Hitachi RB 36DL Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour RB 36DL:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this blower can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read
and understand this manual BEFORE operating the blower. Please keep this
manual available for other users and owners before they use the blower. This
manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de ce souffleur peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de
ce produit. Veuillez lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser le
souffleur. Laissez ce mode d'emploi à la disposition des autres utilisateurs et
propriétaires avant utilisation du souffleur. Ce mode d'emploi doit être conservé
dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE
INSTRUCCIONES
¡Una utilización INCORRECTA O INSEGURA de este ventilador puede provocar la
muerte o daños corporales importantes!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y comprenda este manual ANTES de utilizar el ventilador. Guarde proporcione
este manual a los demás usuarios y propietarios antes de que utilicen este
ventilador. Este manual debe almacenarse en un lugar seguro.
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
RB 36DL
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Cordless Blower
Souffleur sans fil
Soplador a batería
Household Type
Type ménager
Tipo doméstico

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi RB 36DL

  • Page 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Model Cordless Blower RB 36DL Modèle Souffleur sans fil Modelo Soplador a batería Household Type Type ménager...
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS English Page Page ASSEMBLY AND OPERATION ....... 12 MEANINGS OF SYMBOLS ......... 3 IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....3 APPLICATIONS ........... 12 USING THE CONTROLS (FUNCTIONS) .... 12 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ...... 3 BATTERY REMOVAL/INSTALLATION ....13 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....4 REMOVAL AND INSTALLATION METHOD GENERAL SAFETY RULES .........
  • Page 3: Meanings Of Symbols

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by WARNINGS on the blower and in this Instruction Manual. NEVER use this blower in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Page 4: Important Safety Instructions

    English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS APPLIANCE) 1) Work area safety WARNING: a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: b) Do not operate blower in explosive 1.
  • Page 5: Specific Safety Rules And Symbols

    English Loose clothes, jewellery or long hair can e) Under abusive conditions, liquid may be be caught in moving parts. ejected from the battery, avoid contact. 4) Blower use and care If contact accidentally occurs, flush with a) Disconnect the battery pack from the water.
  • Page 6 Hitachi 19. Take note that when working in dry Authorized Service Center. conditions with lots of fine particles, it may...
  • Page 7: Important Safety Instructions For Battery Charger

    Damaged or entangled cords increase the risk Hitachi authorized service center. of electric shock. 28. Carefully handle blower. 5. To reduce risk of injury, charge HITACHI Should a blower be dropped or struck against rechargeable battery type, BSL3620 and hard materials inadvertently, it may be BL36200.
  • Page 8: Important Safety Instructions For Use Of The Battery And Battery Charger

    This is not the trouble but battery and in this manual. the result of protection function. REMEMBER: USE ONLY HITACHI BATTERY 1. When the battery power remaining runs out, TYPES, BSL3620 AND BL36200. OTHER TYPES OF the motor stops.
  • Page 9: Disposal Of The Exhausted Battery

    104°F (40°C), or incinerate. Replace battery Either install the battery in the power tool or with HITACHI battery type, BSL3620 and store by securely pressing into the battery BL36200 only. Use of another battery may cover until the ventilation holes are concealed present a risk of fire or explosion.
  • Page 10: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the blower. NEVER operate, or attempt any maintenance on the blower unless you have first read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Page 11: Specifications

    English 2. Battery Charger (UC36YRSL) Cooling fan Pilot lamp Rail for connecting the battery Nameplate Caution plate Fig. 2 SPECIFICATIONS 1. Cordless Blower Model RB36DL Motor DC motor 0 – 24,000 /min No-load speed Air velocity 0 – 101 [119] MPH (0 – 45 [53] m/s) Air volume 0 –...
  • Page 12: Assembly And Operation

    English ASSEMBLY AND OPERATION APPLICATIONS State of lamp (green) Cleaning leaves from parks and gardens. Mode 1 Cleaning up after pruning or mowing. Cleaning up stadiums and grounds. Mode 2 Mode 3 USING THE CONTROLS (FUNCTIONS) The mode switch and remaining battery Mode 4 display functions (Fig.
  • Page 13: Removal And Installation Method Of Battery

