Hitachi RB 14DL Instructions De Sécurité Et Mode D'emploi
Hitachi RB 14DL Instructions De Sécurité Et Mode D'emploi

Hitachi RB 14DL Instructions De Sécurité Et Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour RB 14DL:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
RB 14DL
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this blower can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read
and understand this manual BEFORE operating the blower. Please keep this
manual available for other users and owners before they use the blower. This
manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de ce souffleur peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de
ce produit. Veuillez lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser le
souffleur. Laissez ce mode d'emploi à la disposition des autres utilisateurs et
propriétaires avant utilisation du souffleur. Ce mode d'emploi doit être conservé
dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE
INSTRUCCIONES
¡Una utilización INCORRECTA O INSEGURA de este ventilador puede provocar la
muerte o daños corporales importantes!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y comprenda este manual ANTES de utilizar el ventilador. Guarde proporcione
este manual a los demás usuarios y propietarios antes de que utilicen este
ventilador. Este manual debe almacenarse en un lugar seguro.
RB 18DL
RB 18DL
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Cordless Blower
Souffleur sans fil
Soplador a batería
Without charger and battery
Sans chargeur et batterie
Sin cargador y batería
Household Type
Type ménager
Tipo doméstico

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi RB 14DL

  • Page 1 Model Cordless Blower RB 14DL RB 18DL Modèle • Souffleur sans fil Modelo Soplador a batería Without charger and battery Sans chargeur et batterie Sin cargador y batería Household Type Type ménager Tipo doméstico RB 18DL SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS English Page Page ASSEMBLY AND OPERATION ....... 10 IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....3 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ...... 3 APPLICATIONS ........... 10 REMOVAL AND INSTALLATION METHOD IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....3 OF BATTERY ..........10 GENERAL SAFETY RULES ......... 4 CHARGING ............
  • Page 3: Important Safety Information

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by WARNINGS on the blower and in this Instruction Manual. NEVER use this blower in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Page 4: General Safety Rules

    English 4) Blower use and care GENERAL SAFETY RULES a) Disconnect the battery pack from the SAVE THESE blower before making any adjustments, changing accessories, or storing blower. INSTRUCTIONS Such preventive safety measures reduce the risk of starting the blower accidentally. b) Store idle blower out of the reach of 1) Work area safety children and do not allow persons...
  • Page 5: Specific Safety Rules And Symbols

    Request Liquid ejected from the battery may an inspection and repair from the dealer cause irritation or burns. where you purchased the unit or a Hitachi 6) Service Authorized Service Center. Continuing to use while operating abnormally a) Have your blower serviced by a qualified might cause injuries.
  • Page 6: Important Safety Instructions For Battery Charger

    Damaged or entangled cords increase the risk 17. Carefully handle blower. of electric shock. Should a blower be dropped or struck against 5. To reduce risk of injury, charge HITACHI hard materials inadvertently, it may be deformed, cracked, or damaged. rechargeable battery type, BCL1430 and 18.
  • Page 7: Caution On Lithium-Ion Battery

    104°F (40°C), or incinerate. Replace battery switch, the motor may stop. This is not the trouble with HITACHI battery type, BCL1430 and but the result of protection function. EBM1830 only. Use of another battery may 1.
  • Page 8: Disposal Of The Exhausted Battery

    English CAUTION DISPOSAL OF THE EXHAUSTED BATTERY 1. If liquid leaking from the battery gets into your eyes, do not rub your eyes and wash them WARNING: well with fresh clean water such as tap water and contact a doctor immediately. Do not dispose of the exhausted battery.
  • Page 9: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the blower. NEVER operate, or attempt any maintenance on the blower unless you have first read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Page 10: Assembly And Operation

    English ASSEMBLY AND OPERATION APPLICATIONS MOUNTING AND DISMOUNTING THE NOZZLE Cleaning house etc. Blowing operation. Mounting the NozzIe Insert the pin located outside the nozzle into the notch provided on the blast port, and fully REMOVAL AND INSTALLATION turn the nozzle in the direction indicated by METHOD OF BATTERY the arrow in Fig.
  • Page 11: Maintenance And Inspection

