Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

INSTRUCCIONES DE USO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
INSTRUÇÕES DE USO
GEBRAUCHSANLEITUNG
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
NÁVOD K POUŽITÍ
УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
‫إرشادات التشغيل‬
FR1215
FR1225
ES
GB
FR
PT
DE
HU
RU
CZ
BU
RO
AR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour UFESA FR1215

  • Page 1 FR1215 FR1225 INSTRUCCIONES DE USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI INSTRUÇÕES DE USO GEBRAUCHSANLEITUNG HASZNÁLATI UTASÍTÁS РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NÁVOD K POUŽITÍ УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ‫إرشادات التشغيل‬...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2...
  • Page 3 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9...
  • Page 4 • No  permitir  el  uso  del  aparato  a  personas  FR1215: MIN. (1,5 litros) y MAX. (2 litros). (incluidos niños) con capacidades intelectuales  FR1225: MIN. (2,5 litros) y MAX. (3 litros). o  sensoriales  disminuidas  o  con  insuficiente  5.  Conecte  el  aparato  a  la  red  y  pulse  el  intes s experiencia y conocimientos, a no ser que sean ...
  • Page 5: Mantenimiento Y Limpieza

    RECOMENDACIONES superior, asegúrese que está bien seca antes de  colocarla en la freidora. Ufesa recomienda el uso de aceite en lugar de  grasa en la utilización de este aparato. La grasa  Tanto la carcasa como la tapa pueden ser lavas s sólida  también  podrá  utilizarse,  pero  deberán  das en el lavavajillas. tomarse  precauciones  especiales  para  prevenir  Limpieza del módulo extraíble salpicaduras al fundirla. Pase un paño húmedo o un papel de celulosa.  Cuando  utilice  grasa  sólida  para  freír,  proceda  No  ponga  esta  pieza  en  contacto  con  agua  o ...
  • Page 6 4.  Fill the pan with oil. The oil or fat level should  maximum marks. Check that there is still enough  always  be  kept  somewhere  between  the  minis s oil or fat in the pan before any further frying.  mum and maximum marks: • Only use oils and fats recommended for fryers.  FR1215: MIN. (1,5 litres) and MAX. (2 litres). When fresh fat/lard in blocks or pieces is being  FR1225: MIN. (2.5 litres) and MAX. (3 litres). used,  melt  it  down  in  a  saucepan  beforehand  5.  Plug  the  appliance  into  the  mains  and  press  and then pour it into the fryer before switching it  the  on/off  switch.  The  pilot  lamp  will  light  up, ...
  • Page 7: Replacing The Oil

    When  solid  fat  which  has  been  used  for  frying  USEFUL TIPS has solidified in the fryer, proceed in the follows s • Foodstuffs  should  be  completely  dry  before  ing fashion:  immersing them into oil or fat.  1. Make  some  holes  in  the  solidified  fat  with  a  • To  stop  chips  from  sticking  together  wash  sharp object. Be careful not to damage the heats s them before frying them.  ing element. ...
  • Page 8: Remarques Importantes

    4. Remplir  d’huile  la  cuve.  Le  niveau  de  graisse  • Ne remplissez pas exagérément le panier car  ou d’huile doit toujours se trouver entre les indis s l’huile  ou  la  graisse  chaude  peuvent  déborder  cations gravées à l’intérieur de la cuve : de la friteuse. FR1215: MIN. (1,5 litre) et MAX (2 litres). • Ne pas confier l’appareil à des enfants ou à des  FR1225: MIN. (2,5 litre) et MAX (3 litres). personnes  aux  capacités  sensorielles  ou  intellecs s 5. Connectez l’appareil au courant électrique et  tuelles  diminuées  ou  ne  dispossant  pas  d’une  appuyez sur l’interrupteur d’allumage. Le voyant ...
  • Page 9: Remplacement De L'huile

