Sommaire 1 Déclaration de conformité 2 Garantie 2.1 Conditions 2.2 Exceptions 3 Déballage de la pompe 3.1 Mise au rebut de l’emballage 3.2 Inspection 3.3 Composants fournis 3.4 Accessoires en option 3.5 Entreposage 4 Informations relatives au retour des pompes 5 Consignes de sécurité 6 Spécifications de la pompe 6.1 Spécifications de la pompe 6.2 Normes (Alimentation secteur CA) 6.3 Normes (Alimentation secteur 12-24 V c.c.) 6.4 Dimensions 6.5 Poids 7 Matériaux de construction du boîtier externe 8 Matières de fabrication des têtes de pompe 8.1 Composants de montage de tube...
Page 3
13.4 Connecteur de sortie en option 14 Câblage pour contrôle automatique - Module de relais (modèles Universal et Universal+) 14.1 Module : dépose et réinstallation du cache 14.2 Câblage des connecteurs de bornes 14.3 Connecteurs pour circuit imprimé du module relais 15 Câblage pour contrôle PROFIBUS 15.1 Installation PROFIBUS 15.2 Assignation des fiches à la pompe 16 Mise en marche (modèles Manuel, PROFIBUS, Universal et Universal+) 16.1 Première mise en service de la pompe (modèles Manuel, PROFIBUS, Universal et Universal+) 16.2 Mises en marche ultérieures de la pompe, (modèles Manuel, PROFIBUS, Universal et Universal+) 17 Mise en marche (modèle Remote) 18 Fonctionnement de la pompe...
Page 4
26.4 Indication des erreurs (Remote uniquement) 27 Support technique 28 Maintenance de l’entraînement 29 Remplacement de la tête de pompe (qdos 30) 29.1 Raccordement du tube d’interface 30 Remplacement de la tête de pompe (qdos 20, 60, 120 et CWT) 30.1 Raccordement du tube d’interface 31 Références de commande 31.1 Références de la pompe 31.2 Pièces détachées et accessoires 32 Données de performance 32.1 Conditions de pompage...
Déclaration de conformité EC Declaration of Conformity Watson-Marlow Ltd Falmouth Cornwall TR11 4RU England Qdos20, Qdos 30, Qdos 60, Qdos 120, Qdos CWT: Manual, Remote, Universal, Universal+, Profibus, Universal Relay and Universal+ Relay Manufacturer: WATSON MARLOW LTD BICKLANDS WATER ROAD FALMOUTH TR11 4RU This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
Garantie Watson-Marlow Limited (« Watson-Marlow ») garantit ce produit contre tout vice de fabrication et de matériau pendant trois années à compter de la date d’expédition, dans la mesure où les conditions normales d’utilisation et d’entretien ont été respectées. En cas de réclamation découlant de l’achat d’un produit Watson- Marlow , la seule et unique responsabilité de Watson- Marlow consiste, au choix de Watson- Marlow, à réparer ou à remplacer le produit, ou encore à offrir un avoir au client.
Exceptions Les pièces d’usure, y compris les tubes et les éléments de pompage, ne sont pas couvertes par la garantie. Les rotors des têtes de pompe ne sont pas couverts par la garantie. Toute réparation et entretien rendus nécessaires par l’usure normale ou par la négligence de l’utilisateur ne sont pas couverts par la garantie. Les produits qui, selon l’appréciation de Watson- Marlow ont été utilisés de manière incorrecte ou abusive et qui ont subi des dommages accidentels ou délibérés ou des dommages résultant de négligence, ne sont pas couverts par la garantie.
Vérifiez que tous les composants sont présents. Vérifiez que les composants n’ont pas été endommagés durant le transport. Si un composant est manquant ou endommagé, contactez immédiatement votre filiale ou distributeur Watson Marlow. Composants fournis Qdos 30 : les clients ayant besoin de la conformité CE1935/2004 ou FDA pour les applications ® agroalimentaires doivent retirer les joints toriques FKM (Viton ) des ports de raccordement au fluide de la ReNu 30 et installer les joints toriques EPDM avant l’utilisation. Les clients doivent vérifier la compatibilité chimique des joints avant de les utiliser. Figure 1 - Composants fournis qdos 20, 60, 120 et CWT Remarque : l’apparence des têtes de pompe peut varier mqdostous les modèlesfr07...
Figure 2 - Composants fournis qdos 30 Remarque : L’apparence de l’unité d’entraînement de la pompe peut varier de celle illustrée ici, selon le modèle de pompe sélectionné. Les composants suivants sont fournis avec toutes les pompes qdos : Unité d’entraînement de la pompe Tête de pompe ReNu Colliers de raccordement Joints de port de raccordement de tête de pompe (montés) ® qdos30 — joints toriques FKM (Viton ) x 2 qdos20 /60/120 — joints moulés x 2 (la matière correspondra au tube de la tête de pompe) ...
Entreposage Ce produit est prévu pour une durée de vie étendue. Après une longue période d’entreposage, il convient cependant de vérifier que tous les composants fonctionnent correctement. Veuillez respecter les conditions d’entreposage et les dates limites d’utilisation des tubes et des têtes de pompe ReNu/CWT. mqdostous les modèlesfr07...
Informations relatives au retour des pompes Avant de retourner les produits, ils doivent être soigneusement nettoyés/décontaminés. La déclaration confirmant cette décontamination doit être remplie et nous être retournée avant l’expédition de l’article. Vous devez remplir et retourner une déclaration de décontamination indiquant tous les fluides qui ont été en contact avec l’équipement qui nous est retourné. Dès réception de la déclaration, nous émettrons un numéro d’autorisation de retour. Nous nous réservons le droit de mettre en quarantaine ou de refuser tout équipement qui ne possède pas de numéro d’autorisation de retour. Veuillez remplir une déclaration de décontamination distincte pour chaque produit et utiliser le formulaire approprié qui indique l’endroit où vous souhaitez retourner l’équipement. Vous pouvez télécharger une copie de la déclaration de décontamination appropriée sur le site Web de Watson-Marlow : www.wmftg.com/decon Si vous avez des questions, veuillez contacter votre représentant Watson-Marlow local pour de plus amples informations www.wmftg.com/contact. mqdostous les modèlesfr07...
Consignes de sécurité Pour des raisons de sécurité, la pompe et la tête de pompe ne doivent être utilisées que par du personnel compétent et suffisamment qualifié ayant préalablement pris connaissance de ce manuel afin d’en évaluer les risques éventuels. S i la pompe est utilisée d’une manière autre que celle spécifiée par Watson- Marlow Limited , la protection assurée par la pompe risque d’être compromise. Toute personne effectuant l’installation ou la maintenance de cet équipement doit posséder toutes les compétences requises. ...
Page 13
En cas de pompage de fluides dangereux, toutes les mesures de sécurité appropriées doivent être en place pour éviter les risques de blessures. Ce produit ne répond pas à la directive ATEX et il ne doit pas être utilisé en atmosphère explosive. La pompe doit être arrimée à une surface plane, horizontale et rigide, non exposée à une vibration excessive, pour garantir une lubrification adéquate du réducteur et un bon fonctionnement de la tête de pompe.
Page 14
Pour des instructions sur le remplacement de la tête de pompe, voir la section « Remplacement de la tête de pompe (qdos 30) » sur la page 137 ou « Remplacement de la tête de pompe (qdos 20, 60, 120 et CWT) » sur la page 146.
Page 15
• Mettre la pompe hors- pression lors du remplissage des cuves de stockage de produit chimique. mqdostous les modèlesfr07...
Page 16
Qdos 20 et 60 uniquement : • Veillez à sélectionner le type de tube correct lors de la configuration de la pompe. Vous pouvez vérifier ce paramètre à tout moment après la mise en service en appuyant sur la touche MENU pour accéder aux PARAMÈTRES DE CONTRÔLE. • Tête de pompe ReNu PU uniquement : lors du remplacement d’une tête de pompe avant que le tube n’atteigne la fin de la durée de vie recommandée ou avant sa défaillance, après avoir mis la pompe hors tension, remplacé la tête de pompe puis remis la pompe sous tension, sélectionnez l’option « sélection de tête de pompe » dans le menu Paramètres de contrôle accessible via la touche MENU. mqdostous les modèlesfr07...
Spécifications de la pompe qdos 20, 60, 120 et CWT : L’apparence de la tête de pompe CWT diffère légèrement de celle des têtes de pompe ReNu 20, 60 et 120 (photo) Figure 3 - Caractéristiques des pompes qdos 20, 60, 120 et CWT Tête de pompe ReNu/CWT (montée à Plaque de fixation gauche) Levier de retenue de la tête de pompe Sortie IHM (indisponible sur le modèle Admission Remote) Unité d’entraînement qdos 20, 60, 120 et CWT avec module relais : L’apparence de la tête de pompe CWT diffère légèrement de celle des têtes de pompe ReNu 20, ...
Figure 4 - Caractéristiques des pompes qdos 20, 60, 120 et CWT avec module relais Tête de pompe ReNu/CWT (montée à Plaque de fixation gauche) Module de relais Levier de retenue de la tête de pompe Sortie Admission IHM (indisponible sur le modèle Unité d’entraînement Remote) mqdostous les modèlesfr07...
qdos 30 : Figure 5 - Caractéristiques de la pompe qdos 30 Tête de pompe ReNu/CWT (montée à Plaque de fixation gauche) Brides de fixation de la tête de pompe Sortie IHM (indisponible sur le modèle Admission Remote) Unité d’entraînement Alimentation mqdostous les modèlesfr07...
qdos 30 avec module relais : Figure 6 - Caractéristiques de la pompe qdos 30 avec module relais Tête de pompe ReNu/CWT (montée à Module de relais gauche) Brides de fixation de la tête de Plaque de fixation pompe Sortie Admission IHM (indisponible sur le modèle Remote) Unité d’entraînement Alimentation mqdostous les modèlesfr07...
Une plaque signalétique est fixée à l’arrière de la pompe. E lle indique le nom du fabricant et les coordonnées des agents de contact, le numéro de référence du produit, le numéro de série et les détails du modèle. 0M0.223L.GLU Iss 1 qdos Manual 30l/hr 7bar 190gpd 100psi Sant PFPE Serial Number 100-240VAC 50/60Hz 190VA Figure 7 - Plaque signalétique Coordonnées du fabricant Référence du produit Modèle Numéro de série mqdostous les modèlesfr07...
Degré de pollution Bruit <70 dB(A) à 1 m *Installation requise du cache protecteur de l’IHM Normes (Alimentation secteur CA) Exigences relatives à la sécurité, appliquées au matériel électrique des instruments de mesure, de contrôle et de laboratoire :BS EN 61010-1 incorporant A2 Catégorie 2, degré de pollution 2 Normes européennes Degrés de protection assurés par le boîtier (Code IP) :BS EN 60529 harmonisées modifications1 et2 EN61326-1:2006 Matériels électriques de mesure, de commande et de laboratoire - Exigences relatives à la CEM – partie 1 UL 61010A-1, UL/CSA 61010-1 CAN/CSA-C22.2 No 61010-1 IEC 61010-1 Émissions transmises par rayonnement FCC 47CFR, Partie15 Autres normes NEMA 4X à NEMA 250 NFS61 (non disponible pour les têtes de pompe ReNu PU) Certification CE 1935/2004 et règlement UE 10/2011 Réglementation de la FDA 21 CFR parties 170-199 Normes (Alimentation secteur 12-24 V c.c.) Exigences relatives à la sécurité, appliquées au matériel électrique des instruments de mesure, de contrôle et de laboratoire :BS EN 61010-1 incorporant A2 Catégorie 2, degré de pollution 2 Normes européennes Degrés de protection assurés par le boîtier (Code IP) :BS EN 60529 ...