    English NOTE: Latch Battery To conserve the battery, the lamps only light Pull out Handle when the battery remaining switch is pressed. Unless a battery is mounted to the blower and the switch is pressed once, the lamps will not Insert light even if the battery remaining switch is pressed.
  • Page 14 English Battery 3. Charging When the battery is connected to the battery charger, charging will commence and the pilot lamp will light in red. (See Table 2) NOTE If the pilot lamp flickers in red, pull out the Pilot lamp plug from the receptacle and check if the battery is properly mounted.
  • Page 15 English ● If the battery is recharged when it is warm Regarding recharging time Table 4 shows the recharging time required due to battery use or exposure to sunlight, according to the type of battery. the pilot lamp may light in green. The battery will not be recharged.
  • Page 16 English Keep the air intake away from your body as it may suck your work clothes against the air intake. CAUTION Mount the battery securely to the blower. If it is not mounted securely, it may fall off and cause an injury. If something gets in the air intake, causing the blower to stop, release the switch immediately, then remove the battery before...
  • Page 17: Maintenance And Inspection

    Loose screws are dangerous. Regularly inspect them and make sure they are tight. Repair, modification and inspection of Hitachi Blower must be carried out by a Hitachi CAUTION Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with...
  • Page 18: Standard Accessories

    ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this blower. Contact HITACHI if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your blower.
  • Page 19: Signification Des Symboles

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur le souffleur et dans ce mode d’emploi. N’utilisez JAMAIS ce souffleur d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées,...
  • Page 20: Importantes Instructions De Sécurité

    Français IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ L'utilisation d'un appareil électrique nécessite toujours certaines précautions de base, notamment: LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION (DE CET APPAREIL) AVERTISSEMENT: 11. Ne pas exposer une batterie ou un appareil au feu ou à une température trop élevée. Une Pour réduire le risque d'incendie, de choc exposition au feu ou à...
  • Page 21: Si L'appareil Ne Fonctionne Pas

    Français Pendant l'utilisation du souffleur, un 5) Utilisation et entretien du souffleur alimenté instant d'inattention peut entraîner des sur batterie blessures graves. a) Veillez à mettre l’interrupteur en b) Utiliser des équipements de sécurité. position off avant d’insérer la batterie. Toujours porter des verres de protection.
  • Page 22: Regles De Sécurité Spécifiques Et Symboles

    équipement de protection inspecter et réparer chez votre distributeur agréé, par exemple un masque anti-poussière ou dans un service après-vente Hitachi agréé. spécialement conçu pour filter les particules Ne continuez pas d’utiliser l’unité au risque microscopiques.
  • Page 23 18. Veillez à rester stable sur le sol lorsque vous immédiatement et faites-le réparer par un travaillez sur des surfaces glissantes, service d’assistance Hitachi agréé. notamment dans des endroits mouillés, dans 28. Manipulez le souffleur avec précaution. la neige ou sur la glace, ainsi que sur des Si un souffleur tombe ou subit pentes ou des surfaces irrégulières.
  • Page 24: Consignes De Sécurité Importantes Pour Le Chargeur De Batterie

    BIEN NOTER: UTILISER EXCLUSIVEMENT DES mobiles. BATTERIES HITACHI DE SÉRIE, BSL3620 ET Les cordons endommagés ou usés BL36200. LES AUTRES TYPES DE BATTERIE augmentent les risques de choc électrique.
  • Page 25: Précautions Relatives A La Batterie Au Lithium Ion

    Français 1. NE JAMAIS démonter la batterie. 3. En cas de surchauffe due à un travail trop 2. NE JAMAIS jeter la batterie au feu, même si intensif, l’alimentation de la batterie peut se elle est endommagée ou complètement usée. couper.
  • Page 26: Ne Pas Mettre D'objet Conducteur

    Do no disassemble, heat above afin d’éviter les courts-circuits. (Voir la 104°F (40°C), or incinerate. Remplacez la Fig. 1) batterie par une batterie HITACHI de type BSL3620 ou BL36200 uniquement. MISE AU REBUT D’UNE BATTERIE L'utilisation d'une autre batterie risque USÉE...
  • Page 27 Français CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS METTEZ-LES A LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISATEURS PROPRIETAIRES DE CE SOUFFLEUR !
  • Page 28: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour une utilisation et un entretien sans danger du souffleur. N’utilisez et n’entreprenez JAMAIS une révision du souffleur sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité contenues dans ce manuel. Certaines illustrations dans ce mode d’emploi peuvent montrer des détails ou des accessoires différents de ceux de votre souffleur.
  • Page 29: Lampe Témoin

