Sommaire des Matières pour Agilent Technologies Turbo-V 550
Page 1
Turbo-V 550 Controller Models 969-9444 969-9544 Manuale di istruzioni Instruksjon manual Bedienungshandbuch Ohjekäsikirja Notice de mode d’emploi Felhasználói kézikönyv Manual de istrucciones Podrecznik instrukcji Manual de istruções Návod k použití Bedrijfshandleiding Návod na obsluhu Istrukstionsbog Priročnik za navodila Bruksanvisning User Manual...
Do not “Restricted computer software” as proceed beyond a WARNING notice defined in FAR 52.227-19 (June 1987) until the indicated conditions are or any equivalent agency regulation or fully understood and met. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Procedure di uso 22 Manutenzione 22 Smaltimento 23 Messaggi di errore 24 Gebrauchsanleitung 27 Allgemeines 28 Lagerung 29 Vor der Installation 30 Installation 32 Gebrauch 33 Bedienung 36 Wartung 36 Entsorgung 37 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 5/310...
Page 6
Messages d'erreur 52 Manual de istrucciones 55 Información general 56 Almacenamiento 57 Preparación para la instalación 58 Instalación 60 Uso 61 Procedimientos de uso 64 Mantenimiento 64 Eliminación 65 Mensajes de error 66 6/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 7
Mensagens de erro 80 Bedrijfshandleiding 83 Algemene informatie 84 Opslag 85 Voorbereiding voor installatie 86 Installatie 88 Gebruik 89 Gebruiksprocedures 92 Onderhoud 92 Afvalverwerking 93 Foutmeldingen 94 Istruktionsbog 97 Generel Information 98 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 7/310...
Turbo-V 550 Controller User Manual Istruzioni per l’uso Informazioni Generali 14 Immagazzinamento Preparazione per l’installazione 16 Installazione Comandi, Indicatori e Connettori del Controller 20 Procedure di uso 20 Accensione del Controller Avvio della Pompa 22 Arresto della Pompa Manutenzione Smaltimento...
I controller pilotano le pompe della serie Turbo-V 550 (con un processo suddiviso in dieci passi) durante la fase di avvio controllando la tensione e la corrente in rapporto alla velocità...
NOTA Immagazzinamento Durante il trasporto e l’immagazzinamento dei controller devono essere soddisfatte le seguenti condizioni ambientali: temperatura: da -20 °C a +70 °C umidità relativa: 0 – 95 % (non condensante) Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 15/310...
CEE 85/399 per la tutela dell’ambiente. Figura 1 Imballo dei controllers Ogni controller è fornito dalla Agilent predisposto per una certa tensione di alimentazione: il modello 969-9444 per 220 Vac il modello 969-9544 per 120 Vac 16/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 17
Selezionare la tensione di alimentazione desiderata e quindi reinserire con decisione il modulo nel suo vano. Verificare che sia stata selezionata le tensione corretta e quindi ricollegare il cavo di alimentazione. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 17/310...
I controller modello 969-9444 e 969-9544 hanno il cavo di collegamento alla NOTA pompa fissato al pannello posteriore del controller stesso. Per gli altri collegamenti e I'installazione degli accessori opzionali, vedere la sezione "Technical Information". 18/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Il connettore di richiusura J1 deve essere lasciato collegato con il suo ponticello NOTA se non viene effettuato alcun collegamento esterno. La pompa di pre-vuoto e la pompa Turbo-V possono essere accese contemporaneamente. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 19/310...
Premendo assieme i pulsanti 3 e 4 per almeno 2 secondi viene attivato un programma con il quale è possibile programmare alcuni parametri operativi. Display alfanumerico a cristalli liquidi: matrice di punti, 2 linee x 16 caratteri. 20/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 21
Presa di uscita di potenza (120 Vac) per l'alimentazione dei dispositivi opzionali (vent device, relè di attivazione della pompa primaria, ecc.). Vano previsto per il connettore della porta di comunicazione seriale RS-232 (fornita come opzione). Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 21/310...
Per arrestare la pompa occorre premere il pulsante STOP del pannello frontale. Manutenzione I controller della serie Turbo-V 550 non richiedono alcuna manutenzione. Qualsiasi intervento deve essere eseguito da personale autorizzato. In caso di guasto è possibile usufruire del servizio di riparazione Agilent o del "Agilent advanced exchange service", che permette di ottenere un controller rigenerato in...
La temperatura del Attendere che la CONTROLLER trasformatore del controller ha temperatura ritorni al di OVERTEMPERATURE superato i 90 °C. sotto della soglia. Premere due volte il pulsante START per riavviare la pompa. 24/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 25
Premere due volte il sezione di alimentazione del pulsante START per controller, o il controller ha riavviare la pompa. ricevuto un segnale spurio. Se il messaggio si ripresenta rivolgersi alla Agilent per la manutenzione. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 25/310...
Page 26
Istruzioni per l’uso Messaggi di errore 26/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Frequenzwandler. Sie sind mit Festkörperbauteilen gefertigt und verfügen über ein Selbstdiagnose- und ein Selbstschutzsystem. Die Controller steuern die Pumpen der Serie Turbo-V 550 (durch einen 10-Schritte-Prozeß) in der Startphase, indem sie die Spannung und die Stromstärke im Verhältnis zur Pumpengeschwindigkeit kontrollieren.
Die Hinweise enthalten wichtige Informationen, die aus dem Text hervorgehoben HINWEIS werden. Lagerung Beim Transport und bei der Lagerung der Controller müssen folgende klimatische Verhältnisse eingehalten werden: Temperatur: von -20 °C bis +70 °C Relative Luftfeuchtigkeit: 0-95 % (nicht kondensierend) Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 29/310...
EG-Richtlinie 85/399 für Umweltschutz. Abbildung 1 Verpackung der Controller Alle Agilent-Controller sind werkseitig für eine bestimmte Anschlußspannung ausgelegt: Modell 969-9444 für 220 VWs Modell 969-9544 für 120 VWs 30/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 31
Das Spannungswahlmodul mit Sicherung mit Hilfe eines kleinen Schraubenziehers herausziehen. Die gewünschte Anschlußspannung wählen, und dann das Modul wieder einsetzen. Sicherstellen, daß die korrekte Spannung gewählt wurde, und das Netzkabel wieder anschließen. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 31/310...
Controller gehörende Kabel benutzt werden. Die Controller-Modelle 969-9444 und 969-9544 haben das Pumpenanschlußkabel HINWEIS an der Rückplatte befestigt. Für weitere Hinweise bezüglich Anschlüsse und Montage des bestellbaren Zubehörs siehe "Technical Information". 32/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Schließflansch abgedeckt ist. Der Wiederverschließ-Verbinder J1 muß mit seiner Brücke angeschlossen HINWEIS bleiben, wenn kein externer Anschluß erfolgt. Die Vorvakuumpumpe und die Turbo-V-Pumpe können gleichzeitig eingeschaltet werden. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 33/310...
"rational speed". Sie ist immer aktiv, unabhängig vom gewählten Betriebsmodus. Bei gemeinsamer, mindestens 2 Sekunden langer Betätigung der Tasten 3 und 4 wird ein Programm aktiviert, mit dem einige Betriebsparamter programmiert werden können. Alphanumerisches Flüssigkristall-Display: Punkt-matrix, 2 Zeilen mit 16 Stellen. 34/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 35
Versorgungseingangsmodul für den Controller. Umfaßt die Schutzsicherung, den Spannungs-wandler, die Leistungsans-chlußbuchse und den EMC-Filter. Leistungsausgangsbuchse (120 VWs) für die Versorgung des Zubehörs (vent device, Einschaltrelais für die Primärpumpe, etc.). Platz für den Verbinder des seriellen Anschlusses RS-232 (Option). Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 35/310...
Zum Stoppen der Pumpe muß die STOPP-Taste an der Fronttafel gedrückt werden. Wartung Die Controller der Serie Turbo-V 550 sind wartungsfrei. Eventuell erforderliche Eingriffe müssen von dazu befugtem Fachpersonal ausgeführt werden. Bei einem Defekt kann der Agilent- Reparaturdienst bzw. der "Agilent advanced exchange service" in Anspruch genommen werden, der für die Erneuerung defekter...
Sammelsystem zugeführt werden muss. Der Endabnehmer sollte daher den Lieferanten des Geräts - d.h. die Muttergesellschaft oder den Wiederverkäufer - kontaktieren, um den Entsorgungsprozess zu starten, nachdem er die Verkaufsbedingungen geprüft hat. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 37/310...
START-Taste neustarten. FAULT: Die Temperatur des Controller- Warten bis die Temperatur CONTROLLER Trafos hat 90 °C überschritten. unter den Schwellenwert OVERTEMPERATURE gesunken ist. Die Pumpe durch zweimalige Betätigung der START-Taste neustarten. 38/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 39
Defekt im Versorgungsbereich Die Pumpe durch des Controllers bzw. der zweimalige Betätigung der Controller hat ein falsches Signal START-Taste neustarten. erhalten Erscheint die Meldung wieder sollte der Agilent- Wartungsdienst gerufen werden. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 39/310...
Page 41
Turbo-V 550 Controller User Manual Mode d’emploi Indications generales 42 Emmagasinage Preparation pour l‘installation 44 Installation Utilisation Commandes, Indicateurs et Connecteurs du Contrôleur 48 Procedures d'utilisation Allumage du Contrôleur 50 Mise en marche de la Pompe Arrêt de la Pompe 50...