UL 61010A-1, UL/CSA 61010-1 CAN/CSA-C22.2 No 61010-1 IEC 61010-1 Émissions transmises par rayonnement/conduction FCC 47CFR, Partie 15 Autres normes NEMA 4X à NEMA 250 NSF61 Certification CE 1935/2004 et règlement UE 10/2011 Réglementation de la FDA 21 CFR parties 170-199 Dimensions Figure 8 - Dimensions qdos® Dimension qdos20 qdos30 qdos60 qdos120 CWT™ 234 mm 234 mm 234 mm 234 mm 234 mm (9,2 ”) (9,2 ”) (9,2 ”) (9,2 ”) (9,2 ”) 214 mm 214 mm 214 mm 214 mm 214 mm (8,4 ”) (8,4 ”) (8,4 ”) (8,4 ”) (8,4 ”)
Page 25
Figure 8 - Dimensions qdos® Dimension qdos20 qdos30 qdos60 qdos120 CWT™ 104,8 mm 71,5 mm 104,8 mm 104,8 mm 117,9 mm (4,1 ”) (2,8 ”) (4,1 ”) (4,1 ”) (4,6 ”) 266 mm 233 mm 266 mm 266 mm 290,9 mm (10,5 ”) (9,2 ”) (10,5 ”) (10,5 ”) (11,5 ”) E*—Modules de relais en 43 mm 43 mm 43 mm 43 mm 43 mm (1,7 ”) option (1,7 ”) (1,7 ”) (1,7 ”) (1,7 ”) 173 mm ...
Poids qdos20, 60 et 120 : Table 1 - Poids - qdos 20, 60 et 120 Entraînement avec Entraînement CWT Entraînement tête de pompe avec tête de pompe Modèle Manuel 10 lb 2 oz 12 lb 9 oz 15 lb 0 oz Remote 9 lb 15 oz 12 lb 6 oz 14 lb 13 oz Universal 10 lb 2 oz 12 lb 9 oz 15 lb 0 oz...
de la tête de pompe ReNu/CWT. Pour toute information, rendez- vous sur www.qdospumps.com. Table 4 - Matériaux de construction du boîtier externe Composant Variante de pompe qdos 20 qdos30 qdos60 qdos120 qdos® CWT™...
entre le fluide à pomper, le tube et le lubrifiant de la tête de pompe ReNu/CWT. Pour toute information, rendez- vous sur www.qdospumps.com. Composants de montage de tube Table 5 - Matière de fabrication des composants de montage de tube Composant qdos 20 qdos30 qdos60 qdos120 qdos® CWT™...
Matières de fabrication susceptibles d’être souillées en cas de défaillance du tube ou des élément en contact avec le fluide Table 6 - Matières de fabrication susceptibles d’être souillées en cas de défaillance du tube ou des élément en contact avec le fluide Composant qdos 20 qdos30 qdos60 qdos120 qdos® CWT™...
Page 31
Table 6 - Matières de fabrication susceptibles d’être souillées en cas de défaillance du tube ou des élément en contact avec le fluide Composant qdos 20 qdos30 qdos60 qdos120 qdos® CWT™ Ressorts d’évent Acier inoxydable 316 Acier inoxydable 316 Acier inoxydable 316 Lubrifiant PFPE PFPE PFPE PFPE ...
Installation de la pompe 10.1 Instructions d’installation Demandez toujours l’avis d’un expert avant d’intégrer une pompe de dosage à un système spécial. La maintenance des pompes de dosage doit être effectuée par des professionnels qualifiés. La pompe doit être arrimée à une surface plane, horizontale et rigide, non exposée à...
ReNu 20, ReNu 60 ou ReNu 120 IMPORTANT : réglez la soupape de pression sur la position « en service » avant d’installer la tête de pompe. En « position de transport », le détecteur de fuite ne fonctionnera pas si la pression de refoulement est inférieure à 1 bar (15 psi). ReNu 30 : IMPORTANT : pour les applications agroalimentaires nécessitant une certification FDA ou CE1935, remplacez les joints toriques FKM...
Veillez à installer votre pompe PROFIBUS conformément aux règles établies pour le matériel PROFIBUS. Ne pliez jamais les câbles d’interconnexion PROFIBUS. Nettoyez l’entraînement de tout fluide de process afin de maintenir le fonctionnement normal du système de détection de fuites. Vérifiez que le remplacement d’une tête de pompe efface l’alerte de détection de fuite. Remplacez la tête de pompe rapidement après sa défaillance pour assurer la rétention du fluide. Mettre la pompe hors-pression lors du remplissage des cuves de stockage de produit chimique. Toujours vérifier que l’arbre d’entraînement ne présente pas de signes visibles de produits chimiques lorsque vous remplacez une tête de pompe hors d’usage par une nouvelle tête de pompe. Si un produit chimique est trouvé, contactez votre représentant Watson-Marlow local. Lisez attentivement les notes et instructions de sécurité des sections « Remplacement de la tête ...
• La pompe qdos20 peut être utilisée en continu à des pressions de refoulement allant jusqu’à 7 bars (100 psi). La pompe qdos20 PU peut être utilisée en continu à des pressions de refoulement allant jusqu’à 4 bars (60 psi).
Branchements électriques 11.1 Alimentation secteur CA. La pompe est dotée d’une alimentation avec interrupteur et fonctionne à partir de n’importe quelle tension de secteur dans une plage comprise entre ~100-240 V CA, 50/60 Hz. Branchez de manière appropriée sur un circuit d’alimentation de secteur monophasé relié à la terre. En présence de bruit électrique, nous recommandons l’utilisation de para-surtenseurs vendus dans le commerce. Câble d’alimentation : la pompe est livrée équipée d’un presse-étoupe de câble et d’un câble d’alimentation de 2,8 m environ. Le câble n’est pas voué à être débranché par l’utilisateur et le presse-étoupe situé à l’avant de la pompe ne doit pas être démonté. Chaque pompe est livrée avec un câble d’alimentation. L e presse-étoupe à l’extrémité du câble côté pompe est certifié IP66. La fiche secteur à l’autre extrémité du câble n’est PAS certifiée IP66. Assurez-vous que les câbles d’alimentation sont adaptés à cet équipement.
Utilisez la fiche PE du panneau arrière ( ) pour les essais de continuité à la terre uniquement. N’utilisez pas de branchement permanent. Ne pas démonter la fiche PE. Figure 9 - Connexion PE ( ) pour les essais de continuité à la terre 11.2 Option d’alimentation c.c.
Liste de vérification au démarrage • Vérifiez que le détecteur de fuite est propre et exempt de tout fluide de process. • ReNu 30 — Pour les applications agroalimentaires nécessitant une certification FDA ou ® CE1935, remplacez les joints toriques FKM (Viton ) existants (2) par les joints toriques EPDM fournis. • Installez la tête de pompe sur l’unité d’entraînement. • Vérifiez que les ports de la tête de pompe sont correctement connectés au tube d’interface.
Câblage pour contrôle automatique - modèles Universal, Universal+ et Remote exempts de module de relais L’interface entre la pompe et d’autres dispositifs se fait au moyen de deux connecteurs M12 à 5 pôles certifiés IP66, montés sur le devant de la pompe. Vous pouvez vous procurer les connecteurs M12 à câbles volants auprès de Watson-Marlow. L a fonction de chacun des câbles est indiquée sur une étiquette. Figure 10 - Connecteurs câblés pour contrôle automatique ...
Figure 11 - Assignation des fiches à la pompe Couleur du N° de Rôle Spécifications Se rapporte à connecteur fiche d’entrée Connectez sur 5-24 V c.c. pour arrêter (se rapporte à Fiche 4). V ous pouvez également connecter Fiche 5 Marche/arrêt Min. 5 V, max. 30 V Marron du connecteur de sortie à cette fiche via le commutateur normalement ouvert. Impulsion 5-24 V Longueur minimale d’impulsion 40 ms (se Contact rapporte à Fiche 4). V ous externe Min. 5 V, max. 30 V Blanc...
13.2 Connecteur d’entrée en option Longueur du connecteur d’entrée : 3 m Figure 12 - Connecteur d’entrée en option Insert bleu Marron Blanc Bleu Noir Gris Arrêt à distance En fonction de la polarité définie dans le menu des paramètres de contrôle, un signal de 5 à 24 V envoyé à la fiche 1 aura pour effet d’arrêter la pompe, quel que soit le mode de fonctionnement. En mode manuel et analogique, la pompe démarre lorsque le signal est supprimé. I l est possible de re-configurer cette entrée dans le menu Paramètres de contrôle de sorte que la pompe puisse démarrer lorsque le signal est appliqué et s’arrêter en l’absence de signal à la fiche 1. La touche MAX reste active en mode manuel, indépendamment de l’activation à distance du bouton STOP. L ’amorçage peut ainsi avoir lieu sans devoir modifier les paramètres de la pompe, ou débrancher le câble d’entrée. Contact externe — modèles Universal et Universal+ Entrée d’impulsion numérique min.
Réaspiration de fluide à distance Il est possible d’inverser à distance le sens de rotation de la pompe en appliquant un signal à la fiche 5. 13.3 Assignation des fiches de sortie à la pompe Figure 13 - Assignation des fiches de sortie Couleur du N° de Rôle Spécifications connecteur fiche de sortie Sortie État de Sortie à collecteur ouvert non engagée (la fonction est marche Marron paramétrable sur le modèle Universal+) (Sortie 2) Sortie Alarme ...
+24 V c.c. Entrée Commun Remarque : le schéma illustre la sortie État de marche. Figure 14 - Exemple de câblage d’une résistance « pull up » Exemple de câblage d’un relais externe ; les contacts NO ou NF peuvent être utilisés pour n’importe quel dispositif. 1 A 100 V Standard 2k/1k minimum +24 V c.c.
Avec le modèle Universal+, il est également possible de faire concorder la plage de l’entrée 4- 20 mA si cela a été re- configuré par l’utilisateur. Cette option se trouve dans le menu Paramètres de contrôle. Remarque : si la sortie mA doit être utilisée pour une lecture à partir d’un multimètre, une résistance 250 Ω est requise en série. 13.4 Connecteur de sortie en option Longueur du connecteur de sortie : 3 m Figure 16 - Connecteur de sortie en option Insert jaune...
Câblage pour contrôle automatique - Module de relais (modèles Universal et Universal+) Il est possible de connecter la pompe à d’autres dispositifs, au moyen des connecteurs à borne sans vis, sur le module de relais situé sur le côté de la pompe. Le module de relais doit être retiré du boîtier de la pompe pour permettre le branchement des câbles requis aux connecteurs de borne, à l’aide des presse-étoupes étanches présents sur le cache du module. 14.1 Module : dépose et réinstallation du cache Il est possible de connecter la pompe à d’autres dispositifs au moyen des connecteurs de borne sur le module de relais situé sur le côté de la pompe. Le cache du module de relais doit être retiré du boîtier de la pompe pour permettre le branchement des câbles requis aux connecteurs de borne, à l’aide des presse-étoupes étanches présents sur le module. Dépose du cache du module de relais. Le cache du module se situe sur le côté de l’unité d’entraînement. Il est fixé par quatre vis plates en inox M3x10 Pozidriv. Retirez les quatre vis du cache du module, en dévissant la vis supérieure gauche en dernier. L a bande d’étanchéité peut éventuellement maintenir le module collé au boîtier. D ans ce cas, il suffit de taper délicatement pour le dégager. N ’utilisez pas d’outil pour le décoller par la force.
