Page 1
FR1215 FR1225 INSTRUCCIONES DE USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI INSTRUÇÕES DE USO GEBRAUCHSANLEITUNG HASZNÁLATI UTASÍTÁS РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NÁVOD K POUŽITÍ УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE إرشادات التشغيل...
Page 4
• No permitir el uso del aparato a personas FR1215: MIN. (1,5 litros) y MAX. (2 litros). (incluidos niños) con capacidades intelectuales FR1225: MIN. (2,5 litros) y MAX. (3 litros). o sensoriales disminuidas o con insuficiente 5. Conecte el aparato a la red y pulse el intes s experiencia y conocimientos, a no ser que sean ...
RECOMENDACIONES superior, asegúrese que está bien seca antes de colocarla en la freidora. Ufesa recomienda el uso de aceite en lugar de grasa en la utilización de este aparato. La grasa Tanto la carcasa como la tapa pueden ser lavas s sólida también podrá utilizarse, pero deberán das en el lavavajillas. tomarse precauciones especiales para prevenir Limpieza del módulo extraíble salpicaduras al fundirla. Pase un paño húmedo o un papel de celulosa. Cuando utilice grasa sólida para freír, proceda No ponga esta pieza en contacto con agua o ...
Page 6
4. Fill the pan with oil. The oil or fat level should maximum marks. Check that there is still enough always be kept somewhere between the minis s oil or fat in the pan before any further frying. mum and maximum marks: • Only use oils and fats recommended for fryers. FR1215: MIN. (1,5 litres) and MAX. (2 litres). When fresh fat/lard in blocks or pieces is being FR1225: MIN. (2.5 litres) and MAX. (3 litres). used, melt it down in a saucepan beforehand 5. Plug the appliance into the mains and press and then pour it into the fryer before switching it the on/off switch. The pilot lamp will light up, ...
When solid fat which has been used for frying USEFUL TIPS has solidified in the fryer, proceed in the follows s • Foodstuffs should be completely dry before ing fashion: immersing them into oil or fat. 1. Make some holes in the solidified fat with a • To stop chips from sticking together wash sharp object. Be careful not to damage the heats s them before frying them. ing element. ...
4. Remplir d’huile la cuve. Le niveau de graisse • Ne remplissez pas exagérément le panier car ou d’huile doit toujours se trouver entre les indis s l’huile ou la graisse chaude peuvent déborder cations gravées à l’intérieur de la cuve : de la friteuse. FR1215: MIN. (1,5 litre) et MAX (2 litres). • Ne pas confier l’appareil à des enfants ou à des FR1225: MIN. (2,5 litre) et MAX (3 litres). personnes aux capacités sensorielles ou intellecs s 5. Connectez l’appareil au courant électrique et tuelles diminuées ou ne dispossant pas d’une appuyez sur l’interrupteur d’allumage. Le voyant ...
solide peut également être utilisée à condition Essuyezsle avec un torchon. Nettoyez le cous s vercle supérieur à l’eau chaude avec un produit de prendre des précautions spéciales pour évis s ter les éclaboussures quand on la fait fondre. pour laver la vaisselle, avant de le reposer sur la friteuse, vérifiez qu’il est bien sec. Si vous employez de la graisse solide, faire L’habillage et le couvercle peuvent aller au laves comme suit : vaisselle. 1. A vant la première friture, faites fondre à feu doux ...
Page 10
3. Retire o cesto. • Não encha demasiado a cesta pois o óleo ou 4. Encha a cuba de óleo. O nível de gordura ou a gordura quente poderão derramarsse por cima de óleo deve estar sempre entre as indicações do bordo da fritadeira. que existem no interior da cuba: • Não permitir a utilização do aparelho por FR1215: MÍN. (1,5 litros) e MÁX. (2 litros). pessoas (incluindo crianças) de capacidade física, sensorial ou mental diminuída ou sem FR1225: MÍN. (2,5 litros) e MÁX. (3 litros). conhecimento ou experiência suficiente, a não 5. Ligue o aparelho á rede eléctrica e aperte o ser sob supervisão ou após devida instrução na interruptor para acender. Acenderssesá a lâmpas s utilização do aparelho pela pessoa responsável ...