éléments à l'état solide et ayant des capacités d'autodiagnostic et d'autoprotection. Les contrôleurs pilotent les pompes de la série Turbo-V 550 (par un processus subdivisé en dix pas) lors de la phase de mise en marche, en contrôlant la tension et le courant par rapport à la vitesse atteinte par la pompe.
Pendant le transport et l'emmagasinage des contrôleurs, il faudra veiller à respecter les conditions environnementales suivantes: température: de - 20 °C à + 70 °C humidité relative: de 0 % à 95 % (non condensante). Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 43/310...
83/399 en matière de protection de l'environnement. Figure 1 Emballage des contrôleurs Chaque contrôleur est fourni par Agilent pré-équipé pour une certaine tension d'alimentation: le modèle 969-9444 pour 220 Vca le modèle 969-9544 pour 120 Vca. 44/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 45
Enlever le module de sélection de tension à fusible à l'aide d'un petit tournevis. Sélectionner la tension d'alimentation voulue, puis replacer fermement le module dans son logement. S'assurer que la tension correcte a été sélectionnée, puis reconnecter le câble d'alimentation. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 45/310...
Les contrôleurs modèle 969-9444 et 969-9544 sont dotés d'un câble de connexion NOTE à la pompe fixé au tableau dorsal du contrôleur. Pour les autres connexions et pour l'installation des accessoires en option, voir la section "Technical Informa-tion". 46/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Laisser le connecteur de réenclenchement J1 connecté à sa barrette s'il n'est NOTE procédé à aucune connexion extérieure. La pompe à pré-vide et la pompe Turbo- V peuvent être mises en marche simultanément. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 47/310...
En pressant simultanément les interrupteurs 3 et 4 pendant 2 secondes au moins, on active un programme avec lequel il est possible de programmer certains paramètres opérationnels. Ecran alphanumérique à cristaux liquides: matrice de points, 2 lignes x 16 caractères. 48/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 49
Prise de sortie de puissance (120 Vca) pour l'alimentation des dispositifs en option (vent device, relais d'activation de la pompe primaire, etc.). Emplacement prévu pour le connecteur de la porte de communication série RS-232 (fournie en option). Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 49/310...
Pour arrêter la pompe, presser l'interrupteur STOP du tableau frontal Entretien Les contrôleurs de la série Turbo-V 550 n'exigent aucun entretien. Toute opération doit être effectuée par un personnel agréé. En cas de panne, il est possible de s'adresser au Service de réparation Agilent ou bien au "Agilent advance exchange service"...
Après avoir vérifié les termes et conditions du contrat de vente, l’utilisateur final est donc prié de contacter le fournisseur du dispositif, maison mère ou revendeur, pour mettre en œuvre le processus de collecte et mise au rebut. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 51/310...
La température du Attendre que la CONTROLLER transformateur du contrôleur a température retourne au- OVERTEMPERATURE dépassé 90 °C. dessous du seuil. Presser deux fois l'interrupteur START pour remettre la pompe en marche. 52/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 53
START pour contrôleur, ou bien le contrôleur remettre la pompe en a reçu un faux signal. marche. Si le message se présente à nouveau, s'adresser à Agilent pour l'entretien. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 53/310...
Turbo-V 550 Controller User Manual Manual de istrucciones Información general Almacenamiento 57 Preparación para la instalación 58 Instalación Mandos, Indicadores y Conectores del Controler Procedimientos de uso Encendido del controler64 Puesta en marcha de la Bomba 64 Parada de la Bomba Mantenimiento Eliminación...
Los controlers pilotan las bombas de la serie Turbo-V 550 (con un proceso dividido en diez pasos) durante la fase de puesta en marcha, controlando la tensión y la corriente en relación a la velocidad alcanzada por la bomba.
Durante el transporte y el almacenamiento de los controlers se deberá cumplir con las condiciones ambientales siguientes: temperatura: de -20 °C a +70 °C humedad relativa: 0 – 95 % (no condensadora) Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 57/310...
Figura 1 Embalaje de los Controlers Cada controler llega de Agilent preparado para una cierta tensión de alimentación: el modelo 969-9444 por 220 Vac el modelo 969-9544 por 120 Vac 58/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 59
Seleccionar la tensión de alimentación deseada y luego volver a introducir con determinación el módulo en su alojamiento. Comprobar que se ha seleccionado la tensión correcta y luego volver a conectar el cable de alimentación. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 59/310...
Los controlers del modelo 969-9444 y 969-9544 llevan el cable de conexión a la NOTA bomba fijado al panel trasero del Controler. Para otras conexiones y la instalación de los accesorios opcionales, véase la sección “Technical Information”. 60/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
El conector di cierre J1 ha de dejarse conectado con su conector puente si no NOTA se efectúa ninguna conexión exterior. La bomba pre-vacío y la bomba Turbo-V pueden encenderse simultáneamente. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 61/310...
Apretando juntos los pulsadores 3 y 4 durante 2 segundos por lo menos, se activa un programa con el cual se pueden programar algunos parámetros operativos. Display alfanumérico de cristales líquidos: matriz de puntos, 2 líneas x 16 caracteres. 62/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 63
Toma de salida de potencia (120 Vac) para la alimentación de los dispositivos opcionales (vent device, relé de activación de la bomba primaria, etc.) Alojamiento previsto para el conector del puerto de comunicación serie Rs-232 (suministrada como opción). Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 63/310...
Para detener la bomba hay que apretar el pulsador STOP del panel frontal. Mantenimiento Los controlers de la serie Turbo-V 550 no necesitan ningún mantenimiento. Cualquier operación ha de ser efectuada por personal autorizado. En caso de avería es posible utilizar el servicio de reparación Agilent o del “Agilent advance exchange service”, que...
éste es la casa fabricante o un distribuidor, para poder proveer a la recogida y eliminación del producto, después de haber efectuado una verificación de los términos y condiciones contractuales de venta. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 65/310...
Esperar a que la temperatura OVERTEMPERATURE transformador del controler ha vuelva por debajo del superado los 90 ºC. umbral. Apretar dos veces el pulsador START para volver a poner en marcha la bomba. 66/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 67
START para volver controler o el controler ha a poner en marcha la bomba. recibido una señal espurio. Si el mensaje se vuelve a presentar dirigirse a Agilent para el mante-nimiento. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 67/310...
Page 68
Manual de istrucciones Mensajes de error 68/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Turbo-V 550 Controller User Manual Manual de Istruções Informações gerais Armazenagem Preparação para a instalação Instalação Utilização Comandos, Indicadores e Conectores do Controller 76 Procedimentos de uso 78 Acendimento do Controller 78 Activação da bomba Paragem da bomba 78 Manutenção Eliminação...
Os controllers comandam as bombas da série Turbo-V 550 (com um processo subdividido em dez passos) durante a fase de activação, controlando a tensão e a corrente em relação à velocidade atingida pela bomba.
Durante o transporte e a armazenagem dos controllers, devem ser satisfeitas as seguintes condições ambientais: temperatura: de -20 °C a + 70 °C humidade relativa: 0 – 95 % (não condensante) Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 71/310...
Figura 1 Embalagem dos controllers Cada controller chega à Agilent predisposto para uma determinada tensão de alimentação: o modelo 969-9444 para 220 Vac o modelo 969-9544 para 120 Vac 72/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 73
Seleccionar a tensão de alimentação desejada e, a seguir, reinstalar com força o módulo na sua sede. Verificar se foi seleccionada a tensão correcta e, a seguir, ligar novamente o cabo de alimentação. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 73/310...
Os controllers modelo 969-9444 e 969-9544 possuem o cabo de alimentação à NOTA bomba fixado ao painel posterior do próprio controller. Para as outras ligações e a instalação dos acessórios opcionais, ver a secção "Technical Information". 74/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
O conector de fecho J1 deve permanecer ligado à sua ponte se não é efectuada NOTA nenhuma ligação externa. A bomba de pré-vácuo e a bomba Turbo-V podem ser ligadas simultaneamente. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 75/310...
A seguir, estão ilustrados o painel de comando do Controller e os painéis de interconexão. Para maiores detalhes, consultar a secção "Technical Information". Figura 2 Painel frontal do Controller 969-9444 e 969-9544 76/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 77
Tomada de saída de potência (120 Vac) para a a alimentação dos dispositivos opcionais (vent device, relé de activação da bomba primária, etc.). Vão previsto para o conector da porta de comunicação serial RS-232 (fornecida como opcional). Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 77/310...
Para parar a bomba, é necessário premer o botão STOP do painel frontal. Manutenção Os controllers da série Turbo-V 550 não requerem qualquer manutenção. Todas as operações devem ser efectuadas por pessoal autorizado. Em caso de defeito é possível utilizar o serviço de reparação Agilent ou o "Agilent advanced exchange service", que...
Portanto, convidamos o utilizador final a contactar o fornecedor do dispositivo, seja este o fabricante ou um revendedor, para encaminhar o processo de recolha e eliminação, após a oportuna verificação dos termos e condições do contrato de venda. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 79/310...