Veillez à bien resserrer les quatre vis pour garantir l’étanchéité du cache du module de relais, à défaut de quoi, la protection IP66 (NEMA 4X) pourrait être compromise. 14.2 Câblage des connecteurs de bornes Il incombe à l’utilisateur d’assurer la sécurité et le bon fonctionnement de la pompe en mode contrôle à distance ou automatique. L’arrivée de câble au module se fait au travers de deux presse-étoupes étanches situés sur le cache du module. C eux-ci remplacent les bouchons d’étanchéité placés sur le cache du module avant l’expédition de la pompe.
Page 48
3. Serrez les presse-étoupes à 2,5 Nm avec une clé de 21 mm, pour assurer l’étanchéité. S i vous utilisez un presse-étoupe différent, celui-ci doit impérativement assurer une étanchéité à l’eau IP66. 3. Desserrez le dessus du presse-étoupe (sans l’enlever) et faites passer le cordon dans le presse-étoupe. U ne fois qu’il est inséré dans le presse-étoupe, continuez à enfoncer le cordon pour l’enfiler à l’intérieur. 4. Tirez sur le câble pour qu’il soit suffisamment long et puisse atteindre les connecteurs prévus, en laissant un peu de jeu. 5. Dénudez le fourreau extérieur et retirez 5 mm d’isolant sur les conducteurs. P as d’étamage, ni de virole requis. Note : Si le cordon utilisé est très raide ou d’un diamètre important, il pourrait s’avérer plus pratique de dénuder le fourreau extérieur avant de faire passer les conducteurs du câble à...
Page 49
9. Une fois que tous les connecteurs sont en place, réinstallez le cache du module. 10. À l’aide d’une clé de 21 mm, serrez le capuchon du presse-étoupe à 2,5 Nm pour maintenir l’étanchéité. V ous pouvez également resserrer le presse-étoupe avec les doigts et vous servir d’une clé pour serrer d’un demi-tour supplémentaire. Vérifiez que les ouvertures inutilisées du module sont fermées à l’aide des bouchons d’obturation fournis, à défaut de quoi l’étanchéité pourra être compromise. mqdostous les modèlesfr07...
14.3 Connecteurs pour circuit imprimé du module relais Lorsque vous regardez le module, le circuit imprimé apparaît dans la même orientation que celle illustrée ci-dessous. Le schéma ci-dessous montre le circuit imprimé Universal+ à 4 relais. Les 4 blocs de bornes et les 4 sorties paramétrables ne sont disponibles qu’avec la version « Universal+ à 4 relais ». La version Universal à relais possède deux blocs de bornes avec deux sorties. Figure 17 - Circuit imprimé Universal+ 4-relais N’appliquez jamais de tension de secteur sur les bornes Arrêt/Contact, entrée 4-20 mA ou sortie 4-20 mA. Appliquez les signaux corrects aux bornes indiquées ci-dessous. Limitez les signaux aux valeurs maximales indiquées.
Page 51
Table 8 - Sortie Alarme Générale (J2) REL1 Connectez le dispositif de sortie à la borne C (commune) du connecteur de relais, et la borne N/C (normalement fermé) OU à la borne N/O (normalement ouvert), selon les cas. Cette bobine de relais est activée lorsque la pompe 3. N/F est en condition d’alarme. 2. C Remarque : les conditions d’alarme sont générées par des erreurs de système. Cette alarme n’est pas 1. N/O déclenchée en cas d’erreur de signal analogique. La valeur par défaut du relais 1 est Alarme générale. Sur les modèles Universal+, cette sortie (1) peut être configurée dans le menu Paramètres de contrôle. Table 9 - Sortie État de marche (J2) REL2 Connectez le dispositif de sortie à la borne C (commune) du connecteur de relais, et la borne N/C (normalement fermé) OU à la borne N/O (normalement ouvert), selon les cas. 3. N/F Cette bobine de relais est activée lorsque la pompe 2. C est en service.
Table 11 - Entrée de contact ou d’arrêt à distance configurable (J8), entrée logique 24 V Entrée Arrêt/Contact 2. I/P Si le mode Analogique 4-20 mA est sélectionné, la 1. 5 V borne J8 sera automatiquement configurée comme Arrêt à distance. Si le mode Contact est sélectionné, l’entrée J8 sera automatiquement configurée comme entrée de contact. 2. TERRE Table 12 - Arrêt à distance (J8) 24 V cc logique Connectez un commutateur à distance entre la borne Arrêt/Contact et la borne 5 V du ...
Table 14 - Entrée d’arrêt à distance (J1A), 110 V logique Entrée Arrêt - 110 V CA Appliquez un signal de 85 à 130 V CA sur les bornes AC1 et AC2 pour arrêter la pompe. La polarité n’est pas importante. En mode de fonctionnement par défaut, la pompe ne fonctionne pas durant la réception de ce signal. En mode manuel et analogique, la pompe démarre lorsque le signal est supprimé. L’entrée peut être 2. CA1 configurée pour agir dans le sens opposé dans le menu Paramètres de contrôle. 1. CA2 Remarque : cette entrée est logique OU avec l’entrée de la dose de contact. Contact Si le mode contact est activé, la pompe commencera une dose lorsqu’une entrée CA sera appliquée aux bornes. Table 15 - Vitesse : entrée analogique (J4) Analogique Le signal de processus analogique doit être ...
Table 17 - Bornes blindées à la terre Une borne embrochable de 4,8 mm est fournie pour le blindage à la terre des câbles. Le terminal peut être relié à la terre. Il existe également deux pinces à ressort pour une connexion supplémentaire à la terre. Veillez à ce que les signaux 4-20 mA et basse tension restent isolés des tensions de secteur. Utilisez un câble d’entrée à presse-étoupe séparé. mqdostous les modèlesfr07...
Câblage pour contrôle PROFIBUS L’interface entre la pompe et le réseau PROFIBUS se fait au moyen d’un connecteur M12 monté sur un câble volant sur le devant de la pompe. Figure 18 - Emplacement du connecteur PROFIBUS Il incombe à l’utilisateur d’assurer la sécurité et le bon fonctionnement de la pompe en mode contrôle PROFIBUS. Remarque : la vitesse de transmission est limitée à 1,5 Mbit/s max. 15.1 Installation PROFIBUS Tous les dispositifs du système bus doivent être connectés en série. I l convient d’utiliser un adaptateur en T de type IP66 pour relier la pompe à la ligne PROFIBUS. Au maximum 32 stations sont possibles (maître, esclaves et répéteurs compris) et les deux extrémités du câble ...
Table 18 - Longueur max. du câble bus type A (m) Taux binaire (Kbit/s) Longueur max. du câble bus type A (m) 1200 Remarque : La longueur totale du tronçon de câble qui court entre la pompe et le câble principal ne doit pas dépasser 6,6 m.
Mise en marche (modèles Manuel, PROFIBUS, Universal et Universal+) 16.1 Première mise en service de la pompe (modèles Manuel, PROFIBUS, Universal et Universal+) Mettez la pompe sous tension. La pompe affiche l’écran de démarrage et le logo des pompes Watson-Marlow pendant trois secondes. Sélection de la langue d’affichage de votre choix À l’aide des touches +/- , placez la barre de sélection sur la langue désirée. Appuyez sur SÉLECTIONNER pour valider votre choix.
La langue sélectionnée s’affiche alors à l’écran. Appuyez sur CONFIRMER pour continuer. Tout le texte affiché apparaît maintenant dans la langue de votre choix. Appuyer sur REFUSER pour revenir à l’écran de sélection de la langue. La pompe est préconfigurée avec les paramètres opérationnels indiqués dans le tableau ci- dessous : Confirmez quelle tête de pompe ReNu est installée (qdos20 et qdos60 uniquement) À l’aide des touches +/- , sélectionnez la tête de pompe installée dans la pompe. (Ceci appliquera les valeurs de calibrage correctes) mqdostous les modèlesfr07...
Page 59
You have selected PU Appuyez sur REFUSER pour revenir à l’écran de sélection de la tête de pompe. La pompe est préconfigurée avec les paramètres opérationnels indiqués dans le tableau ci- dessous : mqdostous les modèlesfr07...
Un arrière-plan blanc indique que la pompe s’est arrêtée. Un arrière-plan bleu indique que la pompe est en cours de fonctionnement Un arrière-plan rouge indique une erreur ou une alarme. Tous les paramètres opérationnels peuvent être modifiés en sélectionnant les touches appropriées (reportez-vous à la section « Fonctionnement de la pompe » sur la page 63).
Mise en marche (modèle Remote) Lors de la mise sous tension de la pompe, tous les voyants LED s’allument pendant trois secondes. A u bout de trois secondes, la pompe fonctionnera au mode sélectionné et selon les signaux reçus. mqdostous les modèlesfr07...
Fonctionnement de la pompe Remarque : les sections « Fonctions des touches (modèles Manuel, PROFIBUS, Universal et Universal+) » en dessous jusqu’à « Aide (modèles Manuel, PROFIBUS, Universal et Universal+) » sur la page 127 incluses, valent pour les pompes Manuel, PROFIBUS, Universal et Universal+ uniquement. La pompe Remote ne peut être commandée qu’à travers l’entrée et la sortie (I/O) fournies. 18.1 Fonctionnement de la pompe (modèle Remote) La pompe Remote fonctionne proportionnellement au signal analogique envoyé. ...
Page 64
ÉCRAN TFT COULEUR Économiseur d’écran - L’affichage est rafraîchi toutes les 60 secondes. Vous pourrez à cette occasion remarquer un bref flash. RÉTRO-ÉCLAIRAGE Après 30 minutes d’inactivité du clavier, l’affichage de l’interface homme- machine baisse d’intensité et l’éclairage est à 50 % de la luminosité normale. Pour réactiver l’affichage maximum et réinitialiser le minuteur, appuyez sur la touche ÉCLAIRAGE.
Icônes à l’écran (modèles Manuel, PROFIBUS, Universal et Universal+) Selon les cas de figure, différentes icônes apparaîtront à l’écran : Table 20 - Icônes à l’écran La pompe affiche l’icône STOP ROUGE lorsqu’elle a été interrompue manuellement. L a pompe ne pourra redémarrer que si la touche DÉMARRER est activée. La pompe affiche l’icône PAUSE ROUGE lorsqu’elle reçoit une entrée d’arrêt à distance quand elle est en veille. P our placer la pompe en veille, il suffit d’appuyer sur la touche DÉMARRER en mode manuel ou de sélectionner le mode Analogique. Lorsqu’elle est sur Pause, la pompe réagit à un changement d’état de l’entrée de marche/arrêt et peut démarrer automatiquement sur réception d’un signal de contrôle. Lorsque la pompe fonctionne, elle affiche l’icône d’une flèche tournante pour indiquer le pompage en cours. Les principales tâches, à savoir le levage, le transport, l’installation, le démarrage, la maintenance et les réparations ne doivent être effectuées que par des techniciens compétents.
Page 66
Remarque : le modèle Remote ne permet pas de permuter entre les modes. Appuyez sur les touches +/- pour naviguer au sein des modes proposés. L es modes disponibles sont : Manuel (par défaut) Calibrage du débit Analogique 4–20 mA (modèles Universal et Universal+) Mode Contact (modèle Universal+) PROFIBUS (modèle PROFIBUS) Réaspiration de fluide ANNULER Validez votre sélection à l’aide de la touche SÉLECTIONNER. Utilisez la touche de fonction droite pour modifier les paramètres du mode. mqdostous les modèlesfr07...
