No
Description
A
Compressor
B
Receiver
Prefilter Grade 7
Necessary. Removes liquid
C
water and protects against pollu-
tion
D
dryer
Afterfilter Grade 5,1
E
Depending on application
Compressed air ring
F
main
To open drain for con-
G
densate
H
Sample tap
7 It is recommended that for most com-
pressed air applications the installation is
arranged as shown above.
This arrangement can help to ensure
optimum performance of the compressor,
filters and dryer and this ensures opti-
mum air quality and minimum operating
costs.
8 Inlet, outlet and bypass valves are recom-
mended. Make sure that the valve
connections do not obstruct the proper
functioning of the dryer.
9 Safety devices, protecting covers or insu-
lations on the dryer are never to be dis-
mantled or adjusted.
10 Each pressure vessel or accessory instal-
led outside the dryer and containing
above atmospheric pressure must be
fitted with pressure venting devices that
comply to local regulations.
4.2.1 Piping
1 Plugs and caps must be removed before
connecting the pipes.
2 The compressed air piping should be
properly supported and MUST NOT exert
any force/weight on the dryer.
3 The piping should have the correct dia-
meter and must be rated to the maximum
system pressure and temperature (see
the technical specifications from page 16
onwards).
Beschrijving
Compressor
Drukvat
Voorfilter Grade 7
Noodzakelijk. Verwijdert vloei-
baar water en beschermt tegen
vervuiling
droger
B
Nafilter Grade 5,1
Afhankelijk van de toepassing
Hoofd persluchtleiding
Naar open aftap voor
condensaat
Monstertap
7 Voor de meeste persluchttoepassingen
wordt de installatie volgens bovenstaan-
de tekening aanbevolen.
Deze opstelling bevordert de optimale
prestaties van de compressor, filters en
droger en dit verzekert een optimale
luchtkwaliteit en minimale bedrijfskosten.
8 Inlaat--- en uitlaatkleppen en een door
kleppen afgesloten omloop worden aan-
bevolen. Zorg er wel voor dat de aanslui-
ting hiervan geen belasting vormt voor de
droger.
9 Beveiligingen, beschermkappen of isola-
ties aangebracht op de droger mogen
niet worden versteld.
10 Elk drukvat of hulpstuk dat buiten de dro-
ger is geïnstalleerd en dat druk boven de
atmosferische druk bevat, moet worden
beveiligd met drukaflatende mechanis-
men die voldoen aan de geldende voor-
schriften.
(Druk)leidingen
1
Pluggen en doppen moeten worden verwijderd
vóórdat de leidingen worden aangesloten.
2 Op de luchtleidingen mag geen uitwen-
dige kracht worden uitgeoefend, de aan-
gesloten leidingen mogen niet onder
spanning staan.
3 Het leidingwerk moet de juiste diameter
hebben en moet zijn aangepast aan de
maximale werkdruk en temperatuur van
het persluchtsysteem (zie de technische
specificaties vanaf bladzijde 16).
D
D
F
F
C
E
I
7 Für die meisten Druckluftanwendungen
wird eine Installation nach obiger Zeich-
nung empfohlen.
Diese Anordnung kann dazu beitragen, die
optimale Leistung des Kompressors sowie
der Filter und des Trockners sicherzustellen,
wodurch optimale Luftqualität und minimale
Betriebskosten gewährleistet sind.
8 Es wird der Einbau von Eingangs- und
Ausgangsventilen, sowie einer mit Venti-
len abschließbaren Umgehungsleitung
empfohlen. Dabei ist dafür zu sorgen,
daß deren Anschluß keine Belastung des
Trockners verursacht.
9
Am Trockner angebrachte Sicherheitsvorrich-
tungen, Schutzdeckel oder Isolationen dürfen
nicht demontiert oder verstellt werden.
10 Jeder außerhalb des Trockners installierte
Druckbehälter oder Zubehör, in dem ein
höherer Druck als der Außenluftdruck
herrscht, muß mittels Druckentlastungs-
vorrichtungen nach den vor Ort gelten-
den Vorschriften gesichert werden.
(Druck-)Leitungen
1 Verschlußstopfen und -kappen vor dem
Anschließen von Rohrleitungen entfernen.
2 Auf die Luftleitungen dürfen keine exter-
nen Kräfte einwirken. Die angeschlosse-
nen Leitungen DÜRFEN NICHT unter
Spannung stehen.
3 Das Leitungsnetz muß den passenden
Querschnitt haben und auf den maxima-
len Arbeitsdruck und Temperatur des
Trockners abgestimmt sein (siehe Tech-
nische Daten ab Seite 16).
HHD 21 - 101
Beschreibung
Description
Verdichter
Compresseur
Sammelgefäß
Reservoir-collecteur
Vorfilter Grade 7
Préfiltre Grade 7
Notwendig. Entfernt Flüssigwas-
Obligatoire pour évacuer les
ser und schützt gegen Ver-
eaux condensées et éviter l'en-
G
schmutzung
Trockner
sécheur
Nachfilter Grade 5,1,
Post-filtre Grade 5,1,
je nach Anwendung
Druckluftringleitung
Sortie de l'air comprimé
Zum offenen Kondensat-
Vers purge ouverte pour
H
Ablauf
condensat
Robinet d'échantillonna-
Probehahn
ge
7 Pour la plupart des applications pneuma-
tiques, il est recommandable d'adopter
l'arrangement indiqué dans le croquis ci-
dessus.
Cette disposition permet d'assurer le
fonctionnement optimum du compres-
seur, des filtres et du sécheur, et d'obtenir
une qualité optimum de l'air en mainte-
nant let coûts d'exploitation au minimum.
8 Il est recommandé d'installer des robi-
nets d'entrée, de sortie et de dérivation.
S'assurer que les raccords des valves ne
compromettent pas le bon fonctionne-
ment du sécheur.
9 Les dispositifs de sécurité, les capots de
protection ou les isolations du sécheur ne
doivent jamais être démontés ou modifiés.
10 Les cuves sous pression ou accessoires
situés à l'extérieur du sécheur et conte-
nant de l'air comprimé à une pression su-
périeure à celle de l'atmosphère doivent
être protégés par des dispositifs d'échap-
pement conformes aux règles en vigueur.
Tuyauteries
1 Les obturateurs et capuchons doivent être
retirés avant de raccorder les tuyauteries.
2 Aucune force extérieure ne doit s'exercer
sur l'entrée et la sortie d'air. La tuyauterie
raccordée doit être maintenue.
3 Les tuyauteries doivent être du bon
diamètre et adaptées à la pression d'uti-
lisation (voir les caractéristiques tech-
niques page 16).
crassement.
Selon l'application
8