A temperatura do transformador Aguardar até que a CONTROLLER do controller superou os 90 ºC. temperatura volte ao limite OVERTEMPERATURE estabelecido. Premer duas vezes o botão START para reactivar a bomba. 80/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 81
Premer duas vezes o botão secção de alimentação do START para reactivar a controller, ou o controller bomba. recebeu um sinal falso. Se a mensagem se reapresentar, dirigir-se à Agilent para a manutenção. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 81/310...
Page 82
Manual de Istruções Mensagens de erro 82/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 83
Turbo-V 550 Controller User Manual Bedrijfshandleiding Algemene informatie 84 Opslag 85 Voorbereiding voor installatie Installatie Gebruik Bedieningsorganen, Controlelampjes en Connectoren van de Controller 90 Gebruiksprocedures Inschakelen van de controller Starten van de pomp Stoppen van de pomp 92 Onderhoud Afvalverwerking 93...
De controllers sturen de pompen van de serie Turbo-V 550 (met een proces bestaande uit tien stappen) tijdens de startfase, en controleren hierbij de spanning en de stroom in verhouding tot de door de pomp bereikte snelheid.
OPMERKING Opslag Tijdens het transport en de opslag van de controllers moeten de volgende omgevingscondities aanwezig zijn: temperatuur: van -20 °C tot +70 °C relatieve vochtigheid: 0 – 95 %(niet condenserend) Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 85/310...
EEG milieurichtlijn 85/399. Figuur 1 Verpakking van de controller Agilent heeft elke controller voorbereid voor een bepaalde voedingsspanning: het model 969-9444 voor 220 Vac het model 969-9544 voor 10 Vac 86/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 87
Kies de gewenste voedingsspanning en breng de module weer in zijn zitting aan. Controleer of de juiste spanning is gekozen en sluit de voedingskabel weer aan. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 87/310...
De verbindingskabel van de controller aan de pomp van de modellen 969-9444 OPMERKING en 969-9544 is op het achterpaneel van de controller bevestigd. Voor de overige aansluitingen en de installatie van de accessoires wordt verwezen naar het hoofdstuk "Technical Information". 88/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
De connector J1 moet met zijn jumper aangesloten blijven als geen externe OPMERKING aansluiting tot stand wordt gebracht. De pre-vacuümpomp en de Turbo-V pomp mogen beide gelijktijdig ingeschakeld zijn. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 89/310...
Door drukknoppen 3 en 4 gelijktijdig gedurende ten minste 2 seconden in te drukken, wordt een programma gestart waarmee enkele bedrijfsparameters kunnen worden geprogrammeerd. Alfanumeriek display met vloeibare kristallen (LCD): puntjespatroon, 2 lijnen x 16 karakters. 90/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 91
Stopcontact voor stroomuitgang (120 Vac) voor voeding van optionele voorzieningen (vent device, relais voor activeren primaire pomp, enz.). Ruimte bestemd voor de connector van de seriële communicatiepoort RS232 (geleverd als optie). Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 91/310...
Voor het stoppen van de pomp de STOP knop op het frontpaneel bedienen. Onderhoud De controllers van de serie Turbo-V 550 zijn onderhoudsvrij. Eventuele werkzaamheden moeten door bevoegd personeel worden uitgevoerd. In geval van storing is het mogelijk om de reparatiedienst van Agilent of de "Agilent advanced exchange service"...
Wacht tot de temperatuur CONTROLLER transformator van de controller weer onder de OVERTEMPERATURE bedraagt meer dan drempelwaarde is gezakt. 90 °C. Bedien twee maal de START-knop om de pomp weer op te starten. 94/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 95
START-knop om de pomp controller of de controller heeft weer op te starten. een stoorsignaal ontvangen. Als de melding weer verschijnt zich voor onderhoud tot Agilent wenden. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 95/310...
Turbo-V 550 Controller User Manual Istruktionsbog Generel Information Opbevaring Forberedelser før installation Installation Anvendelse Kontroller, Indikatorer og Kontakter på Styreenheden 104 Instruktion Start af styreenheden 106 Start af pumpen Stop af pumpen Vedligeholdelse 106 Bortskaffelse Fejlmeddelelser Oversættelse af originalinstruktionerne 97/310...
Styreenhederne er udstyrede med selvdiagnose- og selvbeskyttelsesfunktioner. Styreenhederne kontrollerer pumperne i Turbo-V 550 serien (med en ti-trins-proces) i forbindelse med start. Spænding og strøm reguleres i forhold til pumpens opnåede hastighed. Styreenhederne omfatter alle midler, der kræves for automatisk drift af pumperne i Turbo-V 550 serien.
Dette gør opmærksom på vigtig information i teksten. BEMÆRK Opbevaring Følgende krav til omgivelsesforholdene gælder ved transport og opbevaring af styreenheden: temperatur: fra -20 °C til +70 °C relativ luftfugtighed: 0 – 95 % (ikke kondenserende) Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 99/310...
Materialet kan genbruges 100 % og opfylder EU-direktiv 85/399 om miljøbeskyttelse. Figur 1 Styreenhedens emballage Styreenheden leveres fra Agilent forindstillet til en vis strømforsyning: modellen 969-9444 til 220 V vekselstrøm modellen 969-9544 til 120 V vekselstrøm 100/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 101
Tag spændingsindgangsmodulet og tilhørende sikring ud med en lille skruetrækker. Vælg ønskede driftsspænding og sæt modulet og sikringen godt fast igen. Kontrollér at den valgte spænding er korrekt. Tilslut strømkablet. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 101/310...
Styreenheden model 969-9444 og 969-9544 leveres med kabel til tilslutning af BEMÆRK pumpen, der er fastmonteret på styreenhedens bagside. For øvrige tilslutninger og installation af tilbehør henvises til afsnittet "Technical Information". 102/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Start aldrig pumpen, hvis pumpetilløbet ikke er tilsluttet systemet eller er blokeret. Afbryderkontakten J1 skal forblive tilsluttet med aktuel bro, når der ikke udføres BEMÆRK eksterne tilslutninger. Forvakuumpumpen og Turbo-V-pumpen skal fungere samtidigt. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 103/310...
Når trykknapperne 3 og 4 holdes trykket ind samtidigt i mindst 2 sekunder, starter et program, der tillader, at programmere visse driftparametre. LCD-display med tal og bogstaver: punktmatrice, 2 rader med 16 tegn. 104/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 105
Spændingsindgangsmodul til styreenheden. Modulet omfatter hovedsikringer, spændingsomkobler, udtag til hovedledning og EMC-filter. Effektudtag (120 V vekselstrøm) til strømforsyning af tilbehør (vent device, aktiveringsrelæ til primærpumpe mv.). Tilgængelig plads til kontakt til serieport RS-232 (leveres som tilbehør). Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 105/310...
ADVARSEL! Inden der foretages noget som helst indgreb på styreenheden, skal strømmen først afbrydes. Skrotning af pumpen skal foregå i overensstemmelse med det pågældende lands særlige love. 106/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Vi opfordrer derfor slutbrugeren til at kontakte leverandøren af anordningen, enten fabrikken eller en forhandler, for igangsættelse af afhentnings- og bortskaffelsesprocessen efter nøje at have kontrolleret betingelserne i salgskontrakten. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 107/310...
FAULT: Temperaturen på styreenhedens Vent på at temperaturen CONTROLLER transformator overskrider 90 °C. falder til under OVERTEMPERATURE tærskelværdi. Tryk to gange på START for at starte pumpen igen. 108/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 109
Tryk to gange på START- styreenhedens fødespænding knappen for at starte eller styreenheden har fået et pumpen igen. falsk signal. Hvis meddelelsen kommer igen tag kontakt med Agilent for nødvendig vedligeholdelse. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 109/310...
Turbo-V 550 Controller User Manual Bruksanvisning Allmän Information Förvaring Förberedelser för installation Installation Användning Kontroller, Indikatorer och Kontakter på Styrenheten Instruktioner för bruk 120 Start av styrenheten Start av pumpen Stopp av pumpen 120 Underhåll Bortskaffning Felmeddelanden 122 Översättning av originalinstruktionerna...
Styrenheterna i Turbo-V 550-serien är mikroprocessorstyrda frekvensomvandlare som består av komponenter med fast tillstånd. Styrenheterna är försedda med självdiagnos- och självskyddsfunktion. Styrenheterna kontrollerar pumparna i Turbo-V 550-serien (med en tiostegs-process) i samband med start. Spänning och ström regleras i förhållande till pumpens uppnådda hastighet.
Detta visar på viktig information i texten. OBSERVERA Förvaring Följande krav på omgivningsförhållanden gäller vid transport och förvaring av styrenheten: temperatur: från -20 °C till +70 °C relativ luftfuktighet: 0 – 95 % (utan kondens) Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 113/310...
EU-direktiv 85/399 om miljöskydd. Figur 1 Styrenhetens förpackning Styrenheten levereras från Agilent med förinställning för en viss matningsspänning: modellen 969-9444 för 220 V växelström modellen 969-9544 för 120 V växelström 114/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 115
Kontrollera vilken spänning som är inställd på spänningsingångsmodulen. Ta ut spänningsingångsmodulen och tillhörande säkring med en liten skruvmejsel. Välj önskad matningsspänning och sätt tillbaka modulen i sitt hus. Kontrollera att den valda matningsspänningen är korrekt. Återanslut strömkabeln. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 115/310...