Mode manuel (modèles Manuel, PROFIBUS, Universal et Universal+) En mode Manuel, les paramètres et les fonctions de la pompe se règlent et se contrôlent à travers l’activation des touches. T out de suite après l’affichage de démarrage décrit à la section « Mises en marche ultérieures de la pompe, (modèles Manuel, PROFIBUS, Universal et Universal+) »...
Page 68
ARRÊT Arrête la pompe. L ’arrière-plan devient blanc. S i la pompe n’est pas déjà en état de marche, l’activation de cette touche n’aura aucun effet. AUGMENTER ET RÉDUIRE LE DÉBIT Vous pouvez augmenter et réduire le débit à l’aide des touches +/- . Diminution du débit : Appuyez une fois sur la touche - pour réduire le débit de la plus petite valeur de l’unité de débit sélectionnée. Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à obtention du débit désiré. Maintenez la touche enfoncée pour faire défiler rapidement les valeurs. mqdostous les modèlesfr07...
Page 69
Augmentation du débit : Appuyez une fois sur la touche + pour augmenter le débit de la plus petite valeur de l’unité de débit sélectionnée. Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à obtention du débit désiré. Maintenez la touche enfoncée pour faire défiler rapidement les valeurs. Fonction Max 100 % (mode Manuel uniquement) Maintenez la touche MAX enfoncée pour que la pompe atteigne le débit maximum. Relâchez la touche pour arrêter la pompe. Le volume transféré et le temps écoulé sont affichés tout le temps que la touche MAX reste enfoncée. La fonction MAX démarre lorsque la touche est activée en mode Manuel, indifféremment du statut de l’entrée MARCHE/ARRÊT.
Mode PROFIBUS(PROFIBUS uniquement) Dans ce mode, vous pouvez activer ou désactiver la commande PROFIBUS. La pompe qdos PROFIBUS est conçue de telle façon que l’adresse de station ne peut être assignée qu’à partir de la pompe. Vous pouvez assigner l’adresse de station dans ce mode. Appuyez sur MODE À l’aide des touches +/- , faites défiler les modes jusqu’à PROFIBUS, puis appuyez sur SÉLECTIONNER.
Appuyez sur la touche de fonction INFO pour afficher des informations supplémentaires. 20.1 Assigner une adresse de station PROFIBUS à la pompe. L’adresse de station ne peut être définie qu’à partir des paramètres PROFIBUS. L ’adresse de station ne peut pas être assignée automatiquement par le maître. Appuyez sur MODE À l’aide des touches +/- faites défiler les modes jusqu’à PROFIBUS, puis appuyez sur RÉGLAGES.
Page 72
À l’aide des touches +/-, modifiez l’adresse de station, dans une plage comprise entre 1 et 125. (126 étant l’adresse de station par défaut). Appuyez sur TERMINER pour sélectionner l’adresse de station ou sur SUIVANT pour activer/désactiver la communication PROFIBUS. mqdostous les modèlesfr07...
À l’aide des touches +/- activez ou désactivez la communication PROFIBUS, puis appuyez sur TERMINER. 20.2 Erreur de communication PROFIBUS En mode PROFIBUS, l’écran ci- dessous est affiché, l’icône P indique que des données sont échangées. Cet écran n’est affiché que si la procédure de la communication maître-esclave a réussi, laquelle suit toujours l’ordre décrit ci-dessous. Table 21 - Échange maître esclave Alimentation/Réinitialisation Alimentation/Réinitialisation du maître ou de l’esclave mqdostous les modèlesfr07...
Page 74
Table 21 - Échange maître esclave Téléchargement des paramètres vers l’appareil de terrain Paramétrage (sélectionné par l’utilisateur au moment de la configuration) Téléchargement de la configuration E/S vers l’appareil de Configuration E/S terrain (sélectionné par l’utilisateur au moment de la configuration) Diagnostic sur l’échange cyclique de données (données E/S) Échange des données rapport de l’appareil de terrain En cas d’interruption d’échange de données, l’écran suivant s’affiche. L e premier point rouge correspond au stade auquel l’erreur est survenue et les étapes suivantes s’accompagnent également d’un point rouge en raison de l’interruption de l’échange à ce stade. L’écran indique la mention « En fonctionnement » ou « Interrompu » selon la configuration utilisateur de la fonction d’interruption avec protection simultanée (fail safe) dans le fichier ...
Au bout de cinq minutes d’inactivité, la pompe revient à l’écran d’accueil et supprime tous les paramètres modifiés qui n’ont pas été sauvegardés. S’il n’y a toujours aucune communication, l’écran ERREUR BUS s’affiche. 20.3 Fichier PROFIBUS GSD La pompe qdos PROFIBUS peut être intégrée à un réseau PROFIBUS DP V0 à l’aide d’un fichier GSD (General Station Data - Données de station générales). Le fichier identifie la pompe et contient des données clés comprenant ses paramètres de communication, les commandes qu’il peut recevoir et les informations de diagnostic qu’il peut passer au maître PROFIBUS lors d’interrogations. Le fichier GSD – appelé WAMA0E7D.GSD – peut être téléchargé et installé depuis le site Web de Watson- Marlow ; il est également possible de saisir directement le nom dans un maître PROFIBUS à l’aide d’un programme d’édition de texte GSD.
Min_Slave_Intervall=6 Modular_Station=0 Max_Diag_Data_Len=34 Max_User_Prm_Data_Len = 9 Ext_User_Prm_Data_Const(0)= 0x00,0x00,0x00,0x00,0x00,0x00,0x00,0x00,0x00 Module=”WM Pump, 3/14 word out/in” 0x62,0x5D EndModule 20.4 Données des paramètres de l’utilisateur : Les données de paramètres d’utilisateur sont réglées en saisissant les valeurs sur le rang 'Ext_ User_Prm_Data_ Const(0)' du fichier GSD. C omme cela est indiqué dans l’exemple ci-dessous. Les octets correspondants sont présentés dans le tableau. A ucune autre modification ne doit être apportée au fichier GSD et Watson-Marlow décline toute responsabilité en cas de panne de la pompe due à la modification du fichier GSD. Table 22 - Données des paramètres de l’utilisateur : Ext_ User_ Prm_ 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00,...
Le paramètre utilisateur à sûreté intégrée permet de déterminer la marche à suivre en cas d’interruption de communication PROFIBUS. L ’octet Fail safe est configuré comme indiqué dans le tableau suivant. S i aucun bit n’est paramétré ou si le profil binaire est invalide, la fonction Fail safe interrompt la pompe. Description 0x00 La pompe s’arrête 0x01 Continue de fonctionner en appliquant la dernière vitesse demandée 0x02 Continue de fonctionner en appliquant la vitesse de Fail safe 0x03 - 0x07 Réservé(e) Vitesse de Fail safe Le paramètre Vitesse de Fail safe permet de définir la vitesse à laquelle la pompe doit fonctionner en cas d’erreur de communication PROFIBUS et si le paramètre d’utilisateur Fail safe ...
Table 25 - Mot de contrôle Active les paramètres d’utilisateur vitesses min./max. (1= activé) Active le maître de bus pour configurer la calibration du débit (1= activé) Inutilisé Réinitialise le niveau de fluide 8-15 Réservé(e) Point de consigne de vitesse de la tête de pompe Le point de consigne de vitesse est un nombre entier non signé de 16 bits qui représente la vitesse de la tête de pompe au format 1/10ème de tr/min. P ar exemple, 1205 correspond à 120,5 tr/min. Calibrage du débit Ce paramètre permet de définir la valeur de calibrage du débit depuis l’interface de bus de terrain. ...
Table 27 - Mot d’état Erreur de sous-tension Erreur de surtension Erreur de surchauffe Moteur calé Tachymètre défaillant Fuite détectée ou alerte de tête de pompe pour ReNu 20 PU Point de consigne faible - hors limite Point de consigne élevé - hors limite Alerte du niveau de fluide Réservé(e) Réservé(e) Vitesse de la tête de pompe La vitesse de la tête de pompe est un nombre entier non signé de 16 bits qui représente la vitesse de la tête de pompe au format 1/10ème de tr/min. P ar exemple, 1205 correspond à 120,5 tr/min. Durée de fonctionnement en heures Le paramètre de durée de fonctionnement exprimée en heures est un nombre entier non signé de 16 bits et représente des heures entières de temps d’exécution. Nbre de tours complets du moteur Compte à rebours à partir de FF de chaque tour complet du moteur. Pour réinitialiser le compteur à FF, utilisez le bit 2 du mot de contrôle. ...
Table 30 - Tours tête de pompe Tours moteur Rapport réducteur 29,55 Diviser 1996 tr/min Lire la calibration du débit La valeur est un nombre entier non signé de 16 bits qui représente le débit par tour exprimé en μl. 20.6 Données de diagnostic relatives à l’appareil Table 31 - Données de diagnostic relatives à l’appareil 8 bits Octet 1 Octet de tête 16bits Octet 2, 3 Réservé(e) 16bits Octet 4, 5 Réservé(e)
Mode Calibrage de débit (modèles Manuel, PROFIBUS, Universal et Universal+) La pompe affiche le débit en ml/min. Réglage du calibrage de débit Appuyez sur MODE À l’aide des touches +/- , faites défiler les modes jusqu’à Calibrage du débit, puis appuyez sur SÉLECTIONNER. À l’aide des touches +/-, saisissez le débit maximum, puis appuyez sur ENTRÉE. mqdostous les modèlesfr07...
Page 84
Appuyez sur DÉMARRER pour démarrer le transfert du fluide au volume désiré. Appuyez sur STOP pour interrompre le transfert du fluide. mqdostous les modèlesfr07...
Page 85
À l’aide des touches +/-, saisissez le volume réel de fluide ayant été transféré. Appuyez sur ACCEPTER pour valider le nouveau calibrage ou sur RECALIBRER pour recommencer la procédure. A ppuyez sur ACCUEIL ou MODE pour abandonner la procédure. La pompe est maintenant calibrée. mqdostous les modèlesfr07...
Mode analogique 4-20 mA (modèles Universal et Universal+ uniquement) Dans ce mode de fonctionnement à distance, le débit est proportionnel au signal externe en milliampères reçu par la pompe. L a pompe Universal tourne à 0 tr/min lorsque le signal reçu est de 4,1 mA et au maximum lorsque le signal est de 19,8 mA. Avec la pompe Universal+, le rapport entre le signal externe en milliampères et le débit est déterminé en configurant les deux points A et B, comme illustré dans le diagramme ci-dessous. Le débit peut être proportionnel ou inversement proportionnel à l’entrée analogique en milliampères.
Page 87
Pour sélectionner le mode analogique 4-20 mA : Appuyez sur MODE. À l’aide des touches +/- faites défiler les modes jusqu’à Analogique 4- 20 mA , puis appuyez sur SÉLECTIONNER. Le signal reçu par la pompe s’affiche sur l’écran ACCUEIL à titre d’information. Appuyez sur la touche de fonction INFO pour afficher des informations supplémentaires. mqdostous les modèlesfr07...
Page 88
Appuyez à nouveau sur la touche INFO pour afficher les valeurs de calibration du signal 4-20 mA. Facteur d’échelle analogique Le facteur d’échelle est une méthode permettant de régler le profil 4-20 mA à l’aide d’un facteur de multiplication. Appuyez sur +/-+/- à l’écran ACCUEIL pour accéder à l’option de facteur d’échelle. Utilisez les touches +/- pour saisir un facteur de multiplication. La valeur 1,00 ne modifie pas le profil 4-20 mA. La valeur 2 permet de doubler la sortie de débit d’un signal mA spécifique. L a valeur 0.5 réduit la sortie de moitié. mqdostous les modèlesfr07...