    ONLY. 6. Service parts list CAUTION: Repair, modification and inspection of Hitachi Blower must be carried out by a Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the blower to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance.
  • Page 12: Accessories

    ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this blower. Contact HITACHI if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your blower.
  • Page 13 Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur le souffleur et dans ce mode d’emploi. N’utilisez JAMAIS ce souffleur d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées,...
  • Page 14 Français 10. Ne placer aucun objet dans les ouvertures. L'utilisation d'équipements de sécurité N'utilisez jamais l'appareil si une ouverture tels que les masques anti-poussière, les est bouchée. Maintenez les ouvertures chaussures de sécurité anti-dérapantes, propres, exemptes de poussières, de cheveux les casques ou les protections auditives ou toute autre matière pouvant gêner le débit dans des conditions appropriées...
  • Page 15 Cela peut provoquer une explosion ou un incendie. 4. Si vous constatez que l’unité ne fonctionne pas correctement ou qu’elle émet des bruits anormaux, arrêtez immédiatement le souffleur et éteignez l’interrupteur. Faites-le inspecter et réparer chez votre distributeur ou dans un service après-vente Hitachi agréé.
  • Page 16 Hitachi agréé. La poudre ou les particules visqueuses 17. Manipulez le souffleur avec précaution. peuvent être aspirées et adhérer à l’intérieur Si un souffleur tombe ou subit de l’unité, ce qui peut provoquer la rupture...
  • Page 17 BIEN NOTER: UTILISER EXCLUSIVEMENT DES Maintenir le cordon loin de la chaleur, de BATTERIES HITACHI DE SÉRIE, BCL1430 ET l'huile, des bords pointus ou des pièces EBM1830. LES AUTRES TYPES DE BATTERIE mobiles.
  • Page 18 Dans ce cas de figure, chargez immédiatement correctement. Do no disassemble, heat above la batterie. 104°F (40°C), or incinerate. Remplacez la 2. En cas de surcharge du souffleur, le moteur batterie par une batterie HITACHI de type peut s’arrêter. Actionnez l’interrupteur du BCL430 EBM1830 uniquement.
  • Page 19 Français PRECAUTION MISE AU REBUT D’UNE BATTERIE USÉE 1. En cas de projection dans les yeux de liquide ayant fuit de la batterie, ne vous frottez pas AVERTISSEMENT: les yeux, rincez-les à l’eau claire et contactez immédiatement un médecin. Ne pas jeter la batterie usée aux ordures En l’absence de traitement, le liquide peut ménagères.
  • Page 20 Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour une utilisation et un entretien sans danger du souffleur. N’utilisez et n’entreprenez JAMAIS une révision du souffleur sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité contenues dans ce manuel. Certaines illustrations dans ce mode d’emploi peuvent montrer des détails ou des accessoires différents de ceux de votre souffleur.
  • Page 21: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT UTILISATIONS MONTAGE ET DÉMONTAGE DE LA BUSE Nettoyage ménager etc. Opération de soufflage. Montage de la buse Insérez la broche située à l’extérieur du bec dans la fente prévue à cet effet sur le port MÉTHODE DE RETRAIT ET d’air, et tournez le bec dans la direction de la D’INSTALLATION DE LA BATTERIE flèche indiquée sur la Fig.
  • Page 22: Entretien Et Inspection

    à fond. Les réparations, modifications et inspections PRÉCAUTION: du souffleur Hitachi doivent être confiées à un service après-vente Hitachi agréé. Il sera utile de présenter cette liste de pièces L’utilisation de ce souffleur avec des vis mal au service après-vente Hitachi agréé...
  • Page 23: Accesoires