    Français 2. Chargeur de batterie (UC36YRSL) Ventilateur de refroidissement Lampe témoin Rail de connexion de la batterie Plaque signalétique Plaque de précaution Fig. 2 SPECIFICATIONS 1. Souffleur sans fil Modèle RB36DL Moteur Moteur CC Vitesse à vide 0 – 24,000 /min Vitesse de l’air 0 –...
  • Page 30: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT UTILISATIONS Etat de la lampe (vert) Nettoyage des feuilles dans les parcs et Mode 1 jardins. Nettoyage suite à un élagage ou à une tonte. Mode 2 Nettoyage des stades et des terrains de sport. Mode 3 UTILISATION DES COMMANDES (FONCTIONS) Mode 4...
  • Page 31: Méthode De Retrait Et D'installation De La Batterie

    Français PRECAUTION Etat de la lampe (rouge) Puissance résiduelle de la batterie La puissance résiduelle de Ne jamais court-circuiter la batterie. la batterie est suffisante 2. Mise en place de la batterie La puissance résiduelle de Insérer la batterie tout en respectant la batterie est à...
  • Page 32 Français 2. Insérer la batterie dans le chargeur de Ligne batterie. Insérer la batterie dans le chargeur de batterie comme indiqué à la Fig. 5. S'assurer de bien l'enclencher de manière à ce que la ligne soit visible. Batterie Après l’insertion Fig.
  • Page 33 Français Température admissible d’une batterie Eviter d’effectuer la recharge sous des rechargeable. températures élevées. La température admissible des batteries Une batterie est toujours chaude rechargeables est indiquée dans le tableau immédiatement après son utilisation. Si la ci-dessous, et les batteries qui ont chauffé batterie est rechargée immédiatement après devront être laissées à...
  • Page 34: Utilisation De La Souffleuse

    Français UTILISATION DE LA SOUFFLEUSE AVERTISSEMENT: Rainure Saillie N’utilisez pas l’appareil lorsque votre champ de vision est limité, notamment de nuit ou Tourner en cas d'intempéries. N’utilisez pas l’appareil sous la pluie ou sur un terrain mouillé, notamment après une averse.
  • Page 35 L’utilisation de ce souffleur avec des vis mal Les réparations, modifications et inspections serrées s’avère extrêmement dangereuse. du souffleur Hitachi doivent être confiées à 3. Entretien du moteur un service après-vente Hitachi agréé. Le bobinage de l’ensemble moteur est la Il sera utile de présenter cette liste de pièces...
  • Page 36: Accessoires Standard

    JAMAIS des pièces de rechange ou des accessoires qui ne sont pas prévus pour ce souffleur. En cas de doute, contactez HITACHI pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire spécifique peut être utilisé(e) en toute sécurité avec votre souffleur.
  • Page 37: Significado De Los Símbolos

    Manual de instrucciones. No utilice NUNCA este ventilador de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Page 38: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando utilice un aparato eléctrico, debe seguir siempre las precauciones básicas, incluidas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR (ESTE APARATO) ADVERTENCIA: NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de incendio, descarga CONSERVE ESTAS eléctrica o lesiones: 1.
  • Page 39 Español La distracción momentánea cuando 5) Utilización y cuidado del ventilador eléctrico utiliza un ventilador puede dar lugar a a) Asegúrese de que el interruptor está en importantes daños personales. OFF antes de introducir el paquete de b) Utilice equipo de seguridad. Utilice pilas.
  • Page 40: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    Centro de Servicio Autorizado de trabajo. Para reducir la exposicíon a esta de Hitachi. sustancias químicas: trabaje en un lugar bien Si sigue utilizando la unidad mientras...
  • Page 41 Hitachi. 18. Preste atención adonde pisa cuando trabaje 28. Maneje con cuidado el ventilador. y esté resbaladizo, como por ejemplo en Si un ventilador se ha caído o ha chocado...
  • Page 42: Instrucciones Importantes De Seguridad Para El Cargador De Baterías

    Mantenga el cable alejado del calor, del aceite, RECUERDE: ¡UTILICE SOLAMENTE BATERÍAS de bordes afilados o piezas móviles. HITACHI DEL TIPO DE LA SERIE BSL3620 Y Los cables dañados o enredados aumentan BL36200. LOS DEMÁS TIPOS DE BATERÍAS el riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 43: Advertencia De La Batería De Litio