Page 89
Appuyez sur SÉLECTIONNER pour valider le facteur de votre choix. Appuyez sur ACCEPTER pour confirmer les nouvelles valeurs du PROFIL 4-20 mA. Cela n’aura pas pour effet de modifier les points A et B enregistrés, le facteur de multiplication sera adapté pour le profil 4-20 mA. Pour réinitialiser les débits d’origine, remettez le facteur de multiplication sur 1.00. mqdostous les modèlesfr07...
Débit % Figure 22 - Profil 4-20 mA Profil original 4-20 mA Facteur d’échelle de 0,5 Facteur d’échelle de 1,5 Le profil 4-20 mA assure une relation linéaire, où y=mx+c, le facteur d’échelle modifie le gradient m. La fonction de limite de vitesse dans les paramètres de contrôle permet également de régler le signal analogique. La différence entre le facteur d’échelle et la limite de vitesse est que cette dernière est une variable globale appliquée dans tous les modes. L a limite de vitesse ne peut pas dépasser le point de consigne supérieur du débit (B). La fonction de limite de vitesse prévaut sur le facteur d’échelle, Ainsi, si le profil qdos20 4-20 mA correspond à un débit compris entre 0 % à 4 mA et 100 % à 20 mA, et si la limite de vitesse de 33 tr/min est sélectionnée avec un facteur d’échelle de 0,5, alors la sortie sera 30 %. Si un facteur d’échelle de 2 est appliqué dans le même scénario, alors la sortie sera de 33 tr/min ou ...
22.1 Calibration de la pompe pour une commande 4-20 mA (modèle Universal+ uniquement) Cette fonctionnalité est disponible sur le modèle Universal+ uniquement. Il est nécessaire d’arrêter la pompe avant de calibrer les valeurs 4-20 mA. Les signaux minimum et maximum doivent être compris dans une plage définie. S i le signal envoyé n’est pas compris dans la plage, vous ne pourrez pas configurer la valeur d’entrée de signal, ni passer à l’étape suivante du processus. Appuyez sur MODE. À l’aide des touches +/- faites défiler les modes jusqu’à Analogique 4-20 mA, puis appuyez sur CALIBRER 4-20 mA. Vous pouvez saisir les valeurs manuellement sur le clavier ou appliquer les signaux électriquement via l’entrée analogique.
Réglage du signal maximum Envoyez l’entrée de signal Haut à la pompe ou saisissez la valeur actuelle à l’aide des touches +/-. ACCEPTER s’affiche lorsque le signal 4-20 mA maximum est compris dans la plage de tolérance. Appuyez sur ACCEPTER pour valider le signal maximum ou sur ANNULER pour revenir à l’écran précédent.
Page 93
Réglage de la calibration de débit maximum À l’aide des touches +/-, faites défiler les valeurs jusqu’au débit désiré. S électionnez DÉFINIR DÉBIT ou appuyez sur RETOUR pour revenir à l’écran précédent. Réglage du signal minimum Envoyez l’entrée de signal Bas à la pompe ou saisissez la valeur de courant à l’aide des touches +/-. mqdostous les modèlesfr07...
Page 94
Si la plage entre le signal minimum et le signal maximum est inférieure à 1,5 mA, le message d’erreur suivant s’affiche à l’écran. ACCEPTER s’affiche lorsque le signal mA minimum est compris dans la plage de tolérance. Appuyez sur ACCEPTER pour valider le signal minimum ou sur ANNULER pour revenir à l’écran précédent. mqdostous les modèlesfr07...
Page 95
Réglage de la calibration de débit minimum À l’aide des touches +/-, faites défiler les valeurs jusqu’au débit désiré. S électionnez DÉFINIR DÉBIT. S’affiche alors l’écran confirmant que la calibration est terminée. Appuyez sur CONTINUER pour lancer le mode proportionnel ou sur MANUEL pour poursuivre en mode manuel. mqdostous les modèlesfr07...
Mode Contact (tous les modèles Universal et Universal+) Dans ce mode, la pompe mesure une dose spécifique de fluide lorsqu’une impulsion externe est reçue. Le volume de la dose sert ensuite à définir la valeur entre 0,1 ml et 999 l. 23.1 Paramètres du mode Contact Pour configurer le mode Contact, vous devez d’abord définir les paramètres. P our cela, appuyez sur la touche MODE, placez la barre de sélection sur Contact, et appuyez sur la touche de fonction droite PARAMÈTRES. mqdostous les modèlesfr07...
Les paramètres s’affichent à l’écran. Appuyez sur la touche SUIVANT pour placer la barre de sélection sur le paramètre suivant. Utilisez les touches +/- pour modifier la valeur du paramètre apparaissant en surbrillance. La dose de contact correspond au volume de fluide que la pompe transfère lorsqu’une impulsion externe est reçue sur la fiche d’entrée 2. Le débit détermine le temps nécessaire pour l’acheminement de chaque dose. La mémoire de contact détermine la marche à suivre par la pompe lorsque celle-ci reçoit des impulsions alors qu’une dose est en cours de transfert. Avec l’option « Ignorer », les impulsions ne sont pas prises en compte par la pompe. Avec l’option « Ajouter », toute impulsion reçue pendant un dosage est placée en file d’attente dans la mémoire et est ...
23.2 Mode de fonctionnement Contact (tous les modèles Universal et Universal+) Pour accéder au mode Contact, appuyez sur la touche MODE, placez la barre de sélection sur Contact, et appuyez sur SÉLECTIONNER. Si SÉLECTIONNER n’est pas une option disponible, choisissez PARAMÈTRES et activez le mode contact. L’écran d’accueil du mode Contact s’affiche. L ’écran d’accueil affiche la dose de contact, le débit et le temps restant lorsqu’une dose est en cours de transfert. L e temps restant ne s’affiche à l’écran que s’il est compris entre 3 et 999 secondes. Lorsque la pompe n’est pas en cours de dosage, il est possible de démarrer manuellement une dose en appuyant sur la touche DÉMARRER. Il est déconseillé de procéder à des doses de moins de 3 secondes. mqdostous les modèlesfr07...
Le dosage par impulsion est un mode de fonctionnement qui présente des inconvénients. D u point de vue de l’application, ce n’est pas toujours la méthode la plus efficace pour aboutir à une continuité de concentration, car la pompe ne libère la dose que lorsqu’une impulsion est reçue, et ne fonctionne pas de manière continue proportionnellement au débit. Le dosage par intermittence nécessite une longueur de conduite suffisante pour garantir le mélange de la solution, ou bien une cuve de mélange.
Page 100
Si la pompe est déjà en cours d’utilisation, le message suivant s’affiche à l’écran. V ous devez arrêter la pompe avant de pouvoir passer en mode de réaspiration du fluide. Appuyez sur ARRÊTER POMPE. Un message s’affiche alors à l’écran. I l s’agit d’un avertissement visant à s’assurer que votre système est compatible avec le débit inversé. Si la pompe est dotée de vannes unidirectionnelles, le débit ne peut être inversé et la pompe risque d’accumuler une pression ...
Relâchez la touche RÉASPIRER pour interrompre le fonctionnement de la pompe en sens inverse. 23.4 Réaspiration de fluide à distance (Modèles Universal et Universal+ sans module relais) En mode analogique 4-20 mA, l’inversion et la réaspiration de fluide peuvent être effectuées automatiquement. Pour cela, il est nécessaire d’activer la fonction Réaspiration de fluide à distance. ...
Page 102
Lorsque cette fonction est activée, le fonctionnement de la pompe peut être inversé en mode Analogique 4-20 mA en appliquant au minimum 5 V et au maximum 24 V à la fiche 5 de l’entrée de la pompe. La pompe fonctionne alors à une vitesse inversée proportionnelle à l’entrée 4-20 mA appliquée à la fiche 3. Cette méthode permet la réaspiration de fluide depuis la conduite d’alimentation. Elle ne convient pas pour le transfert de fluide de masse. Une fois activée, la fonction de réaspiration de fluide à distance est utilisée selon la procédure suivante : 1. Envoyez un signal d’arrêt à distance (appliquer 5 - 24 volts à la fiche d’entrée 1). 2. Appliquez 5 - 24 volts à la fiche 5 de l’entrée de pompe. 3. Supprimez le signal d’arrêt à distance. 4. ...
Menu principal (modèles Manuel, PROFIBUS, Universal et Universal+) Pour accéder au menu principal, appuyez sur la touche MENU depuis l’écran ACCUEIL ou l’écran INFO. Par exemple : Écran ACCUEIL manuel Écran INFO manuel Le menu principal illustré ci-dessous s’affiche à l’écran. À l’aide des touches +/-, déplacez la barre de sélection pour naviguer au sein des options affichées. Appuyez sur SÉLECTIONNER pour sélectionner une option. Appuyez sur SORTIR pour revenir à l’écran à partir duquel vous avez accédé au MENU. mqdostous les modèlesfr07...
24.1 Dispositif de surveillance du niveau de fluide (modèles Manuel, PROFIBUS, Universal et Universal+) Le dispositif de surveillance du niveau de fluide peut servir à estimer le niveau de fluide restant dans la cuve. L orsque cette option est activée, la pompe affiche une barre sur l’écran d’accueil représentant le volume de fluide dans la cuve. A u fur et à mesure que la pompe transfert le fluide, le volume de fluide dans la cuve diminue et la barre illustre cette diminution. L a pompe peut être configurée de sorte à émettre une alarme lorsque le fluide atteint un niveau prédéfini. Ainsi l’opérateur est averti de la nécessité de changer la cuve d’alimentation ou le niveau pour éviter que le dosage ne soit faussé. Lorsque le niveau de fluide est estimé arriver à zéro, la pompe s’arrête. Si vous sélectionnez cette fonction depuis le menu principal, il vous sera demandé si vous souhaitez ACTIVER la barre d’indication du niveau de fluide.
Page 105
Après avoir appuyé sur ACTIVER, la pompe affiche les options de configuration de surveillance du niveau de fluide. Si vous appuyez sur DÉSACTIVER, la pompe désactive le dispositif de surveillance du niveau de fluide. L a barre de niveau de fluide ne s’affiche alors plus sur l’écran ACCUEIL. Vous pouvez modifier l’unité de volume du fluide en appuyant sur la touche US GALLONS ou LITRES. L’intitulé de la touche change selon l’unité active. Pour configurer le dispositif de surveillance du niveau de fluide, sélectionnez cette option depuis le menu. mqdostous les modèlesfr07...
Page 106
Indiquez le niveau maximum de votre cuve ou conteneur à l’aide des touches +/- pour régler le volume. Appuyez sur SUIVANT une fois le volume désiré sélectionné. Réglez maintenant à l’aide des touches +/- le niveau d’alerte. D ans l’écran ci-dessus, le niveau d’alerte est réglé sur 20 %. Appuyez sur SÉLECTIONNER pour revenir au menu du dispositif de surveillance du niveau de fluide. mqdostous les modèlesfr07...
Page 107
Pour régler le volume de fluide dans la cuve, par exemple pour un remplissage, placer la barre de sélection sur l’option Régler le niveau et appuyez sur SÉLECTIONNER. Vous pouvez ensuite utiliser les touches +/- pour régler le niveau de fluide dans la cuve. La précision du dispositif de surveillance du niveau de fluide s’améliorera au fil des calibrations de la pompe. mqdostous les modèlesfr07...