Styrenheten modell 969-9444 och 969-9544 levereras med kabel för anslutning av OBSERVERA pumpen redan fastmonterad på styrenhetens baksida. Beträffande övriga anslutningar och installation av tillbehör hänvisas till avsnittet "Technical Information". 116/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
är kopplad till systemet eller är blockerad på plats med låsflänsen. Stängningskontakten J1 måste lämnas ansluten med aktuell brygga om ingen OBSERVERA extern anslutning utförs. Förvakuum-pumpen och Turbo-V-pumpen kan fungera samtidigt. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 117/310...
När tryckknapparna 3 och 4 hålls samtidigt intryckta i minst 2 sekunder, startas ett program som tillåter att programmera vissa driftparametrar. LCD-display med siffror och bokstäver: punktmatris, 2 rader med 16 tecken 118/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 119
EMC-filter. Effektuttag (120 V växelström) för strömförsörjning av tillbehör (vent device, aktiveringsrelä för primärpump mfl). Tillgängligt utrymme för kontakt till seriell port RS-232 (levereras som tillbehör). Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 119/310...
Agilent reparationsverkstad eller Agilent utbytesservice, som kan ersätta styrenheten med en renoverad styrenhet. VARNING! Innan något arbete utförs på styrenheten måste dess strömförsörjning brytas. Skrotning av pumpen ska ske enligt gällande lagstiftning. 120/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
återförsäljaren, för att kunna starta uppsamlings- och bortskaffningsprocessen, detta efter lämplig kontroll av kontraktsenliga tidsgränser och försäljningsvillkor. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 121/310...
START för att starta om pumpen. FAULT: Temperaturen på styrenhetens Vänta tills temperaturen CONTROLLER transformator överskrider 90 sjunker under tröskelvärdet. OVERTEMPERATURE °C. Tryck två gånger på knappen START för att starta om pumpen. 122/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 123
Tryck två gånger på matningsdel har uppstått eller knappen START för att styrenheten har fått en falsk starta om pumpen. signal. Om meddelandet visas igen, ta kontakt med Agilent för nödvändigt underhåll. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 123/310...
Styreenhetene i Turbo-V 550 serien er mikroprosessorstyrte frekvensomvendere, som består av komponenter med fast tilstand. Styreenhetene har funksjoner for selvdiagnose og selvbeskyttelse. Styreenhetene kontrollerer pumpene i Turbo-V 550 serien (med en titrinnsprosess) ved oppstart. Spenning og strømstyrke justeres i forhold til pumpens oppnådde hastighet.
Merknadene inneholder viktig informasjon som er hentet fra teksten. MERK Lagring Når styreenhetene transporteres eller lagres, må følgende forhold være oppfylt: temperatur: fra 20 °C til +70 °C relativ fuktighet: 0 – 95 % (uten kondens) Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 127/310...
100 % resirkulerbare og er i samsvar med EU-direktiv 85/399 om miljøbeskyttelse. Figur 1 Styreenhetens emballasje Styreenheten leveres fra Agilent med forhåndsinnstillinger for en viss nettspenning: modellen 969-9444 for 220 V vekselstrøm modellen 969-9544 for 120 V vekselstrøm 128/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 129
Ta ut spenningsinngangsmodulen og tilhørende sikring med en liten skrutrekker. Velg ønsket nettspenning og sett modulen tilbake i huset. Kontroller at den valgte nettspenningen er korrekt, og kople maskinen til strømnettet. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 129/310...
Styreenheten modell 969-9444 og 969-9544 leveres med kabel for tilkopling av MERK pumpen allerede fastmontert på styreenhetens bakside. Når det gjelder andre tilkoplinger og installasjon av ekstrautstyr vises det til avsnittet "Technical Information". 130/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Lukkekontakten J1 må være tilkoplet aktuell brygge dersom det ikke skjer en MERK annen ekstern tilkopling. Forvakuum-pumpen og Turbo-V-pumpen må fungere sammen. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 131/310...
3 og 4 trykkes ned samtidig i minst to sekunder, startes et program som tillater programmering av visse driftsparametre. LCD-display med siffer og bokstaver: punktmatrise, 2 rader med 16 tegn. 132/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 133
EMC-filter. Effektuttak (120 V vekselstrøm) for strømforsyning av ekstrautstyr (vent device, aktiveringsrele for primærpumpe osv) Tilgjengelig plass for kontakt til seriell port RS-232 (leveres som ekstrautstyr). Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 133/310...
ødelagte styreenheten. ADVARSEL! Dersom Før noe arbeid utføres på styreenheten, må den frakoples strømnettet. Dersom en styreenhet skal kasseres, må dette skje i henhold til nasjonale bestemmelser. 134/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
å henvende seg til leverandøren av anordningen, som kan være et firma eller en forhandler, som sørger for oppsamling og eliminering etter å ha kontrollert avtal og betingelser i kjøpekontrakten. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 135/310...
START for å starte pumpen. FAULT: Temperaturen på Vent til temperaturen synker CONTROLLER styreenhetens transformator er under terskelverdien. OVERTEMPERATURE over 90 °C. Trykk to ganger på knappen START for å starte pumpen. 136/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 137
Trykk to ganger på knappen styreenhetens matedel, eller så START for å starte pumpen har styreenheten fått et falskt igjen. signal. Vises feilmeldingen om igjen, må du ta kontakt med Agilent for nødvendig vedlikehold. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 137/310...
Turbo-V 550 Controller User Manual Ohjekäsikirja Yleisiä tietoja Varastointi Valmistelut asennusta varten Asennus Käyttö 145 Valvojan Säätimet, Osoittimet ja Liittimet 146 Käyttötoimenpiteet Valvojan käynnistys Pumpun käynnistys Pumpun pysäyttäminen 148 Huolto 148 Hävittäminen Vianetsintä Alkuperäisen ohjeiden käännös 139/310...
Valvojat ajavat Turbo-V 550-sarjan pumppuja (kymmenportaisessa järjestelmässä) käynnistysvaiheessa valvoen jännitettä ja sähkövirtaa suhteessa pumpun saavuttamaan nopeuteen. Ne yhdistävät kaikki sähköpiirit, jotka ovat välttämättömiä Turbo-V 550- sarjan pumpun automaattiselle toiminnalle. Apuliittimiä käyttäen on mahdollista käyttää kauko-ohjattua pumpun käynnistystä ja pysähdystä, signaaleja, jotka ilmaisevat pumpun toimintatilan, esityhjennyspumpun käynnistys- ja pysähdyssäätimiä, veden virtauksen säätelykatkaisijaa...
Huomiot sisältävät tärkeää tekstistä otettua tietoa. HUOM Varastointi Valvojan kuljetuksen ja varastoinnin aikana tulevat seuraavat ympäristövaatimukset olla täytettyinä: lämpötila: -20 °C ja +70 °C asteen välillä suhteellinen kosteus: 0 – 95 % (ilman lauhdetta) Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 141/310...
Materiaali voidaan kokonaisuudessaan kierrättää ja se vastaa EY:n 85/399 direktiiviä ympäristön suojelusta. Kuva 1 Valvojan pakkaus Jokainen valvoja on Agilentilla säädetty tietylle sähköjännitteelle: malli 969-9444 säädetty 220 vaihtovirta malli 969-9544 säädetty 120 vaihtovirta 142/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 143
Tarkistakaa jännitteen syöttömoduulista säädetty jännite. Vetäkää ulos jännitteen valintamoduuli sulakkeineen pientä ruuvimeisseliä käyttäen. Valitkaa haluttu sähköjännite, jonka jälkeen asettakaa moduuli uudelleen huolelliseti sille tarkoitettuun tilaan. Tarkistakaa, että valittu jännite on oikea ja kytkekää virtakaapeli uudelleen. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 143/310...
Sulkimen J1 liitin tulee jättää yhdyskaapelilla kytkettynä, mikäli ulkoisia HUOM kytkentöjä ei suoriteta. Esityhjennyspumppu ja Turbo-V pumppu voidaan käynnistää samanaikaisesti. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 145/310...
Tämä on aina aktiivi riippumatta valitusta toimintamoodista. Painamalla painonappeja 3 ja 4 vähintään kahden sekunnin ajan, aktivoituu ohjelma, jonka avulla on mahdollista ohjelmoida joitakin toimintaparametrejä. Kirjainnumerollinen digitaalinäyttö: pistematriisi, 2 riviä x 16 merkkiä. 146/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 147
Valvojan sähkövirran tulomoduuli. Käsittää suojasulakkeen, jännitteenmuuntajan, sähkövoiman pistorasian ja EMC suodattimen. Voimanpoiston pistorasia (120 vaihtovirta) valinnaisten laitteiden virtatarpeelle (ilmareikälaitteelle, pääpumpun aktivointireleelle jne.) Tila, joka on tarkoitettu viestintäportin sarjakytkennälle RS-232 (toimitetaan lisävarusteena). Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 147/310...
Pumpun pysäyttäminen Pumppu pysähtyy painettaessa etupaneelissa olevaa STOP- painonappia. Huolto Turbo-V 550 sarjan valvojat eivät kaipaa minkäänlaista huoltoa. Mahdolliset valvojaan tehtävät toimenpiteet tulee jättää aina valtuutetun henkilön tehtäviksi. Toimintahäiriön sattuessa on mahdollista käyttää Agilentin korjauspalvelua tai "Agilent advance exchange service" -palvelua, jolloin on mahdollista vaihtaa rikkoontunut valvoja ladattuun valvojaan.
