenden Sie Personen (darunter Kinder) mit eingeschränkten der Reichweite von Kindern sowie von Personen Elemente oder Verunreinigungen enthalten.
  • Page 4: Vorbereitung Zum Betrieb

    Dichtungen • Überprüfen Anschließen VORINSPEKTION: Anschraubstutzen Rückschlagventil und die Schläuche auf Dichtheit. Vor der ersten Benutzung müssen alle neuen oder Druckkupplung • Überprüfen Gebrauch reparierten Maschinen durch eine zuständige Saugkupplung Schlauchklemmen auf Dichtheit. qualifizierte Person überprüft werden, so dass die •...
  • Page 5: Electrical Safety

    U S E R M A N U A L TECHNICAL DATA Try to think ahead, observe what is going on and use Never start the pump under pressure. Wear protective goggles. common sense when working with the device. Do not pull or hang the pump using its power cord Parameter description Parameter value Do not use the device in a potentially explosive...
  • Page 6: Preparing For Use

    delivery hose connections and the state of the hoses. MSW-AOP40S rough elements, dropping elements/loads, slippery uneven Leaks may prevent pumping due to air intake or surfaces, limited space, location of the work station in cause a dangerous leakage. relation to the ground. The suction and delivery hoses should be protected against accidental damage.
  • Page 7: Objaśnienie Symboli

    I N S T R U K C J A O B S Ł U G I DANE TECHNICZNE w środowisku wilgotnym, należy stosować wyłącznik odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! różnicowo-prądowy (RCD). Używanie RCD zmniejsza że są...
  • Page 8: Przygotowanie Do Pracy

    użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. 3. ZASADY UŻYTKOWANIA w miejscu osłoniętym przed niekorzystnymi warunkami ssący zbiornika IBC / TOTE. Należy zainstalować Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania. Urządzenie przeznaczone jest do pompowania substancji atmosferycznymi deszczem bezpośrednim odpowiedni port ssący przed przystąpieniem do zapewnić...
  • Page 9: Czyszczenie I Konserwacja

    N Á V O D K P O U Ž I T Í przewodów zasysających oraz tłocznych, TECHNICKÉ ÚDAJE Používejte ochranné brýle. • kontrola drożności wlotów i wylotów cieczy, Popis parametru Hodnota parametru • kontrola sprawności działania włącznika. Používejte ochranné rukavice. PRZEGLĄDY CODZIENNE: Název výrobku Čerpadlo na Adblue...
  • Page 10: Bezpečnost Na Pracovišti

    Dodržujte předpisy bezpečnosti práce s elektrickým spínač ve vypnuté poloze před připojením zařízení k hadice, je třeba okamžitě zařízení odpojit od zdroje Těsnění zařízením. napájecímu zdroji. napájení. Prstencové matice Zařízení není hračka. Dohlížejte na děti, aby si nehrály Je zakázáno používat zařízení s poškozeným Spojka 2.2.
  • Page 11: Práce Se Zařízením

    M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N nebezpečí mohou být: pohybující se stroje, přepravované DÉTAILS TECHNIQUES ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et REMARQUE ! náklady, pohyblivé díly, ostré / drsné součásti, padající Description des Valeur des paramètres attirent l'attention sur des circonstances...
  • Page 12: Sécurité Au Poste De Travail

    Si vous n'avez d'autre choix que de vous servir de par les personnes dont les facultés physiques, manuel d'utilisation s'y rapportant. Entre les mains ATTENTION ! Bien que l'appareil ait été conçu en l’appareil dans un environnement humide, utilisez sensorielles ou mentales sont limitées (enfants y de personnes inexpérimentées, ce genre d'appareils accordant une attention spéciale à...
  • Page 13: Préparation À L'utilisation

    3.2. PRÉPARATION À L'UTILISATION • Lorsque vous avez fini d’utiliser l'appareil, éteignez- INSPECTIONS QUOTIDIENNES: Choix de l’emplacement de l’appareil le à l'aide de l'interrupteur ON/OFF et réglez le • Vérification de l'état du câble d'alimentation, Positionnez l’appareil de sorte qu’une bonne circulation pistolet doseur.
  • Page 14: Sicurezza Elettrica

    I S T R U Z I O N I P E R L ‘ U S O DATI TECNICI 2.2. SICUREZZA SUL LAVORO Per evitare avviamenti accidentali, prima di collegare Indossare una protezione per gli occhi. Mantenere il posto di lavoro pulito e ben illuminato. il dispositivo a una fonte di alimentazione assicurarsi Parametri - Descrizione Parametri - Valore...
  • Page 15: Lavorare Con Il Dispositivo

    Si raccomanda di spegnere la pompa quando 3.1. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Montaggio del dispositivo l'impianto non è in uso. MSW-AOP40S ATTENZIONE! l'installazione deve essere eseguita da un Prima di ogni uso assicurarsi che il dispositivo sia tecnico qualificato! montato correttamente e non ci sia nessuna perdita Rimuovere i tappi dalle aperture di collegamento o danno.
  • Page 16: Datos Técnicos

    M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S non viene utilizzato, staccare la spina e lasciarlo DATOS TÉCNICOS Utilizar protección para los ojos. raffreddare completamente. Parámetro - Descripción Parámetro - Valor Per pulire la superficie utilizzare solo detergenti Utilizar guantes de protección.
  • Page 17: Seguridad En El Puesto De Trabajo

    Cada vez que termine de utilizar el dispositivo, debe Utilice el equipo de protección personal necesario Está prohibido mover, cambiar o girar el aparato debe ser mayor del 30%. El usuario es responsable de los desconectarlo de la fuente de alimentación. para el empleo de este dispositivo, de acuerdo con durante su funcionamiento.
  • Page 18: Limpieza Y Mantenimiento

    corresponden con las indicaciones que aparecen en la 3.4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO placa de características del artículo. Antes de limpiar y ajustar, sustituir accesorios o cuando no tenga previsto utilizar el equipo, Montaje de la máquina desenchufe el cable de alimentación y deje que la ¡ATENCIÓN! ¡La instalación debe ser realizada por un unidad se enfríe completamente.
  • Page 19: Production Year

    NAMEPLATE TRANSLATIONS NOTES / NOTIZEN Design Made In Germany expondo.de Product Name: Adblue Pump Model: Voltage / Frequency: 230 V~ / 50 Hz Power: 550 W Production Year: Serial Number: Manufacturer: expondo Polska sp. z o.o. sp. k. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra Poland, EU DE Produktname Modell...
  • Page 20 NOTES / NOTIZEN 01.03.2019 01.03.2019...
  • Page 21 Umwelt – und Entsorgungshinweis Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Ce manuel est également adapté pour:

Adblue msw-aop40s

Table des Matières