24.2 Paramètres de sécurité (modèles Manuel, PROFIBUS, Universal et Universal+) Pour modifier les paramètres de sécurité, sélectionnez PARAMÈTRES DE SÉCURITÉ depuis le menu principal. Verrouillage automatique du clavier Appuyez sur ACTIVER /DÉSACTIVER pour activer/désactiver l’option Verrouillage automatique du clavier . Si l’option est activée, le clavier se verrouille après 20 secondes d’inactivité.
Page 109
L’icône du cadenas apparaît sur l’écran d’accueil du mode de fonctionnement pour indiquer que le verrouillage du clavier est activé. À noter que les touches STOP et ÉCLAIRAGE peuvent être activées à tout moment, que le clavier soit verrouillé ou pas. mqdostous les modèlesfr07...
Page 110
Protection par code PIN Depuis le menu Paramètres de sécurité, placez la barre de sélection sur Protection par code PIN à l’aide des touches +/-. Appuyez sur ACTIVER/DÉSACTIVER pour activer/désactiver l’option Protection par code PIN. L orsque cette option est active, un code PIN doit être saisi avant de pouvoir procéder au moindre changement de paramètres du mode de fonctionnement ou d’accéder au menu. Après avoir saisi le bon code PIN, vous pouvez modifier n’importe quel paramètre. L a protection par code PIN se réactive automatiquement après 20 secondes d’inactivité du clavier. Pour définir un nombre à quatre chiffres pour votre code PIN, utilisez les touches +/- pour sélectionner chaque chiffre de 0 à 9. U ne fois le chiffre désiré affiché à l’écran, appuyez sur CHIFFRE SUIVANT.
Page 111
Appuyez maintenant sur CONFIRMER pour valider le code PIN. A ppuyez sur CHANGER pour revenir à l’étape de saisie du code PIN. Si vous appuyez sur la touche ACCUEIL ou MODE avant d’avoir confirmé votre code PIN, le processus est interrompu. En cas de saisie du code PIN incorrect, le message suivant s’affiche à l’écran : Si vous veniez à oublier votre code PIN, il existe une fonction de surpassement. P our de plus amples informations sur la réinitialisation du code PIN, veuillez contacter Watson-Marlow. mqdostous les modèlesfr07...
24.3 Paramètres généraux (modèles Manuel, PROFIBUS, Universal et Universal+) Pour accéder au menu Paramètres généraux, sélectionnez PARAMÈTRES GÉNÉRAUX depuis le menu principal. Redémarrage automatique Appuyez sur ACTIVER /DÉSACTIVER pour activer/désactiver la fonction de redémarrage automatique. Cette pompe possède une fonction de redémarrage automatique. S i cette fonction est activée au moment où se produit une coupure de courant, elle permet, lorsque l’alimentation est rétablie, de ramener la pompe dans l’état dans lequel elle se trouvait avant la coupure. S i, par exemple, la pompe était en mode analogique avant la coupure de courant, elle redémarre dans le même ...
Page 113
Le symbole d’avertissement ! i ndique que la pompe peut être activée à distance à tout moment. Il sera toujours affiché quel que soit le mode de commande à distance de la pompe (mode analogique et mode réseau). Il s’affiche également lorsque le redémarrage automatique a été activé car la pompe peut être activée après un cycle de mise sous tension (le redémarrage automatique s’applique au mode manuel, au mode réseau et au memodose). Unités de débit L’unité de débit active est affichée sur la droite de l’écran. ...
Page 114
Numéro d’actif Le numéro d’actif est un numéro alphanumérique de 10 caractères défini par l’utilisateur. Ce numéro peut être enregistré dans la pompe. L e numéro peut être rappelé depuis l’écran Aide, accessible à partir du menu principal. Pour définir ou modifier le numéro d’actif, placez la barre de sélection sur le menu Numéro d’actif et appuyez sur SÉLECTIONNER. S i un numéro d’actif a été préalablement défini, celui-ci s’affiche à l’écran pour être éventuellement modifié. Autrement, le champ est vide. À l’aide des touches +/- , faites défiler les caractères disponibles pour chaque chiffre. Les caractères disponibles sont 0-9, A-Z et ESPACE.
Page 115
À l’aide des touches +/- , faites défiler les caractères disponibles pour chaque chiffre. Les caractères disponibles sont 0-9, A-Z et ESPACE. Appuyez sur SUIVANT pour passer au caractère suivant ou sur PRÉCÉDENT pour revenir au caractère précédent. Appuyez sur TERMINER pour enregistrer la saisie et revenir au menu Paramètres généraux. Restaurer les paramètres par défaut Pour restaurer les paramètres par défaut, sélectionnez Restaurer paramètres par défaut dans le menu Paramètres généraux. Il y a deux écrans de confirmation pour garantir que cette opération n’est pas effectuée par erreur. Pour restaurer les paramètres par défaut, appuyez sur CONFIRMER , puis sur RE- CONFIRMER.
Page 116
Langue Pour modifier la langue d’affichage de la pompe, sélectionnez l’option Langue dans le menu Paramètres généraux. L a pompe doit être arrêtée avant de pouvoir changer la langue. À l’aide des touches +/- , placez la barre de sélection sur la langue désirée. Appuyez sur SÉLECTIONNER pour confirmer. La langue sélectionnée s’affiche alors à l’écran. Appuyez sur CONFIRMER pour valider votre choix. Le texte s’affichera désormais dans la langue sélectionnée.
24.4 Menu pMode (modèles Manuel, PROFIBUS, Universal et Universal+) Sélectionnez le menu MODE depuis le menu principal pour accéder au menu MODE. Cela revient à appuyer sur la touche MODE. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Permutation entre les modes (modèles Manuel, PROFIBUS, Universal et Universal+) » sur la page 65. 24.5 Paramètres de contrôle (modèles Manuel, PROFIBUS, Universal et Universal+) Sélectionnez l’option PARAMÈTRES DE CONTRÔLE depuis le menu principal pour accéder au sous-menu illustré ci-dessous.
L’application d’une limite de vitesse a pour effet d’adapter automatiquement le temps de réponse de contrôle de vitesse analogique. La limite de vitesse sera appliquée à tous les modes de fonctionnement. Figure 24 - Effet d’une limite de vitesse réglée sur 75 tr/min sur des profils de réponse 4-20 mA définis par l’utilisateur Calibré 4-20 mA ...
Page 119
Pour les pompes achetées avant le 9 février 2017 Vérifiez la version de votre logiciel avant d’utiliser cette valeur limite de vitesse Vérifiez la version du logiciel du code de processeur principal en suivant les consignes énoncées à la section 18.6 Aide. Si la version du logiciel est antérieure à...
Page 120
Réinitialiser le compteur de volume Sélectionnez l’option Réinitialiser le compteur de volume depuis le menu Paramètres de contrôle. Sélectionnez RÉINITIALISER pour remettre le compteur de volume à zéro. Vous pouvez consulter le compteur de volume en appuyant sur la touche INFO depuis l’écran Accueil. Logique d’alarme inversée - Modèle Universal Sélectionnez l’option Logique d’alarme inversée depuis le menu Paramètres de contrôle. Sélectionnez ACTIVER pour inverser la sortie d’alarme. L e paramètre par défaut est Haut pour un état sain et Bas pour une situation d’alarme. I l est recommandé d’inverser la sortie pour un fonctionnement en Fail Safe (Interruption avec protection simultanée). Sorties configurables - Modèle Universal+ mqdostous les modèlesfr07...
Page 121
Sélectionnez l’option Configurer les sorties depuis le menu Paramètres de contrôle. À l’aide des touches +/- et SÉLECTIONNER , sélectionnez la sortie que vous souhaitez configurer. À l’aide des touches +/- et SÉLECTIONNER, indiquez l’état de la pompe souhaité pour la sortie sélectionnée. La coche indique le paramètre actuel. mqdostous les modèlesfr07...
Page 122
À l’aide des touches +/- et SÉLECTIONNER, indiquez l’état logique de la sortie sélectionnée. Appuyez sur SÉLECTIONNER pour programmer la sortie ou sur Sortir pour annuler. Sortie 4-20 mA (modèle Universal+ uniquement) Sélectionnez 4-20 mA pour configurer la réponse de sortie 4-20 mA de la pompe. À l’aide des touches +/- et SÉLECTIONNER, sélectionnez le paramètre souhaité. mqdostous les modèlesfr07...
Page 123
Pleine échelle — La sortie 4-20 mA dépendra de la plage de vitesse de la pompe. À 0 tr/min, la sortie de la pompe sera de 4 mA. À la vitesse maximale, la sortie de la pompe sera de 20 mA. Proportionnelle à la plage d’entrée — La sortie 4-20 mA sera proportionnelle à la plage d’entrée 4-20 mA. Si l’entrée 4-20 mA a été réglée aux valeurs suivantes, 4 mA = 0 tr/min et 20 mA = 20 tr/min, une entrée de 12 mA donnera une vitesse de 10 tr/min et une sortie de 12 mA. Cette fonction fera correspondre les plages de tr/min et de mA. Entrée marche/arrêt configurable Sélectionnez Configurer l’entrée marche/arrêt depuis le menu. Sélectionnez Configurer l’entrée marche/arrêt depuis le menu mqdostous les modèlesfr07...
Page 124
À l’aide des touches +/- et SÉLECTIONNER , configurez le paramètre d’entrée. Il est recommandé de configurer une entrée d’arrêt basse pour permettre à la pompe de s’arrêter en cas de perte de signal d’entrée. Pour désactiver la commande à distance/automatique de la pompe, sélectionnez « CONFIGURER L’ENTRÉE DE DÉSACTIVATION » mqdostous les modèlesfr07...
Page 125
Pour modifier manuellement le paramètre de « commande à distance/automatique » de la pompe, utilisez les touches +/- et appuyez sur SÉLECTIONNER pour passer de « û » à « ü ». Remarque : cela désactivera la fonction d’arrêt à distance uniquement en mode manuel. L’arrêt à distance ne peut pas être désactivé en mode analogique. Remarque : vous devez activer manuellement le paramètre « commande à distance/automatique » sur la pompe avant que celle-ci n’accepte à nouveau la commande à ...
Page 126
Sélection de tête de pompe (qdos20 et qdos60 uniquement) Pour modifier la sélection de tête de pompe d’un matériau à un autre (ou pour confirmer que la tête de pompe a été remplacé préalablement), utilisez les touches +/- et appuyez sur SÉLECTIONNER pour confirmer la sélection. mqdostous les modèlesfr07...
24.6 Aide (modèles Manuel, PROFIBUS, Universal et Universal+) Pour accéder aux écrans d’aide, sélectionnez l’option Aide depuis le menu principal. mqdostous les modèlesfr07...
Voyants LED (Modèle Remote uniquement) La pompe Remote affiche sur son panneau frontal des icônes LED qui donnent des indications sur son statut. Vous trouverez dans le tableau suivant une description des icônes et une définition de chaque condition d’erreur. Figure 26 - Voyants DEL 4-20 mA Statut Arrêt à Remplacez Signal 4- Running distance tête de pompe 20 mA Sous tension Allumé...
Page 129
Pompe en veille Pompe arrêtée mqdostous les modèlesfr07...