    solide  peut  également  être  utilisée  à  condition  Essuyezsle  avec  un  torchon.  Nettoyez  le  cous s vercle supérieur à l’eau chaude avec un produit  de prendre des précautions spéciales pour évis s ter les éclaboussures quand on la fait fondre. pour laver la vaisselle, avant de le reposer sur la  friteuse, vérifiez qu’il est bien sec.   Si  vous  employez  de  la  graisse  solide,  faire  L’habillage et le couvercle peuvent aller au laves comme suit : vaisselle. 1.  A vant  la  première  friture,  faites  fondre  à  feu  doux ...
  • Page 10 3.  Retire o cesto. • Não encha demasiado a cesta pois o óleo ou  4.  Encha a cuba de óleo. O nível de gordura ou  a gordura quente poderão derramarsse por cima  de óleo deve estar sempre entre as indicações  do bordo da fritadeira. que existem no interior da cuba: • Não  permitir  a  utilização  do  aparelho  por  FR1215: MÍN. (1,5 litros) e MÁX. (2 litros). pessoas  (incluindo  crianças)  de  capacidade  física,  sensorial  ou  mental  diminuída  ou  sem  FR1225: MÍN. (2,5 litros) e MÁX. (3 litros). conhecimento  ou  experiência  suficiente,  a  não  5.  Ligue o aparelho á rede eléctrica e aperte o  ser sob supervisão ou após devida instrução na  interruptor para acender. Acenderssesá a lâmpas s utilização do aparelho pela pessoa responsável ...
  • Page 11: Substituição Do Óleo

    RECOMENDAÇÕES a tampa superior com água quente e detergente  para lavar a loiça e comprove se está completas s Para a utilização deste aparelho, Ufesa recomens s mente seca antes de colocásla na fritadeira. da o uso de óleo em vez de gordura. Também  poderá utilizarsse a gordura sólida, mas deverão  Tanto a carcaça como a tampa podem ser lavas s ser  tomadas  certas  precauções  especiais  para  das na máquina de lavar a loiça. prevenir salpicos ao fundisla. Limpeza do módulo extraível Quando utilizar gordura sólida para fritar, proces s Passe um pano húmido ou um papel absorvens s da da seguinte maneira: te.  Não  ponha  esta  peça  em  contacto  com  a  1.  Antes de fritar pela primeira vez, funda num  água  nem  com  qualquer  outro  liquido.  O  eles s tacho á parte e em lume baixo os troços de gors s...
  • Page 12: Wichtige Hinweise

    • Halten  Sie  die  Fritteuse  ausserhalb  der  immer so viel Fett oder Öl in dem Behälter sein,  Reichweite  von  Kindern.  Während  die  Fritteuse  dass  sein  Niveau  zwischen  den  Markierungen  in Betrieb ist, darf diese nie unbeaufsichtigt ges s auf der Innenseite des Frittierbehälters liegt.  lassen werden. FR1215: MIN. (1,5 Liter) und MAX. (2 Liter). • Vermeiden  Sie  es,  die  Fritteuse  während  des  Betriebes zu bewegen. FR1225: MIN. (2,5 Liter) und MAX. (3 Liter). • Berühren  Sie  die  heißen  Oberflächen  nicht  5. Schließen Sie das Gerät ans Netz und betätis s und benutzen Sie stets die Griffe und Schalter.
  • Page 13: Wartung Und Reinigung