Loppukäyttäjää kehotetaan sen vuoksi ottamaan keräys- ja hävittämisprosessia varten yhteyttä laitteen toimittajaan, olipa se sitten laitteen valmistaja tai jälleenmyyjä, tarkastettuaan ensin kaupan sopimusehdot. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 149/310...
Painakaa painonappia START kaksi kertaa jolloin pumppu käynnistyy. FAULT: Valvojan muuntajan lämpötila Odottakaa, että lämpötila CONTROLLER on ylittänyt 90 °C. putoaa kynnysarvon OVERTEMPERATURE alapuolelle. Painakaa painonappia START kaksi kertaa jolloin pumppu käynnistyy. 150/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 151
OVERVOLTAGE Valvojan sähkövirran syötössä Painakaa painonappia START on ilmennyt ongelma tai kaksi kertaa, jolloin pumppu valvojan saama signaali on käynnistyy. väärä. Mikäli viesti näkyy uudelleen kääntykää Agilent huoltopalvelun puoleen. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 151/310...
Turbo-V 550 Controller User Manual Felhasználói Kézikönyv Általános információk 154 Tárolás A telepítésre való előkészítés Telepítés Használat A vezérlő parancsai, kijelzői és csatlakozói Használati eljárások A vezérlő bekapcsolása 162 A szivattyú beindítása 162 A szivattyú leállítása Karbantartás Megsemmisítés 163 Hibaüzenetek Az eredeti utasítás fordítása...
A Turbo-V 550 sorozatú vezérlők mikroprocesszoros vezérlésű, szilárdtest-elemekkel realizált frekvencia-átalakítók, öndiagnosztikai és saját védelmi képességekkel. A vezérlők Turbo-V 550 sorozatú szivattyúkat irányítanak (egy tíz lepésből álló folyamat révén), az indítási fázisban a feszültséget és az áramot a szivattyú által elért sebesség függvényében szabályozva.
A megjegyzések fontos, a szövegből kivonatolt információkat tartalmaznak. MEGJEGYZÉS Tárolás A vezérlők szállítása és tárolása során az alábbi környezeti feltételeket kell biztosítani: hőmérséklet: -20 °C és +70 °C között relatív nedvességtartalom: 0 – 95 % (nem lecsapódó). Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 155/310...
újrafelhasználható, s megfelel a környezetvédelemmel kapcsolatos EGK 85/399-es irányelvnek. Ábra 1 A vezérlők csomagolása Valamennyi vezérlő meghatározott tápfeszültségre előkészítve kerül a Agilent által leszállításra: a 969-9444 modell 220 Vac a 969-9544 modell 120 Vac számára. 156/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 157
Kihúzni a biztosítékkal ellátott feszültségválasztó modult, egy kis csavarhúzó segítségével. Kiválasztani a kívánt tápfeszültséget, majd határozott mozdulattal visszatolni a modult a rekeszébe. Ellenőrizni, hogy a megfelelő feszültség lett-e kiválasztva, majd újra csatlakoztatni a hálózati kábelt. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 157/310...
A 969-9444 e 969-9544 modellű vezérlők a hátlapjukra rögzített kábellel MEGJEGYZÉS rendelkeznek, a szivattyúval való összekötéshez. A többi összekötéssel és az opcionális kiegészítő felszerelések telepítésével kapcsolatosan lásd a “Technical Information” című alfejezetet. 158/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
üzemeltetni. A J1 lezáró csatlakozó össze kell maradjon kötve a megfelelő átkötéssel MEGJEGYZÉS (jumper), ha nincs semmiféle külső összeköttetés. Az elő-vákuum és a Turbo-V szivattyú egyidejűleg is be lehetnek kapcsolva. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 159/310...
üzemmódtól. A 3-as és 4-es nyomógombot együtt legalább 2 másodpercig nyomva tartva, egy program kerül aktiválásra, melynek segítségével néhány üzemi paraméter programozható. Folyadékkristályos alfanumerikus kijelző: pontmátrixos, 2 sor x 16 karakter. 160/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 161
és az EMC-szűrőt. Kimeneti feszültség (120 Vac) dugós csatlakozója, az opcionális berendezések (Vent Device, a főszivattyú aktiváló reléje stb.) táplálásához. Rekesz az RS 232 soros kommunikációs port csatlakozója számára (opcióként szállítva). Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 161/310...
A szivattyú leállításához meg kell nyomni az előlapon található STOP nyomógombot. Karbantartás A Turbo-V 550 sorozatú vezérlők semmiféle karbantartást sem igényelnek. Valamennyi beavatkozást meghatalmazott személyzet hajthat csak végre. Meghibásodás esetén igénybe vehető a Agilent javítási szolgáltatása, vagy a "Agilent advanced exchange service", mely a meghibásodott helyett, egy javított vezérlőt biztosít.
A végfelhasználónak, a gyűjtési és megsemmisítési eljárás beindítása céljából, az adásvételi szerződés határidőinek és feltételeinek alapos áttanulmányozása után, fel kell vennie a kapcsolatot a berendezés szállítójával, legyen ez a gyártó vagy egy viszonteladó. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 163/310...
START nyomógombot. FAULT: A vezérlő transzformátorának Várakozni, míg a CONTROLLER hőmérséklete túllépte a 90 °C-t. hőmérséklet a küszöbérték OVERTEMPERATURE alá esik. A szivattyú újraindításához kétszer megnyomni a START nyomógombot. 164/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 165
OVERVOLTAGE Meghibásodás történt a vezérlő A szivattyú újraindításához tápellátási részegységében, kétszer megnyomni a vagy a vezérlő egy hamis jelet START nyomógombot. kapott. Ha az üzenet ismétlődik, a Agilent-tól karbantartási beavatkozást kérni. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 165/310...
Kontrolery te pilotuja pompy z serii Turbo-V 550 (przy pomocy procesu podzielonego na dziesiec etapow). Podczas fazy rozruchu kontroluja napiecie I prad elektryczny w stosunku do szybkosci pompy. Do ich zadania nalezy polaczenie calego obwodu niezbedne do prawidlowego automatycznego funkcjonowania pomp z serii Turbo-V 550.
Przypisy zawieraja najwazniejsze informacje wyciagniete z tekstu. PRZYPIS Magazynowanie Kontrolery podczas transportu i przechowywania w magazynie powinny miec nastepujace warunki otoczenia: temperatura: od -20 °C do +70 °C wilgotnosc wzgledna: od 0-95 %(nie kondensujaca). Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 169/310...
Posta 1 Opakowanie kontrolerow Kazdy kontroler dostarczony przez Agilent posiada juz uregulowanie napiecie zasilania: model 969 - 9444 na 220 Vac model 969 - 9544 na 120 Vac 170/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 171
Wyregulowac wybrane napiecie zasilania i ponownie w sposob zdecydowany umiescic modul na swoim miejscu. Zweryfikowac czy wartosc wyselekcjonowanego napiecia jest prawidlowa i ponownie podlaczyc kabel zasilajacy. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 171/310...
Do polaczenia kontrolera z pompa nalezy uzywac jego specjalnego kabla. Kontrolery model 969-9444 i 969-9544 posiadaja kabel do polaczenia z pompa PRZYPIS umocowany na tylnym pulpicie kontrolera. Sposob polaczenia i instalowania akcesoriow jest opisany w rozdziale “Technical Information”. 172/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
W przypadku kiedy nie zostanie wykonane zadne polaczenie zewnetrzne lacznik PRZYPIS zamykajacy J1 powinien pozostac polaczony ze swoim mostkiem. Pompa wstepnej prozni i pompa Turbo-V moga byc uruchomione jednoczesnie. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 173/310...
Naciskajac jednoczesnie przyciski 3 I 4 przez conajmniej 2 sekundy uruchamia sie program przy pomocy ktorego jest mozliwe programowanie niektorych parametrow operatywnych. Display alfanumeryczny na cieklych krysztalach: matryca punktowana, 2 linie x 16 czcionek. 174/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 175
Gniazdko wyjsciowe mocy (120 Vcc) do zasilania urzadzen dodatkowych (vent device, relè do uruchomienia pompy pierwszego stopnia itp). Pomieszczenie przewidziane dla lacznika wejciowego komunikacji seryjnej RS 232 (dostarczany jako dodatkowy na zyczenie). Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 175/310...
Do zatrzymania pompy wystarczy nacisnac przycisk STOP znajdujacy sie na pulpicie frontalnym. Konserwacja Kontroler z serii Turbo-V 550 nie wymaga zadnej konserwacji. Jakakolwiek interwencja musi byc przeprowadzona wylacznie przez osoby autoryzowane. W przypadku uszkodzenia mozliwe jest korzystanie z serwisow naprawczych Agilent lub “Agilent advance exchange service”, w ktorym mozna otrzymac kontroler...
. Dlatego tez poleca sie uzytkownikowi, , po uprzedniej weryfikacji terminu i warunkow zawartych w kontrakcie sprzedazy, nawiazac kontakt z dostawca lub sprzedawca urzadzenia w celu uruchomienia procesu zbiorki i przerobu. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 177/310...