RECOMENDAÇÕES a tampa superior com água quente e detergente para lavar a loiça e comprove se está completas s Para a utilização deste aparelho, Ufesa recomens s mente seca antes de colocásla na fritadeira. da o uso de óleo em vez de gordura. Também poderá utilizarsse a gordura sólida, mas deverão Tanto a carcaça como a tampa podem ser lavas s ser tomadas certas precauções especiais para das na máquina de lavar a loiça. prevenir salpicos ao fundisla. Limpeza do módulo extraível Quando utilizar gordura sólida para fritar, proces s Passe um pano húmido ou um papel absorvens s da da seguinte maneira: te. Não ponha esta peça em contacto com a 1. Antes de fritar pela primeira vez, funda num água nem com qualquer outro liquido. O eles s tacho á parte e em lume baixo os troços de gors s...
• Halten Sie die Fritteuse ausserhalb der immer so viel Fett oder Öl in dem Behälter sein, Reichweite von Kindern. Während die Fritteuse dass sein Niveau zwischen den Markierungen in Betrieb ist, darf diese nie unbeaufsichtigt ges s auf der Innenseite des Frittierbehälters liegt. lassen werden. FR1215: MIN. (1,5 Liter) und MAX. (2 Liter). • Vermeiden Sie es, die Fritteuse während des Betriebes zu bewegen. FR1225: MIN. (2,5 Liter) und MAX. (3 Liter). • Berühren Sie die heißen Oberflächen nicht 5. Schließen Sie das Gerät ans Netz und betätis s und benutzen Sie stets die Griffe und Schalter.
det werden, dabei müssen jedoch besondere Reinigen des Gehäuses und des oberen Deckels Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, um beim Schmelzen Spritzer zu vermeiden. Reinigen Sie das Gehäuse mit warmem Wasser und Spülmittel und trocknen Sie es dann mit eis s Bei der Verwendung von festem Fett ist folgens s nem Tuch ab. Reinigen Sie den oberen Deckel dermaßen vorzugehen: ebenfalls mit warmem Wasser und Spülmittel. 1. ...
Page 14
4. Töltse meg az edényt olajjal. Az olaj vagy zsiradékszintet mindig valahol a minimum és • Csak olajsütŒhöz ajánlott olajat vagy zsírt haszt t maximum jelzések között kell tartani: náljon. Ha zsírtömböt használ, olvassza fel elŒbb egy lábasban, és utána töltse az olajsütŒbe, miet t FR1215: MIN. (1,5 liter) és MAX. (2 liter). lŒtt bekapcsolná a készüléket. FR1225: MIN. (2.5 liter) és MAX. (3 liter). • Ne töltse meg túlságosan a sütŒt, mivel a forró 5. Dugja be a készüléket a hálózatba és nyomja zsír vagy az olaj kicsapódhat a tartályból. le a bekapcsoló/kikapcsoló gombot. A jelzŒlámt t • Az olyan személyeknek (gyermekeket is ...
2. Öntse a már folyékony zsírt a sütŒtartályba. egy száraz felületen tisztítsa meg, amelyrŒl nem Kerülje a kicsapódást. áll fenn a kockázat, hogy leesik. 3. EllenŒrizze, hogy a folyékony zsír elérje a mit t Miután megtisztította a készüléket, bizonyosodt t nimum szintet. Kapcsolja be a sütŒt és végezze jon meg, hogy a leszerelhetŒ modul helyesen el a sütést. visszarögzül a megfelelŒ nyílásokba. Ha szilárd zsírt használ, amely a sütŒben megszit t A sütŒ tárolása lárdult, járjon el a következŒképpen: A könnyebb tárolás érdekében a kosár fogantyút t 1. Szurkálja meg a megszilárdult zsírt valamilyen ját ...
Page 16
(включая детей) с пониженным уровнем физичеп п маркировками: ского, психического или умственного развития или FR1215: мин. (1,5 литра) и макс. (2 литра). недостаточными опытом и знаниями, за исключеп п FR1225: мин. (2,5 литра) и макс. (3 литра). нием случаев, в которых пользование прибором...
РЕКОМЕНДАЦИИ маслом или жиром. Очистка корпуса и верхней крышки. Производитель рекомендует использовать в данном аппарате растительное масло, а не жир. Вымойте корпус в горячей воде и жидком моющем средстве. Вытрите сухой тряпкой. Твердый жир также можно использовать по жеп п ланию...