    det  werden,  dabei  müssen  jedoch  besondere  Reinigen des Gehäuses und des oberen Deckels Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, um beim  Schmelzen Spritzer zu vermeiden. Reinigen  Sie  das  Gehäuse  mit  warmem  Wasser  und Spülmittel und trocknen Sie es dann mit eis s Bei der Verwendung von festem Fett ist folgens s nem  Tuch  ab.  Reinigen  Sie  den  oberen  Deckel  dermaßen vorzugehen: ebenfalls  mit  warmem  Wasser  und  Spülmittel.  1. ...
  • Page 14 4.  Töltse  meg  az  edényt  olajjal.  Az  olaj  vagy  zsiradékszintet  mindig  valahol  a  minimum  és  • Csak olajsütŒhöz ajánlott olajat vagy zsírt haszt t maximum jelzések között kell tartani: náljon. Ha zsírtömböt használ, olvassza fel elŒbb  egy lábasban, és utána töltse az olajsütŒbe, miet t FR1215: MIN. (1,5 liter) és MAX. (2 liter). lŒtt bekapcsolná a készüléket. FR1225: MIN. (2.5 liter) és MAX. (3 liter). • Ne töltse meg túlságosan a sütŒt, mivel a forró  5.  Dugja be a készüléket a hálózatba és nyomja  zsír vagy az olaj kicsapódhat a tartályból. le a bekapcsoló/kikapcsoló gombot. A jelzŒlámt t • Az  olyan  személyeknek  (gyermekeket  is ...
  • Page 15: Tisztítás & Karbantartás

    2. Öntse  a  már  folyékony  zsírt  a  sütŒtartályba.  egy száraz felületen tisztítsa meg, amelyrŒl nem  Kerülje a kicsapódást. áll fenn a kockázat, hogy leesik.  3. EllenŒrizze, hogy a folyékony zsír elérje a mit t Miután  megtisztította a  készüléket,  bizonyosodt t nimum szintet. Kapcsolja be a sütŒt és végezze  jon  meg,  hogy  a  leszerelhetŒ  modul  helyesen  el a sütést. visszarögzül a megfelelŒ nyílásokba.  Ha szilárd zsírt használ, amely a sütŒben megszit t A sütŒ tárolása lárdult, járjon el a következŒképpen: A könnyebb tárolás érdekében a kosár fogantyút t 1. Szurkálja  meg  a  megszilárdult  zsírt  valamilyen  ját ...
  • Page 16 (включая детей) с пониженным уровнем физичеп п маркировками: ского, психического или умственного развития или FR1215: мин. (1,5 литра) и макс. (2 литра). недостаточными опытом и знаниями, за исключеп п FR1225: мин. (2,5 литра) и макс. (3 литра). нием случаев, в которых пользование прибором...
  • Page 17: Очистка И Обслуживание

    РЕКОМЕНДАЦИИ маслом или жиром. Очистка корпуса и верхней крышки. Производитель рекомендует использовать в данном аппарате растительное масло, а не жир. Вымойте корпус в горячей воде и жидком моющем средстве. Вытрите сухой тряпкой. Твердый жир также можно использовать по жеп п ланию...
  • Page 18 3.  Vyjmûte fritovací ko‰. pohybovat vÏdy mezi ryskami minima a maxima.  4.  Fritovací  nádrÏ  naplÀte  olejem.  Hladina  tuku  Pfied kaÏd˘m fritováním se pfiesvûdãte, zda je v  ãi oleje se vÏdy musí nacházet mezi oznaãeními,  hrnci dostateãné mnoÏství oleje nebo tuku. které jsou uvedeny uvnitfi fritovací nádrÏe:  • PouÏívejte pouze oleje a tuky, doporuãené na  FR1215: MIN. (1,5 litru) a MAX. (2 litry). fritování. PouÏívátetli nov˘ tuh˘ tuk, rozpusÈte ho  nejdfiíve na vafiiãi a potom teprve vlijte do vypnut t FR1225: MIN. (2,5 litru) a MAX. (3 litry). tého fritovacího hrnce. Následnû hrnec zapnûte. 5. Zapojte spotfiebiã do sítû elektrického proudu  • NepfieplÀujte ko‰, protoÏe rozpálen˘ olej nebo  a  stisknûte  spínaã.  Rozsvítí  se  svûtelná  kontrolka  tuk by mohl pfietéci pfies okraj hrnce. (obr. 2).  • Tento přístroj nesmí být používán osobami 6. ...
  • Page 19: Praktické Rady