START dla ponownego uruchomienia pompy. FAULT: Temperatura transformatora w Odczekac az temperatura CONTROLLER kontrolerze przekroczyla 90 °C. sie obnizy ponizej OVERTEMPERATURE ustalonego poziomu. Nacisnac dwa razy przycisk START dla ponownego uruchomienia pompy. 178/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 179
Nastapilo uszkodzenie w sekcji Nacisnac dwa razy przycisk zasilania kontrolera lub START dla ponownego kontroler otrzymal sygnal uruchomienia pompy. nieprawidlowy. Jezeli sygnal sie powtorzy zwrocic sie do Agilent o przeprowadzenie konserwacji. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 179/310...
Page 180
Podrecznik Instrukcji Bledne informacje 180/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Turbo-V 550 Controller User Manual Návod k Použití Všeobecné informace 182 Uskladnění Příprava k instalaci Instalace Použití 187 Ovládání, indikátory a konektory Kontroléru Používané procedury 190 Zapalování Kontroléru 190 Spouštění čerpadla 190 Zastavení čerpadla 190 Údržba 190 Likvidace Chybné zprávy Překlad originálního návodu...
Kontroléry řídí čerpadla série Turbo-V 550 (s procesem rozděleným na deset kroků), během spouštěcí fáze kontrolují napětí a proud ve vztahu k rychlosti, kterou čerpadlo dosáhne. Uvnitř jsou zamontovány veškeré...
Poznámky, vyjmuté z textu obsahují velmi důležité informace. POZNÁMKA Uskladnění Během dopravy a skladování kontrolérů, se musí dbát na následující podmínky prostředí: temperatura: od -20 °C do +70 °C relativní vlhkost: 0 – 95 % (nesmí kondenzovat). Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 183/310...
85/399, které se týkají životního prostředí. Postava 1 Balení kontrolérů Každý kontrolér, dodaný podnikem Agilent, je připraven na jisté elektrické napětí: model 969-9444 na 220 Vac model 969-9544 na 120 Vac 184/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 185
Malým šroubovákem vyjmout selekční modul napětí i pojistku. Zvolit vyžádané elektrické napětí, a modul znovu rázně vložit do svého lůžka. Prověřit, zda bylo řádně zvoleno napětí a elektrický kabel opět napojit na siť. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 185/310...
Propojovací kabel kontrolérů modelu 969-9444 a 969-9544 je upevněn na zadním POZNÁMKA panelu samotného kontroléru. Pro opční příslušenství i jeho dalšího spojení a instalace, je třeba se podívat do sekce "Technical Information". 186/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
čerpadlo se nesmí spustit do provozu. Uzavírající konektor J1, jestliže nebude uskutečněno žádné vnější spojení, musí POZNÁMKA zůstat propojený se svým můstkem. Čerpadlo pre-prázdna a čerpadlo Turbo-V se mohou zapnout současně. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 187/310...
3 a 4 stisknou společně alespoň na 2 vteřiny, bude aktivován program, dle kterého se mohou naprogramovat některé operativní parametry. Alfanumerický displej na tekuté krystaly: matice bodů, 2 linky x 16 charakterů. 188/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 189
EMC. Výstupní výkonová zásuvka (120 Vac) k napájení opčních mechanismů (vent device, zapínací relè primárního čerpadla, atd.). Předpokládané místo na konektor komunikačních seriálních dveří RS-232 (opce). Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 189/310...
Zastavení čerpadla Čerpadlo se zastaví stisknutím tlačítka STOP na čelním panelu. Údržba Kontroléry série Turbo-V 550 nevyžadují žádnou údržbu. Jakýkoliv zásah musí být proveden jen kompetentním personálem. V případě poruchy se může využít opravářského servisu Agilent nebo "Agilent advanced exchange service", kde poškozený kontrolér bude vyměněn za nový.
Uživateli, který míní výrobek likvidovat doporučujeme, aby se nakontaktoval přímo s výrobcem nebo prodejcem, který se po patřičném prověření termínů a smluvních podmínek postará o kompletní likvidaci uvedeného výrobku. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 191/310...
START pro opětné spuštění čerpadla. FAULT: Teplota transformátoru Počkat až se temperatura CONTROLLER kontroléru překročila 90 °C. opět vrátí pod mezní OVERTEMPERATURE hodnotu .Stisknout dvakrát tlačítko START pro opětné spuštění čerpadla. 192/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 193
Vznikla porucha v napájecí sekci Stisknout dvakrát tlačítko kontroléru, nebo kontrolér dostal START pro opětné spuštění falešný signál. čerpadla. Po opětné zprávě, z důvodu údržby je nutné se obrátit na Agilent. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 193/310...
Page 194
Návod k Použití Chybné zprávy 194/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Turbo-V 550 Controller User Manual Návod na Obsluhu Všeobecné informácie 196 Uskladňovanie Príprava pre inštaláciu 198 Inštalácia Použitie Povely, Ukazovatele a Prípojky “Controller” Postup pri použití 204 Zapnutie “Controller”204 Naštartovanie čerpadla 204 Zastavenie čerpadla Údržba 204 Likvidácia Oznamy vád Preklad originálneho návodu...
čerpadlom. Majú v sebe nainštalované všetky potrebné obvody pre automatický chod čerpadiel série Turbo-V 550. Pomocná spojka umožní diaľkové povely pre štart a vypnutie čerpadla, signály, ktoré ukazujú opreratívny stav čerpadla, povely pre štart a vypnutie pred-prázdnového čerpadla blokovacie signály (pre tlakové...
Poznámky zahrňujú dôležité informácie, vytiahnuté z textu. POZNÁMKA Uskladňovanie Počas prepravy a uskladňovania “Controllers” musia byť dodržané tieto podmienky prostredia: teplota: od -20 °C do +70 °C relatívna vlhkosť: 0 – 95 % (bez kondenzátu). Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 197/310...
CEE 85/399 pre ochranu životného prostredia. Postava 1 Obal “Controllers” Každý “Controller”, dodaný firmou Agilent je prispôsobený na určité napätie: model 969-9444 pre 220 Vac model 969-9544 pre 120 Vac 198/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 199
Pomocou malého skrutkovača vyberte modul voľby napätia s poistkou. Zvoľte napätie napájania a modul pevne zasuňte na jeho pôvodné miesto. Skontrolujte, či je zvolené správne napätie a napojte elektrickú šnúru. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 199/310...
Pre napojenie “Controller” na príslušné čerpadlo použite jeho príslušný kábel. Modely“ controllers” 969-9444 e 969-9544 majú kábel napojenia na čerpadlo POZNÁMKA upevnený na zadnom paneli “controller”. Pre ostatné napojenia a inštaláciu zvoliteľného príslušenstva viď časť "Technical Information". 200/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Uzavierajúca prípojka J1 sa musí nechať napojená na jej mostík vtedy, keď nie je POZNÁMKA prevedené žiadne vonkajšie napojenie. Pred-prázdnové čerpadlo a čerpadlo Turbo-V môžu byť zapnuté súčasne. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 201/310...
Je stale aktívne, nezávisle od voľby funkcie. Stlačiac spolu tlačidlá 3 a 4 na aspoň 2 sekundy, sa spustí program, s ktorým ke možné zvoliť niektoré operatívne parameter. Alfanumerický displej na tekutý kryštál: bodová matica, 2 línie x 16 písmen. 202/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 203
EMC. Zásuvka výstupu výkonu (120 Vac) pre napájanie zvolených zariadení (vent device, relè spúšťania primárneho čerpadla, atď.) Miesto určené pre spojku hradlového obvodu pre seriálnu komunikáciu RS 232 (dodaný na požiadavku). Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 203/310...
“controller”. NEBEZPEČÍE! Pred akýmkoľvek zásahom na “controller” vytiahnite šnúru z elektrickej siete. V prípade, že “controller” musí ísť do zberu, riaďte sa platnými príslušnými národnými normami. 204/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Vyzývame preto konečného užívateľa, aby sa skontaktoval s dodávateľom prístroja, či už je to výrobca alebo predajca za účelom jeho likvidácie podľa zmluvných podmienok predaja. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 205/310...
Stlačte dvakrát tlačidlo START pre znovunaštartovanie čerpadla. FAULT: Teplota transformátora Počkať, kým teplota CONTROLLER “controller” prekročila 90 °C. neklesne pod hranicu. OVERTEMPERATURE Stlačte dvakrát tlačidlo START pre znovunaštartovanie čerpadla. 206/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 207
Objavila sa vada v sekcii Stlačte dvakrát tlačidlo napájania “controller”, alebo START pre “controller” dostal falošný znovunaštartovanie signál. čerpadla. Keď sa tento oznam objaví znovu, obráťte sa na firmu Agilent pre údržbu. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 207/310...
Page 208
Návod na Obsluhu Oznamy vád 208/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Turbo-V 550 Controller User Manual Priročnik za Navodila Splošne informacije Skladiščenje Priprava za montažo Montaža Uporaba Komande, indikatorji in konektorji Controllera 216 Postopki uporabe 218 Vklopitev Controllera Zagon črpalke 218 Zaustavitev črpalke 218 Vzdrževanje Odlaganje opadkov Obvestilo o napaki Prevod navodil v izvirniku...
550 je frekvenčni pretvornik, na katerega nadzor ima mikroprocesor, sestavljen iz solidnih delov za katere so značilne lastnosti avtodiagnoze in avtozaščito. Controllerji krmijo črpalke serije Turbo-V 550 (s postopkom, ki se deli v 10 stopnjah) med zagonom in nadzorujejo napetost in tok ter njohovo sorazmerje s hitrostjo, ki jo črpalka doseže.