    Español ADVERTENCIA: 5. NUNCA cargue en exteriores. Mantenga la batería alejada de la luz solar directa, y utilícela solamente donde haya poca Para evitar fugas de la batería, generación de humedad y una buena ventilación. calor, emisión de humo, explosiones e igniciones, 6.
  • Page 44: Eliminación De Las Baterías Agotadas

    100°F (40°C) o la incinere. Sustituya producirse un cortacircuito, resultando en un la batería por una batería de HITACHI tipo riesgo de incendio. Por favor, respete los BSL3620 y BL36200 sólo. Si se utiliza otra siguientes consejos cuando almacene la batería.
  • Page 45: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudar a utilizar con seguridad y mantener este ventilador. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento del ventilador antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual. Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los del propio ventilador.
  • Page 46: Especificaciones

    Español 2. Cargador de baterías (UC36YRSL) Ventilador de refrigeración Lámpara piloto Riel para conectar la batería Placa de características Placa de precaución Fig. 2 ESPECIFICACIONES 1. Soplador a batería Modelo RB36DL Motor Motor de CC Velocidad sin carga 0 – 24,000 /min Velocidad del aire 0 –...
  • Page 47: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN APPLICATIONS Estado del indicador (verde) Limpiar las hojas de los parques y jardines. Modo 1 Limpiar después de podar o segar. Limpiar estadios y suelos. Modo 2 Modo 3 UTILIZACIÓN DE CONTROLES (FUNCIONES) Modo 4 Funciones de interruptor de modo y visualización de batería restante (Fig.
  • Page 48: La Bateria

    Español MÉTODO DE EXTRACCIÓN E Estado del Potencia de batería restante INSTALACIÓN DE LA BATERÍA indicador (rojo) 1. Desmontaje de la batería La potencia restante de la Sujetar firmemente el asidero y presionar el batería es suficiente. cierre de la bataría ( 2 pzas) para desmontarla (Ver la Fig.
  • Page 49 Español ADVERTENCIA: 3. Carga Cuando la batería esté conectada al cargador No cargue con una tensión superior a la de la batería, la carga comenzará y la lámpara indicada en la placa de características. Si del estado se encenderá en rojo. (Consulte la cargase con una tensión superior a la indicada Tabla 2) en la placa de características, el cargador se...
  • Page 50 Español Tabla 2 Indicaciones de la lámpara piloto Se encenderá durante 0.5 segundos. No se encenderá durante 0.5 segundos. Antes de Parpadeo (Apagada durante 0.5 segundos) la carga Cortasetos a Durante la Iluminación permanente batería Iluminación carga El indicador Se encenderá durante 0.5 segundos. luminoso Carga No se encenderá...
  • Page 51: Antes De La Utilización

    Español acortaría. Deje la batería y recárguela después No lo utilice sobre pendientes pronunciadas. de que se haya enfriado durante cierto Preste atención adónde se apunta el soplador tiempo. para evitar apuntar hacia personas ni hacia cosas que puedan romperse fácilmente PRECAUCIÓN como, por ejemplo, ventanas.
  • Page 52 Español 2. Instalación de la batería (Fig. 4) Presione la batería como se muestra a la derecha hasta que suene un clic de ajuste. 3. Encender el soplador (Fig. 3) • Compruebe que no hay nada en la zona que pudiera salir despedido y provocar un accidente.
  • Page 53: Mantenimiento E Inspección

    No utilice lejía, cloro, gasolina, ni diluidor de MODIFICACIONES: pintura, porque podrían dañar el plástico. El ventilador de Hitachi se mejora y modifica Si la rejilla del morro está bloqueada con constantemente para incorporar los últimos suciedad, el soplador funcionará con menos avances tecnológicos.
  • Page 54: Accesorios

    La utilización de otros accesorios o elementos puede ser peligrosa y podría causar lesiones o daños mecánicos. NOTA: Las especificaciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI. ACCESORIOS ESTÁNDAR Además de la unidad principal (1), el paquete contiene los accesorios indicados en la tabla de abajo.
  • Page 56 (appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS- VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ PAR HITACHI. Con respecto a la RECOLECCIÓN de baterías, póngase en contacto con HITACHI KOKI U.S.A. LTD. número 1- 800-59-TOOLS (llamada gratis), o con HITACHI AUTORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER. Issued by Hitachi Koki Co., Ltd.

Table des Matières