    2. Rozpu‰tûn˘  tuk  vlijte  do  fritovací  nádoby.  Uskladnûní fritovacího hrnce Dávejte pozor, aby nevystfiíkl. Pro  snadnûj‰í  uskladnûní  spotfiebiãe  mÛÏete  3. Pfiesvûdãte  se,  zda  rozpu‰tûn˘  tuk  pfiesahuje  rukojeÈ fritovacího ko‰e sloÏit (obr. 8) ãi odstranit  (obr. 9).. rysku minima. Zapnûte spotfiebiã a zaãnûte fritot t vat. PRAKTICKÉ RADY PouÏívátetli  tuk,  kter˘  v  hrnci  ztuhl  po  pfiedcházejícím fritování, postupujte takto: • Potraviny pfiipravené na fritování musí b˘t úplnû  suché. 1. Ostr˘m  pfiedmûtem  vytvofite  v  tuku  dÛlky.  Dbejte, aby jste nepo‰kodili ohfievn˘ prvek.
  • Page 20 • Използвайте само мазнина, подходяща за долната маркировка: фритюрници. Ако използвате мас на парченца, FR1215 МИН. (1.5 л) и МАК. (2 л) първо я разтопете в тиган, след което я налейте FR1225 МИН. (2,5 л) и МАК. (3 л) във фритюрника преди да го включите.
  • Page 21 2. Налейте разтопената мас в тигана на фритюрника. директен контакт с вода или друга течност. Никога не потапяйте нагревателния елемент във вода. Внимавайте да не я разлеете. Почиствайте разглобяемия модул върху суха 3. Поверете дали разтопената мас покрива найп повърхност, откъдето няма опасност да падне. долната...
  • Page 22 întotdeauna între mart s nouã în bucãti sau calupuri, topiti înainte întrso  cajele minim şi maxim: tigaie separatã si vãrsatiso în aparat înainte de asl  FR1215: MIN. (1,5 litri) şi MAX. (2 litri). pune în functiune. FR1225: MIN. (2,5 litri) şi MAX. (3 litri). • Nu umpleti peste mãsurã cosul pentru cã atât  grãsimea  cât  si  uleiul  cald  se  pot  revãrsa  peste ...
  • Page 23: Schimbarea Uleiului

    2.  V ãrsati grãsimea lichidã în recipient. Aveti grijã  Dupã curãţarea aparatului, asiguraţitvã cã modut s lul detaşabil se blocheazã corect în lãcaşurile cu stropirile. sale corespunzãtoare.  3.  V erificati dacã grãsimea lichidã acoperã nivelul  minim.  Conectati  aparatul  si  procedati  la  efecs s Depozitarea friteuzei tuarea prãjitului. Mânerul coşului poate fi rabãtut, fig. 8, sau scos, Când folositi grãsime solidã care ssa solidificat în ...
  • Page 24 .‫قم بتنظيف الهيكل بالماء الساخن وصابون غسالة األوانى‬ ‫نشفه بثوب. نظف الغطاء العلوي بالماء الساخن وصابون‬ ‫المستوى المالئم للزيت يجب أن يكون مابين حدي األقصى‬ ‫غسالة األوانى، تأكد من أنه ناشف تماما قبل تركيبه في‬ .‫ المرسومين في طشت القلي‬XAM п NIM ‫واألدنى‬ .‫المقالة‬...
  • Page 25 ‫العربية‬ ‫• حافظ على المقالة والخيط الكهربائي بعيدا عن المساحات‬ .‫الساخنة‬ ‫  1. غطاء بمبصر القلي‬ ‫• التستعمل الجهاز ألغراض أخرى غير المشار إليها في‬ ‫  2. سلة القلي‬ .‫كتيب اإلستعمال‬ ‫  3. مقبض سلة القلي‬ ‫• التستعمل المقالة إذا كان الخيط الكهربائي أو الوصيلة‬ ‫  4.
  • Page 26 BSH Electrodomésticos España, S.A. CIF A-28-893550 C/ Itaroa, n° 1, 31.620 HUARTE (Navarra) España...

Ce manuel est également adapté pour:

Fr1225

Table des Matières