Opombe vsebujejo vse najbolj pomembne informacije iz besedila. OPOMBA Skladiščenje Med prevozom in skladiščenjem controllerjev morate zagotoviti naslednje pogoje okolice: temperatura: od -20 °C do +70 °C relativna vlaga: 0 – 95 % (bez kondenzacije). Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 211/310...
Material lahko v celoti reciklirate in ustreza direktivi CEE 85/399 za zaščito okolja. Slika 1 Embalaža controllerjev Vsak controller Agilent je napravljen za določeno gonilno napetost: modello 969-9444 za 220 Vac modello 969-9544 za 120 Vac 212/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 213
Z majhnim izvijačem izvlecite biralni modul napetosti z varovalko. Izberite želeno napajalno napetost in vnovič odločno vtaknite modul v njegovo odprtino. Preverite, da ste izbrali pravilno napetost in vnovič priključite kabel. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 213/310...
Modeli controllera 969-9444 in 969-9544 imajo priključni kabel črpalke, ki je OPOMBA pritrjen na ozadnji panel controllera. Za ostale priključke in montažo drugih dodatnih delov, si lahko ogledate poglavje "Technical Information". 214/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Konektor za zapiranje J1 mora ostati priključen k svojemu mostičku, če niste OPOMBA izvršili nikakršne druge zunanje priključitvije. Črpalko predhodnega črpanja in črpalko Turbo-V lahko istočasno vklopite. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 215/310...
Vedno je aktivna neodvisno od nastavljenega delovanja tipke. Če skupaj pritisnite tipki 3 in 4 za vsaj 2 sekundi boste aktivirali program, s katerim lahko nastavite nekaj operativnih programov. Alfaštevilčni zaslon od tekočih kristalov: prebijalo bodov, 2 linije x 16 znakov. 216/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 217
EMC. Močna vtičnica na izhodu (120 Vac) za napajanje dodatnih naprav (vent device, relè za aktiviranje primarne črpalke, itd.). Odprtina za konektor serijskih komunikacijskih vrat RS-232 (kot opcija). Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 217/310...
Da bi črpalko zaustavili morate pritisniti tipko STOP v prednji plošči. Vzdrževanje Controller serije Turbo-V 550 ne potrebujejo vzdrževanja. Samo pooblaščeno osebje lahko poseže v napravo. V slučaju okvare obrnite se servisu Agilent ali "Agilent advanced exchange service", ki Vam bo dal na razpolago obnovljeni controller.
Zato pozivamo uporabnike, da se ali pri prodajalnem centru ali pa pri prodajalcu seznani o postopku ločevanja in odstranitve odpadkov, šele nato, ko se je seznanil s pogoji in z merili kupopordajne pogodbe. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 219/310...
START za ponoven zagon črpalke. FAULT: Temperatura transformatorja Počakajte, da se CONTROLLER controllera je presegla 90 °C. temperatura vrne pod OVERTEMPERATURE normalnim vrednostnim pragom. Dvakrat pritisnite tipko START za ponoven zagon črpalke. 220/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 221
Kvar v napajanju controllera, ali Dvakrat pritisnite tipko je controller dobil nepristen START za ponoven zagon znak. črpalke. Če se t o obvestilo spet pojavi, obrnite se Agilent za pravilno vzdrževanje te naprave. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 221/310...
Page 222
Priročnik za Navodila Obvestilo o napaki 222/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Turbo-V 550 Controller User Manual Instructions for Use General Information Storage Preparation for Installation 226 Installation Controller Controls, Indicators and Connectors 230 Use procedure Controller Startup 232 Starting the Pump 232 Pump Shutdown Maintenance Disposal Error Messages Original Instructions 223/310...
NOTE Storage When transporting and storing the controllers, the following environmental requirements should be satisfied: temperature: from -20 °C to + 70 °C relative humidity: 0 – 95 % (without condensation) Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 225/310...
Figure 1 Controllers packing Each controller is factory set for a specific power supply: model 969-9444 is factory set for 220 Vac operation model 969-9544 is factory set for 120 Vac operation 226/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 227
Using a small screw driver, pull out the voltage selector and fuses. Select the operating voltage then firmly insert the voltage selector and fuses in place. Check voltage selector window for correct set and connect power cord. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 227/310...
The controllers model 969-9444 and 969-9544 are supplied with the pump cable NOTE fixed to the controller rear panel. See the appendix “Technical Information” for detailed Information about the above mentioned and the other connections, and about the options installation. 228/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
The input signal J1 connector should be left in position including the shipping NOTE links if no external connections are made. The forepump and Turbo-V pump can be switched on at the same time. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 229/310...
Push-buttons 3 and 4, if pressed together for at least 2 seconds put the controller in a routine where it is possible to program some operation parameters. LCD back-lighted alphanumeric display: dot matrix 2 lines x 16 characters. 230/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 231
Controller power entry module consisting of mains fuses, voltage change over, mains socket and EMC filter. Power output connector (120 Vac) for vent device, forepump contactor coils etc. Provision for RS232 communication port connector (provide as an option). Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 231/310...
To shutdown the pump press the STOP push-button on the controller front panel. Maintenance The Turbo-V 550 series controller does not require any maintenance. Any work performed on the controller must be carried out by authorized personnel. When a fault has occurred it is possible to use the Agilent repair service.
Parent Company or a retailer, to initiate the collection and disposal process after checking the contractual terms and conditions of sale. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 233/310...
FAULT: The controller transformer Wait until the temperature CONTROLLER temperature exceeds 90 °C. decrease below threshold OVERTEMPERATURE value. Press the START push- button twice to start the pump. 234/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 235
Controller power supply circuitry Press the START push- is faulty, or the Controller button twice to start the received a spike. pump. Should the message still be present, call the Agilent service. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G) 235/310...
Page 236
Instructions for Use Error Messages 236/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
The controller can be operated via: Front panel switches Remote signals via rear panel connectors RS 232/485/422 serial link (option). Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 239/310...
Technical Information Controller Outline Controller Outline The outline dimensions for the Turbo-V 550 controllers are shown in the following figures: 213.00 [8.39] 198.00 [7.80] 7.50 [0.30] PUMP CURRENT CYCLE NUMBER CYCLE TIME TEMPERATURE POWER PUMP LIFE START LOW SPEED STOP RESET 15.00 [0.59]...
Proceed as follows to replace one or both fuses: Remove the assembly by levering in position A with a small screwdriver. Replace the fuse. Use only T-type fuses of the following characteristics: 100/120 Vac 6.3 A 220/240 Vac 3.15 A Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 243/310...
Interconnections The following figure shows the Controller interconnections. VENT DEVICE COMPUTER FOREPUMP, ETC. SERIAL PORT (OPTIONAL) INPUT DEVICES MAINS OUTPUT DEVICES TURBO PUMP Figure 8 Controller models 969-9444 and 969-9544 interconnection 244/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
(relay contact, transistor. etc.). When the contact closes, the turbopump runs at low speed and when the contact opens, the turbopump reverts to high speed mode. With the remote mode operation selected, the front panel push-button is inoperative. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 245/310...
Page 246
When the contact is closed, the turbopump and the interconnected devices are stopped. Pin 3-8 must be shorted to allow the Turbo-V 550 pump to start if no interlock NOTE contact is connected. if, after starting the pump, the interlock contact opens, it has no effect on the operation and the pump continues to turn.
LOW SPEED signal, 24 V, 60 mA, optically isolated output (pin 12 positive, pin 5 negative). The output Voltage will be present when the low speed mode is selected. either through. the front panel. the remote signal, or RS 232. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 247/310...
Page 248
The output Voltage will be present when a fault condition is displayed on the front panel display. Analog output voltage (0 - 10 V) of pump speed (pin 9 positive, pin 1 negative). 248/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 249
The following figure shows a typical logic output connection (relay coil) but any other device may be connected e.g. a LED, a computer, etc., and the related simplified circuit of the controller. + 24V CONTROLLER Figure 12 Typical output connection Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 249/310...
A-F = pump temperature sensor B-C-D = 54 Vac 3-phase output to pump motor stator E = ground Figure 13 Controller-to-pump connector (applicable to model 969-9444 and 969-9544) 250/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
1 A. If more than one device is connected, be sure to draw not more than 120 VA to avoid controller damage. Use a relay coil with a maximum surge power of 65 Forepump relay coil is an independent user supplied item. NOTE Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 251/310...
Insert the flat cable through the rear panel and plug it into the socket P1 located on the Interface board. Restore the main board into its original position. Install and tighten the connector screws and turrets. Replace the cover. 252/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 253
Technical Information Optional Serial Port Figure 15 Serial port connector installation Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 253/310...
Agilent cannot guarantee compliance with FCC regulations for radiated emissions NOTE unless all external wiring is shielded, with the shield being terminated to the metal shroud on the O-subconnector. The cable should be secured to the connector with screws. 254/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Host to controller must be sent with a minimum interval of 1 second to avoid the controller hang-up. Communication protocol: Host = Master Controller = Slave The communication is performed in the following way: Figure 16 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 255/310...