Page 18
3. Vyjmûte fritovací ko‰. pohybovat vÏdy mezi ryskami minima a maxima. 4. Fritovací nádrÏ naplÀte olejem. Hladina tuku Pfied kaÏd˘m fritováním se pfiesvûdãte, zda je v ãi oleje se vÏdy musí nacházet mezi oznaãeními, hrnci dostateãné mnoÏství oleje nebo tuku. které jsou uvedeny uvnitfi fritovací nádrÏe: • PouÏívejte pouze oleje a tuky, doporuãené na FR1215: MIN. (1,5 litru) a MAX. (2 litry). fritování. PouÏívátetli nov˘ tuh˘ tuk, rozpusÈte ho nejdfiíve na vafiiãi a potom teprve vlijte do vypnut t FR1225: MIN. (2,5 litru) a MAX. (3 litry). tého fritovacího hrnce. Následnû hrnec zapnûte. 5. Zapojte spotfiebiã do sítû elektrického proudu • NepfieplÀujte ko‰, protoÏe rozpálen˘ olej nebo a stisknûte spínaã. Rozsvítí se svûtelná kontrolka tuk by mohl pfietéci pfies okraj hrnce. (obr. 2). • Tento přístroj nesmí být používán osobami 6. ...
2. Rozpu‰tûn˘ tuk vlijte do fritovací nádoby. Uskladnûní fritovacího hrnce Dávejte pozor, aby nevystfiíkl. Pro snadnûj‰í uskladnûní spotfiebiãe mÛÏete 3. Pfiesvûdãte se, zda rozpu‰tûn˘ tuk pfiesahuje rukojeÈ fritovacího ko‰e sloÏit (obr. 8) ãi odstranit (obr. 9).. rysku minima. Zapnûte spotfiebiã a zaãnûte fritot t vat. PRAKTICKÉ RADY PouÏívátetli tuk, kter˘ v hrnci ztuhl po pfiedcházejícím fritování, postupujte takto: • Potraviny pfiipravené na fritování musí b˘t úplnû suché. 1. Ostr˘m pfiedmûtem vytvofite v tuku dÛlky. Dbejte, aby jste nepo‰kodili ohfievn˘ prvek.
Page 20
• Използвайте само мазнина, подходяща за долната маркировка: фритюрници. Ако използвате мас на парченца, FR1215 МИН. (1.5 л) и МАК. (2 л) първо я разтопете в тиган, след което я налейте FR1225 МИН. (2,5 л) и МАК. (3 л) във фритюрника преди да го включите.
Page 21
2. Налейте разтопената мас в тигана на фритюрника. директен контакт с вода или друга течност. Никога не потапяйте нагревателния елемент във вода. Внимавайте да не я разлеете. Почиствайте разглобяемия модул върху суха 3. Поверете дали разтопената мас покрива найп повърхност, откъдето няма опасност да падне. долната...
Page 22
întotdeauna între mart s nouã în bucãti sau calupuri, topiti înainte întrso cajele minim şi maxim: tigaie separatã si vãrsatiso în aparat înainte de asl FR1215: MIN. (1,5 litri) şi MAX. (2 litri). pune în functiune. FR1225: MIN. (2,5 litri) şi MAX. (3 litri). • Nu umpleti peste mãsurã cosul pentru cã atât grãsimea cât si uleiul cald se pot revãrsa peste ...
2. V ãrsati grãsimea lichidã în recipient. Aveti grijã Dupã curãţarea aparatului, asiguraţitvã cã modut s lul detaşabil se blocheazã corect în lãcaşurile cu stropirile. sale corespunzãtoare. 3. V erificati dacã grãsimea lichidã acoperã nivelul minim. Conectati aparatul si procedati la efecs s Depozitarea friteuzei tuarea prãjitului. Mânerul coşului poate fi rabãtut, fig. 8, sau scos, Când folositi grãsime solidã care ssa solidificat în ...
Page 24
.قم بتنظيف الهيكل بالماء الساخن وصابون غسالة األوانى نشفه بثوب. نظف الغطاء العلوي بالماء الساخن وصابون المستوى المالئم للزيت يجب أن يكون مابين حدي األقصى غسالة األوانى، تأكد من أنه ناشف تماما قبل تركيبه في . المرسومين في طشت القليXAM п NIM واألدنى .المقالة...
Page 25
العربية • حافظ على المقالة والخيط الكهربائي بعيدا عن المساحات .الساخنة 1. غطاء بمبصر القلي • التستعمل الجهاز ألغراض أخرى غير المشار إليها في 2. سلة القلي .كتيب اإلستعمال 3. مقبض سلة القلي • التستعمل المقالة إذا كان الخيط الكهربائي أو الوصيلة 4.