Guide de dépannage Si rien ne s’affiche à l’écran lors de la mise sous tension de la pompe, vérifiez ce qui suit : Vérifiez que la pompe est alimentée électriquement. Vérifier le fusible de la prise murale si la prise comporte un fusible. Si la pompe tourne avec un débit nul ou insuffisant, vérifiez ce qui suit : Vérifiez que le fluide arrive à la pompe. Vérifiez que les conduites ne sont pas courbées, ni obstruées. Vérifiez que les vannes de la tuyauterie sont ouvertes. 26.1 Détection de fuite En cas de détection d’une fuite, le message d’erreur suivant s’affiche : (Modèles Manuel, PROFIBUS, Universal et Universal+) mqdostous les modèlesfr07...
(Modèle Remote) En cas de détection de fuite, l’icône LED suivante s’allume : Table 34 - Icônes LED (détection de fuite) 4-20 mA Statut Remplacez Arrêt à Signal Message Running tête de distance 4-20 mA d’erreur pompe Il est nécessaire de remplacer Allumé la tête de pompe Suivez les instructions fournies à la section « Remplacement de la tête de pompe (qdos 30) » sur la page 137« Remplacement de la tête de pompe (qdos 20, 60, 120 et CWT) » sur la page 146 pour remplacer la tête de pompe. Si ce message réapparaît après avoir remis la pompe en marche ou après avoir appuyé sur le bouton de réinitialisation, retirez la tête de pompe, vérifiez que la surface de montage est propre et exempte de débris, puis réinstallez la tête de pompe en orientant la flèche vers le haut. Si le message continue de s’afficher après avoir réinstallé la tête de pompe plusieurs fois, cela ...
Respectez les consignes de la section « Remplacement de la tête de pompe (qdos 20, 60, 120 et CWT) » sur la page 146. Si le message continue de s’afficher après avoir réinstallé la tête de pompe plusieurs fois, cela indique éventuellement un problème avec le détecteur de fuite. Veuillez contacter Watson- Marlow pour le faire réparer. 26.3 Codes d’erreur Remarque : pour la commande à distance qdos, se reporter à la section « Indication des erreurs (Remote uniquement) » sur la page 134 Si une erreur interne se produit, un écran d’erreur sur fond rouge s’affiche. R emarque : Les écrans d’erreur Signal hors limite et Fuite détectée indiquent la nature d’un problème ...
Page 133
Table 35 - Codes d’erreur Code Condition d’erreur Action suggérée d’erreur Arrêtez immédiatement la pompe. V érifiez la tête de Moteur calé pompe et le tube. R éinitialiser en mettant hors tension, puis sous tension. O u demandez de l’aide. Arrêtez immédiatement la pompe. R éinitialiser en Er10 Tachymètre défaillant mettant hors tension, puis sous tension. O u demandez de l’aide. Arrêtez immédiatement la pompe. R éinitialiser en Er14 Erreur de vitesse mettant hors tension, puis sous tension. O u demandez de l’aide. Arrêtez immédiatement la pompe. R éinitialiser en Er15 Surcourant mettant hors tension, puis sous tension. ...
26.4 Indication des erreurs (Remote uniquement) En cas d’erreur interne et selon la nature du problème, l’une des icônes suivantes s’allumera. Table 36 - Indication des erreurs (Remote uniquement) 4-20 mA Statut Remplacez Arrêt à Signal Message Running tête de distance 4-20 mA d’erreur pompe Grave anomalie de l’entraînement : renvoy Allumé ez la pompe au fabricant A. Calage du moteur/vitesse inappropriée : vérifiez le process/système et ...
Support technique Une assistance est disponible auprès de votre représentant Watson-Marlow local. Site web : www.wmftg.com mqdostous les modèlesfr07...
Maintenance de l’entraînement La pompe ne possède aucune pièce intérieure pouvant être remplacée par l’utilisateur. La pompe doit être renvoyée à Watson-Marlow pour toute intervention. R éférez-vous à la section « Informations relatives au retour des pompes » sur la page 11. mqdostous les modèlesfr07...
Remplacement de la tête de pompe (qdos 30) La tête de pompe est un élément qui ne se répare pas, mais qui se remplace. Figure 27 - Remplacement de la tête de pompe (qdos 30) Tête de pompe montée à gauche Brides de fixation de la tête de pompe Assurez-vous de ne jamais expédier des têtes de pompe contaminées, mais de les éliminer sur place conformément à la réglementation en vigueur relative aux équipements contaminés, à...
Page 138
Afin que le détecteur de fuites fonctionne à toutes les pressions du process, la vis de purge doit être montée et réglée dans la position « en service ». Sans vis de purge, le détecteur de fuite ne fonctionnera pas si la pression du système est inférieure à...
Page 139
Dépose de la tête de pompe 1. Purgez la tête de pompe. 2. Vérifiez qu’il n’y a pas de pression dans la tuyauterie. 3. Débranchez la pompe. 4. Portez des vêtements et des lunettes de protection lorsque la pompe transfert des produits dangereux. 5. Déposez les raccords d’entrée et de sortie de la tête de pompe (en veillant à protéger la pompe contre tout déversement de fluide de process). 6. Desserrez entièrement les deux brides de fixation de la tête de pompe. mqdostous les modèlesfr07...
Page 140
7. Pour dégager la tête de pompe de ses brides de fixation, détachez délicatement la tête de pompe du corps de la pompe et pivotez-la d’environ 15° dans le sens antihoraire. 8. Retirez la tête de pompe du corps de la pompe. 9. Mettez la tête de pompe au rebut conformément à vos propres réglementations en matière d’hygiène et de sécurité. V eillez à respecter les exigences de sécurité relatives aux produits chimiques pompés. mqdostous les modèlesfr07...
Page 141
10. Vérifiez que le détecteur de fuite est propre et exempt de tout produit chimique de process. Installation d’une nouvelle tête de pompe Pour installer une nouvelle tête de pompe, inversez la procédure de dépose. 1. Sortez la nouvelle tête de pompe de son emballage. 2. Sélectionnez et installez les joints toriques pour la tête de pompe adaptés à l’application (1a). 3. Alignez la nouvelle tête de pompe avec l’arbre d’entraînement de la pompe, puis glissez-la en position sur le corps de la pompe.
29.1 Raccordement du tube d’interface Remarque : reportez- vous aux instructions ainsi qu’au schéma ci- dessous pour le raccordement du tube d’interface à la tête de pompe. ® Avant de connecter le tube d’interface, vérifiez que les bonnes matières de joints FKM (Viton ) (1a) ou EPDM (1b), ont été sélectionnées et sont correctement insérés dans les ports (1), et que la matière des joints et du connecteur est compatible avec le fluide destiné à être transféré dans la pompe. Figure 28 - Raccordement du tube d’interface à une tête de pompe ReNu 30 Remarque : les kits de connexion hydraulique sont des accessoires en option. Référez-vous à ...
Page 143
Raccords cannelés 1. Sortez le connecteur de la tige (2). 2. Placez le collier de connexion par-dessus le raccord de votre choix et serrez-le sur la tête de pompe (2a). 3. Enfoncez le tube sur le connecteur jusqu’à ce qu’il touche le bord arrière. 4. Serrez avec un clip de retenue. Connecteurs filetés 1. Sortez le connecteur de la tige (3). 2. Placez le collier de connexion par-dessus le raccord de votre choix et serrez-le sur la tête de pompe (3a) et (3 b). 3. Lors de l’installation du contre-raccord, immobilisez le connecteur à l’aide d’une clé de 14 mm pour le 1/4 ” BSPT (3a), d’une clé de 9/16 ” pour le 1/4 ” NPT (3 b), d’une clé de 1/2 pour le 1/2 ” BSPT (3a) et d’une clé de 13 mm pour le 1/2 ” NPT (3 b). Remarque : il pourra s’avérer nécessaire d’utiliser du ruban d’étanchéité sur le filetage pour éviter toute fuite. Raccords à compression Les raccords de compression Watson-Marlow fournis avec la pompe sont conçus pour fonctionner uniquement avec des tubes d’interface Watson-Marlow.
Page 144
Veillez à ne jamais obstruer le port de vidange de la tête de pompe ReNu/CWT. M24 x 2mm 5 x 8 10 x 16 6.3 x 11.5 9 x 12 5 x 8 10 x 16 6.3 x 11.5 9 x 12 mqdostous les modèlesfr07...
Remplacement de la tête de pompe (qdos 20, 60, 120 et CWT) La tête de pompe est un élément qui ne se répare pas, mais qui se remplace. Figure 30 - Remplacement de la tête de pompe (qdos 20, 60, 120 et CWT) Brides de fixation de la tête de pompe Tête de pompe montée à gauche L’apparence de la tête de pompe CWT diffère légèrement de celle des têtes de pompe ReNu 20, 60 et 120 (photo) Assurez-vous de ne jamais expédier des têtes de pompe contaminées, mais de les éliminer sur place conformément à...
Page 147
L’entraînement doit être arrêté lorsque la fonction de détection de fuite est ignorée. La fonction de détection de fuite est désactivée lorsque « Ignorer » est sélectionné. ReNu 20, ReNu 60 ou ReNu 120 IMPORTANT : réglez la soupape de pression sur la position « en service »...
Page 148
7. Pour dégager la tête de pompe de l’entraînement, tournez la tête de pompe d’environ 15° dans le sens horaire. Remettre le pressostat en « position de transport » (non requis pour CWT). Position de transport P > 1 bar (15 psi) 8. Mettez la tête de pompe au rebut conformément à vos propres réglementations en matière d’hygiène et de sécurité. ...
Page 149
9. Vérifiez que le détecteur de fuite est propre et exempt de tout produit chimique de process. 10. Si un produit chimique est trouvé, débranchez la pompe de l’alimentation principale et contactez votre représentant Watson-Marlow local. Installation d’une nouvelle tête de pompe Pour installer une nouvelle tête de pompe, inversez la procédure de dépose. 1. Sortez la nouvelle tête de pompe de son emballage. 2. Mettre le pressostat de la tête de pompe en position « en service » (non requis pour CWT). Position d’utilisation P < 1 bar (15 psi) 3. ...
30.1 Raccordement du tube d’interface Remarque : reportez- vous aux instructions ainsi qu’au schéma ci- dessous pour le raccordement du tube d’interface à la tête de pompe. Avant de connecter le tube d’interface, vérifiez que les joints fournis* (1) sont correctement insérés dans les ports (1a), et que le matériau des joints* et du connecteur est compatible avec le fluide destiné à être transféré dans la pompe. *les joints moulés fournis avec la tête de pompe sont du même matériau que le tube de la tête de pompe. Les têtes de pompe ReNu PU sont fournies avec des joints en TPU, les têtes de pompe ReNu SEBS sont fournies avec des joints SEBS et les têtes de pompe ReNu Santoprene ...
Kit de connexion hydraulique - Raccords cannelés/filetés en polypropylène Kit de connexion hydraulique - Raccords Kit de connexion hydraulique - Raccords à cannelés/filetés en PVDF compression en polypropylène - Fournis avec la pompe Remarque : accessoire en option. Référez-vous à la section « Pièces détachées et accessoires » sur la page 155. Figure 32 - Raccords hydrauliques Raccords cannelés 1. Sortez le connecteur de la tige (2). 2. Placez le collier de connexion par-dessus le raccord de votre choix et serrez-le sur la tête de pompe (2a). 3. Enfoncez le tube sur le connecteur jusqu’à ce qu’il touche le bord arrière. 4. Serrez avec un clip de retenue. Connecteurs filetés 1. Sortez le connecteur de la tige (3). 2. Placez le collier de connexion par-dessus le raccord de votre choix et serrez-le sur la tête de pompe (3a) et (3 b). 3. Lors de l’installation du contre-raccord, immobilisez le connecteur à l’aide d’une clé de 14 mm pour le 1/4 ” BSPT (3a), d’une clé de 9/16 ” pour le 1/4 ” NPT (3 b), d’une clé de 1/2 pour le 1/2 ” BSPT (3a) et d’une clé de 13 mm pour le 1/2 ” NPT (3 b).