Page 256
"B" = STOP "C" = Low Speed ON "D" = Low Speed OFF "E" = Request for operational parameters "F" = Pump times zeroing "G" = Parameters reading "H" = Parameters writing 256/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 257
START command "A" in ASCII code = 41; inverted it will be: FF + 1 - 41 = BF. Tab. 5 CHARACTER ASCII CONVERTED ASCII FOR CRC CALCULATION "A" "B" "C" "D" "E" Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 257/310...
Page 258
Technical Information Optional Serial Port CHARACTER ASCII CONVERTED ASCII FOR CRC CALCULATION "F" "G" "H" "I " "J" "K" "L" "N" "O" "P" "Q" "R" "S" "ACK" "NACK" 258/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 259
0011 = NORMAL OPERATION 0100= HIGH LOAD 0101= "" "" 0110 =FAILURE 0111=APPROACHING LOW SPEED MSB X 2÷5 Cycle Time Pump Life 6÷9 10÷11 Pump Temperature Current* Voltage* 14÷17 Frequency 18÷19 Cycle # Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 259/310...
Page 260
When the configuration parameters have to be changed, send a Request string with "H" characters of the following type: "H" + ..DATA ..+ CRC The CRC is calculated on the string consisting of H + DATA. 260/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 261
0101 = " " " " 0110 = FAILURE 0111 = APPROACHING LOW SPEED R2 status (0 = OFF 1 = ON) R1 status (0 = OFF 1 = ON) MSB X Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 261/310...
Page 262
12 characters with the following parameters: Tab. 12 BYTES MEANING Software version CRC 16 EPROM 8-11 CRC 16 parameters On request a sample program in QBasic language is available by Agilent. 262/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
In the case of reading request of a window, the data field doesn’t exist. <ETX>= 0x03 <CRC>= XOR among all the characters following <STX>=(with exception of <STX>), including the end character <ETX> hexadecimally encoded by two ASCII characters. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 265/310...
Page 266
<DATA> depends to the window type. The different types are: Tab. 14 Length Characters Permitted Logic (L) ‘0’=OFF ‘1’=ON Numeric (N) ‘0’...’9’ (Justifield to the right with ‘0’) Alphanumeric (A) Max 10 ‘ ‘...’_’ 266/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 267
Technical Information Optional Serial Port Examples Command: START Source: PC Destination: Inverter ADDR WINDOW Source: Inverter Destination: PC ADDR Command: STOP Source: PC Destination: Inverter ADDR WINDOW Source: Inverter Destination: PC ADDR Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 267/310...
Page 268
Optional Serial Port Command: SOFT-START (ON) Source: PC Destination: Inverter ADDR WINDOW Source: Inverter Destination: PC ADDR Command: SOFT-START (OFF) Source: PC Destination: Inverter ADDR WINDOW Source: Inverter Destination: PC ADDR 268/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 269
Optional Serial Port Command: LOW SPEED (ON) Source: PC Destination: Inverter ADDR WINDOW Source: Inverter Destination: PC ADDR Command: LOW SPEED (OFF) Source: PC Destination: Inverter ADDR WINDOW Source: Inverter Destination: PC ADDR Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 269/310...
Page 270
Optional Serial Port Command: CURRENT Source: PC Destination: Inverter ADDR WINDOW Source: Inverter Destination: PC WINDOW 000.00 Command: FREQUENCY Source: PC Destination: Inverter ADDR WINDOW Source: Inverter Destination: PC WINDOW 000038 270/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 271
Technical Information Optional Serial Port Command: ERR-CODE Source: PC Destination: Inverter ADDR WINDOW Source: Inverter Destination: PC WINDOW 000000 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 271/310...
Page 272
STATE R1 [0=OFF / 1=ON] STATE R2 [0=OFF / 1=ON] CYCLE TIME (0-999.999) IN MINUTES CYCLE NUMBER (0- 65.535) IN COUNTS PUMP LIFE (0-999.999) IN HOURS CRC PROGRAM LISTING CRC PARAMETER LISTING 272/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 273
Technical Information Optional Serial Port WIN = Window R = Read W = Write T = Type L = Logical N = Numeric A = Alphanumeric Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 273/310...
The forepump and the Turbo-V pump can be switched on at the same time. When the Turbo-V 550 pump is backed by a membrane pump, the Soft Start mode NOTE should be deselected.
Unplug the controller power cable and verify the P1 connection according to section II. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 275/310...
Page 276
°C = is the temperature of the outer ring of the upper bearing (range 00 to 99 °C) X = during operation a selected set point condition (1 or 2 contrast inverted) appears when the programmed threshold speed value is not reached. 276/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 277
= is the elapsed time related to the cycle number displayed (range 0 to 99999 minutes) PUMP LIFE = is the total operation time of the pump (range 0 to 99999 hours). Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 277/310...
300 seconds. The controller factory default is set to YES. The Soft Start mode may be deselected/selected only when the pump is NOTE stopped. Press CYCLE NUMBER to select YES or NO. 278/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 279
Technical Information Figure 22 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 279/310...
Page 280
Press PUMP CURRENT push-button and the display shows: Figure 23 If necessary press CYCLE NUMBER to select YES or NO. Enter the selection by pressing the PUMP CURRENT push-button, and the display shows: Figure 24 280/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 281
XXXXXX = means the word FRONT. REMOTE, or SER depending on the last selection. The controller is factory-set for FRONT panel operation. Choose the desired selection by pressing the CYCLE push- button. Figure 25 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 281/310...
Page 282
Figure 26 where: XXXX = means 600, 1200, 2400, 4800, 9600 baud rate for the host computer or printer communication. The controller is factory- set for 9600 baud rate operation. 282/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 283
Technical Information Select the desired value by pressing the CYCLE NUMBER. Figure 27 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 283/310...
Page 284
Technical Information Enter the value by pressing the PUMP CURRENT push-button and, if the seria option is installed, the display shows: Figure 28 where: XXXXX = means HOST or PRINT. 284/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 285
The data available are: Speed adjust Pump/controller operating condition Cycle time Pump life Pump temperature Pump current Pump voltage Controller output frequency Cycle number Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 285/310...
Page 286
The controller is factory-set to HOST. Confirm the selection by pressing the PUMP CURRENT push- button. In this way you enter into an operating phase named "Monitor Relay Programming" described in the following paragraph. 286/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
The speed threshold will condition the R1 and R2 operation (see the following cycle diagram] and it is factory-set to 40 KRPM. Press the CYCLE NUMBER push-button to select the first number Figure 30 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 287/310...
Page 288
= pump speed < threshold value before run-up time R1 operation R2 operation delay even after YES R2 operation delay even after NO RUN-UP TIME Figure 31 Cycle diagram 288/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 289
Technical Information Enter the value by pressing the PUMP CURRENT push-button. Figure 32 Press the CYCLE NUMBER push-button to select the second number. Figure 33 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 289/310...
Page 290
RUN-UP TIME = is the interval time from start to speed threshold value in hours, minutes, seconds. Select from 00 to 99 hours, and from 00 to 59 minutes or seconds. 290/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 291
CYCLE NUMBER push-button to select the desired number. Figure 35 Press the PUMP CURRENT push-button to enter the data. Figure 36 The run up time is factory-set to: 00h 08m 00s. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 291/310...
Page 292
(see the preceding cycle diagram). This function is factory-set to YES. Figure 37 292/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 293
The controller is factory-set to NO. If YES is selected, the pump life shall be reset to 000. After selecting YES, press the PUMP CURRENT push-button to enter the command and the display shows: Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 293/310...
24 to 42 KRPM. Different values are rejected. The speed adjustment sets automatically the LOW SPEED frequency to 2/3. The speed can be adjusted only when the pump is stopped. NOTE 294/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
REMOTE or RS 232 / 422 / 485. Press the START push-button (or use the remote or RS 232 start signal), and the display shows: Figure 39 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 295/310...
Page 296
After the runup time and when the normal rotational speed is reached, the display will be as follows, even if any previous display selection was made, and the normal condition has been reached. 296/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
The controller automatically synchronizes the output to the rotational speed of the pump and then accelerates linearly up to the nominal speed or within steps if the Soft Start has been selected. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 297/310...
LOW SPEED push-button once if the display shows: or twice if the display shows other parameters, either before starting the pump or after it is operating. If LOW SPEED is selected before starting the pump, the display shows: 298/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
Page 299
LS = means low speed mode is selected. After starting, a LS appears on the right bottom corner of the following displays: and when the pump reaches the low speed value, display reverts to Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 299/310...
During the acceleration, the display shows: Pump Shutdown Press the front panel STOP push-button or remove the remote signal; the power from the turbopump will be removed and the pump will begin to slow down. 300/310 Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 (G)
If the Soft Start has been deselected the display shows: With or without Soft Start mode selected the START/STOP and LOW SPEED front panel push- buttons are inoperative, while the CYCLE NUMBER and PUMP CURRENT pushbuttons are always active. Turbo-V 550 Controller User Manual / 87-900-873-01 301/310...
This document contains proprietary information of Agilent associates except as authorized by Agilent in a separate writing. This document and its information shall not be copied, used or disclosed to others, and shall be returned to Agilent upon request Agilent Technologies Italia S.p.A. Figure 40...
Page 310
Request for Return Form Sales and Service Offices United States India Southeast Asia Agilent Technologies Agilent Technologies India Pvt. Ltd. Agilent Technologies Sales Sdn Bhd Vacuum Products Division Vacuum Product Division Vacuum Products Division 121 Hartwell Avenue G01. Prime corporate Park,...