Page 152
1. Sélectionnez les raccords à compression correspondants à la taille du tube en vous basant sur les repères indiqués sur la tige, puis détachez les deux parties concernées (4). 2. Coupez l’extrémité du tube de sorte qu’il soit à angle droit (4a) et (4 b), , pas (4e). 3. Glissez le collier de connexion sur le tube. 4. Glissez l’anneau de compression sur le tube en veillant à ce que le pas intérieur soit orienté vers l’extrémité coupée. Voir les photos (4a) et (4 b) à la page suivante indiquant ...
Page 153
M24 x 2mm 5 x 8 10 x 16 6.3 x 11.5 9 x 12 5 x 8 10 x 16 6.3 x 11.5 9 x 12 Figure 33 - Trop plein de sécurité, ReNu 20, 60, 120 et CWT Trop-plein de sécurité...
Références de la pompe • • • • • • Options de prises Modèle Modèle Matière de transfert de 1 : Qdos 20 1 : Remote A : Gallons fluides † Orientation de la E : Europe 2 : Qdos 30 3 : Manuel 2 Santoprene U : Royaume-Uni tête de pompe*...
31.2 Pièces détachées et accessoires Table 37 - Pièces détachées et accessoires Image Description Référence qdos30 0M3.2200.PFP Tête de pompe ReNu Santoprene (lubrifiant à qdos60 0M3.3200.PFP base de PFPE) qdos120 0M3.4200.PFP qdos20 0M3.1800.PFP Tête de pompe ReNu SEBS qdos30 0M3.2800.PFP (lubrifiant à base de PFPE) qdos60 0M3.3800.PFP Tête de pompe ReNu PU qdos20 PU 0M3.1500.PFP (lubrifiant à base de PFPE) Tête de pompe CWT qdos® CWT™ 0M3.5700.PFP (lubrifiant à base de PFPE) Kit de connexion hydraulique – Raccords à compression ...
Page 156
Table 37 - Pièces détachées et accessoires Image Description Référence Kit de connexion hydraulique – Raccords cannelés/filetés en PVDF, raccords cannelés 1/4 ”, raccords cannelés 0M9.221H.F02 3/8 ”, raccords BSP 1/4 ”, raccords NPT 1/4 ” Kit de connexion hydraulique – Raccords filetés en polypropylène, 1/2 ” BSP (uniquement pour les têtes de pompe ReNu 20, ReNu 60, ReNu 120 et CWT) non 0M9.401H.P0* disponible pour les têtes de pompe ReNu 30) Remarque : enlevez le joint standard avant de monter ce connecteur. Kit de connexion hydraulique – Raccords filetés en polypropylène, 1/2 ” NPT (uniquement pour les têtes de pompe ReNu 20, ReNu 60, ReNu 120 et CWT) non 0M9.401H.P04 disponible pour les têtes de pompe ReNu 30) Remarque : enlevez le joint standard avant de monter ce connecteur. Kit de connexion hydraulique – Polypropylène, raccords 0M9.401H.P05 cannelés 1/2 ” Kit de connexion hydraulique – Raccords filetés en PVDF, 1/2 ” BSP (uniquement pour les têtes de pompe ReNu 20, ReNu 60, ReNu 120 et CWT) non disponible pour les têtes 0M9.401H.F03 de pompe ReNu 30) Remarque : enlevez le joint standard avant de monter ce connecteur. Kit de connexion hydraulique – Raccords filetés en PVDF, 1/2 ” NPT (uniquement pour les têtes de pompe ReNu 20, ReNu 60, ReNu 120 et CWT) non disponible pour les têtes ...
Page 157
Table 37 - Pièces détachées et accessoires Image Description Référence P V C Tube d’interface, pvc 10x16 mm, longueur 2 m 0M9.2222.VAD P V C Tube d’interface, pvc 6,3x11,5 mm, longueur 5 m 0M9.2225.V6B P V C Tube d’interface, pvc 10x16 mm, longueur 5 m 0M9.2225.VAD P o l y e t h y l e n e Tube d’interface, polyéthylène 9x12 mm, longueur 2 m 0M9.2222.E9C P o l y e t h y l e n e Tube d’interface, polyéthylène 5x8 mm, longueur 2 m 0M9.2222.E58 P o l y e t h y l e n e...
Page 158
Table 37 - Pièces détachées et accessoires Image Description Référence Câble de sortie, M12 IP66, longueur 3 m 0M9.203Y.000 Capot protecteur de l’IHM 0M9.203U.000 Collier connecteur ReNu - Qté 2 0M9.001H.P00 ® ReNu 30, kit de 2 joints toriques FKM (Viton 0M9.221R.K00 ReNu 30, kit de 2 joints toriques EPDM. Conformes CE1935 et FDA, voir la section 6.2 pour les normes 0M9.221R.D00 spécifiques. Insert Santoprene ReNu 20, ReNu 60, ReNu 120 et CWT 0M9.001R.M00 Joint de ports de raccordement au fluide en SEBS, ReNu 0M9.001R.B00 20, ReNu 60 Joint de ports de raccordement au fluide en PU, ReNu 20, 0M9.001R.A00 ReNu 60 Qdos 30 pince et vis de tête de pompe (paire) 0M9.203C.000 Kit de connexion de solvant Qdos- Remarque : connecteur de solvant PVCU conforme à l’annexe 80, tuyau nominal en PVC 1/4", dia. 13,75 +/- 0M9.001H.U90 0.05. Installation : le client doit choisir un produit de ...
Données de performance 32.1 Conditions de pompage Pour obtenir une performance précise et constante, il est important de calibrer la pompe à intervalles réguliers. Les débits effectifs peuvent différer des valeurs affichées, en raison des changements de température, de viscosité, de pression d’aspiration et de refoulement, de configuration du système et de performance de la tête de pompe susceptibles de se produire avec le temps. ...
32.5 Option d’alimentation c.c. – Caractéristiques d’entrée Table 38 - Option d’alimentation c.c. – Caractéristiques d’entrée Limites Unités Paramètre Commentaire Limites de fonctionnement En pleine au niveau des cosses à œillet 10,4 charge/décharge du câble Courant d’entrée nominal 15,2 À 10,5 V/130 W maximum Courant d’entrée nominal À 24 V/200 W maximum Courant d’appel ...
Historique de la publication m-qdos-fr-04 Manuel d’utilisation pour pompes Watson-Marlow qdos 20, 30, 60 et 120 Première publication : 11 2019. m-qdos-fr-05 Manuel d’utilisation pour pompes Watson-Marlow qdos 20, 30, 60, 120 et CWT Mis à jour pour inclure les modèles qdos® CWT™. Mis à jour pour inclure 4 modèles de relais. Première publication : 02 2020. m-qdos-fr-06 Mises à jour mineures suite à révision. Première publication : 02 2021 m-qdos-fr-07 Mise à jour pour la conformité à la certification CE 1935/2004 et au règlement UE 10/2011, et à la réglementation de la FDA 21 CFR parties 170-199. Première publication : 04 2021 mqdostous les modèlesfr07...
Liste des tableaux et figures 35.1 Liste des tableaux Table 1 - Poids - qdos 20, 60 et 120 Table 2 - Poids - qdos 30 Table 3 - Poids - qdos® CWT™ Table 4 - Matériaux de construction du boîtier externe Table 5 - Matière de fabrication des composants de montage de tube Table 6 - Matières de fabrication susceptibles d’être souillées en cas de défaillance du tube ou des élément en contact avec le fluide Table 7 - Listes des acronymes Table 8 - Sortie Alarme Générale (J2) Table 9 - Sortie État de marche (J2) Table 10 - Sortie 3 et Sortie 4 (J1) Table 11 - Entrée de contact ou d’arrêt à distance configurable (J8), entrée logique 24 V 52 Table 12 - Arrêt à distance (J8) 24 V cc logique Table 13 - Contact Table 14 - Entrée d’arrêt à distance (J1A), 110 V logique Table 15 - Vitesse : entrée analogique (J4) Table 16 - Vitesse : sortie analogique (J3) (Universal+ uniquement) Table 17 - Bornes blindées à la terre Table 18 - Longueur max. du câble bus type A (m) Table 19 - Paramètres d’usine lors de la première mise en marche Table 20 - Icônes à l’écran Table 21 - Échange maître esclave Table 22 - Données des paramètres de l’utilisateur : Table 23 - Échange des données PROFIBUS Table 24 - Écriture cyclique de données (du maître à la pompe) Table 25 - Mot de contrôle Table 26 - Lecture cyclique de données (de la pompe au maître) Table 27 - Mot d’état Table 28 - Octet / Hex à décimal Table 29 - Tours complets moteur Table 30 - Tours tête de pompe Table 31 - Données de diagnostic relatives à l’appareil Table 32 - Format de donnée de diagnostic relatives au canal...
Table 36 - Indication des erreurs (Remote uniquement) Table 37 - Pièces détachées et accessoires Table 38 - Option d’alimentation c.c. – Caractéristiques d’entrée 35.2 Liste des figures Figure 1 - Composants fournis qdos 20, 60, 120 et CWT Figure 2 - Composants fournis qdos 30 Figure 3 - Caractéristiques des pompes qdos 20, 60, 120 et CWT Figure 4 - Caractéristiques des pompes qdos 20, 60, 120 et CWT avec module relais Figure 5 - Caractéristiques de la pompe qdos 30 Figure 6 - Caractéristiques de la pompe qdos 30 avec module relais Figure 7 - Plaque signalétique Figure 8 - Dimensions Figure 9 - Connexion PE () pour les essais de continuité à la terre Figure 10 - Connecteurs câblés pour contrôle automatique Figure 11 - Assignation des fiches à la pompe Figure 12 - Connecteur d’entrée en option Figure 13 - Assignation des fiches de sortie Figure 14 - Exemple de câblage d’une résistance « pull up » Figure 15 - Exemple de câblage d’un relais externe Figure 16 - Connecteur de sortie en option Figure 17 - Circuit imprimé Universal+ 4-relais Figure 18 - Emplacement du connecteur PROFIBUS Figure 19 - Assignation des fiches PROFIBUS à la pompe Figure 20 - Fonctions des touches Figure 21 - Valeurs mA/tr/min par défaut sauvegardées dans la pompe Figure 22 - Profil 4-20 mA Figure 23 - Spécification des impulsions électriques Figure 24 - Effet d’une limite de vitesse réglée sur 75 tr/min sur des profils de réponse 4-20 mA définis par l’utilisateur Figure 25 - Effet d’une limite de vitesse réglée sur 30 tr/min sur des profils de réponse 4-20 mA définis par l’utilisateur Figure 26 - Voyants DEL Figure 27 - Remplacement de la tête de pompe (qdos 30) Figure 28 - Raccordement du tube d’interface à une tête de pompe ReNu 30 Figure 29 - Trop plein de sécurité, ReNu 30 Figure 30 - Remplacement de la tête de pompe (qdos 20, 60, 120 et CWT) Figure 31 - Montage des joints de raccordement au fluide Figure 32 - Raccords hydrauliques mqdostous les modèlesfr07...
Page 167
Figure 33 - Trop plein de sécurité, ReNu 20, 60, 120 et CWT Figure 34 - Tête de pompe montée à gauche mqdostous les modèlesfr07...