    JAMAIS des pièces de rechange ou des accessoires qui ne sont pas prévus pour ce souffleur. En cas de doute, contactez HITACHI pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire spécifique peut être utilisé(e) en toute sécurité avec votre souffleur.
  • Page 24 Manual de instrucciones. No utilice NUNCA este ventilador de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Page 25 Español 10. No ponga ningún objeto en las aperturas. El equipo de seguridad como máscara No lo utilice con ninguna apertura bloqueada; para el polvo, zapatos de seguridad manténgalo sin polvo, arrugas, pelos u otros antideslizantes, casco o protección para elementos que puedan reducir el flujo de aire.
  • Page 26 Español b) Recargue sólo con el cargador ADVERTENCIA: especificado por el fabricante. Alogunos polvos creados por el lijado Un cargador que es apto para un tipo de mecámico, el aserrado, el esmerilado, el paquete de pilas podría crear un riesgo taladrado y otras actividades de construcción de incendio cuando se utiliza con otro contienen sustancias químicas conocidas por...
  • Page 27 Cerca de estos lugares se pueden producir solicite su arreglo a un centro de reparaciones incendios. autorizado por Hitachi. 7. Realice una inspección exhaustiva si utiliza 17. Maneje con cuidado el ventilador. el soplador para soplar o limpiar partículas Si un ventilador se ha caído o ha chocado...
  • Page 28 RECUERDE: ¡UTILICE SOLAMENTE BATERÍAS 4. No utilice el cable incorrectamente. No utilice HITACHI DEL TIPO DE LA SERIE BCL1430 Y el cable para transportar, tirar del cargador EBM1830. LOS DEMÁS TIPOS DE BATERÍAS de batería o desenchufarlo.
  • Page 29 En este caso, suelte el interruptor encima de 100°F (40°C) o la incinere. Sustituya del ventilador y elimine las causas de la la batería por una batería de HITACHI tipo BCL1430 y EBM1830 sólo. Si se utiliza otra sobrecarga. A continuación, puede volverla a utilizar.
  • Page 30 Español 2. Si el líquido de fuga entra en contacto con la ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS piel o la ropa, lávela bien con agua limpia AGOTADAS como, por ejemplo, agua del grifo inmediatamente. ADVERTENCIA: Podría producir irritación de la piel. 3.
  • Page 31 Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudar a utilizar con seguridad y mantener este ventilador. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento del ventilador antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual. Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los del propio ventilador.
  • Page 32: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN APLICACIONES INSTALACIÓN Y DESMONTAJE DE LA BOQUILLA Limpieza de la casa, etc. Operación de soplado. Montar la tobera Inserte la patilla situada en el exterior de la boquilla en la ranura del puerto de expulsión, MÉTODO DE EXTRACCIÓN E y gire la boquilla totalmente en la dirección INSTALACIÓN DE LA BATERÍA que indica la flecha en la Fig.
  • Page 33: Mantenimiento E Inspección

    MODIFICACIONES: 3. Comprobación del polvo El ventilador de Hitachi se mejora y modifica El polvo podrá eliminarse con un paño suave constantemente para incorporar los últimos y seco o ligeramente humedecido en agua avances tecnológicos.
  • Page 34: Accesorios

    HITACHI. La utilización de otros accesorios o elementos puede ser peligrosa y podría causar lesiones o daños mecánicos. NOTA: Las especificaciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI. ACCESORIOS ESTÁNDAR Tobera ............1 ACCESORIOS OPCIONALES..de venta por separado 1.
  • Page 35 MACHINE SCREW M4 × 10 HOUSING (R) MOTOR HOLDER (B) MOTOR (W/SPINDLE) MOTOR HOLDER (A) MOTOR PLATE TAPPING SCREW D3.5 × 15 NUT M6 STRAP TAPPING SCREW D3.5 × 15 HOUSING (L) TAPPING SCREW D3.5 × 20 HITACHI LABEL NOZZLE FILTER...
  • Page 36 (appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS- VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ PAR HITACHI. Con respecto a la RECOLECCIÓN de baterías, póngase en contacto con HITACHI KOKI U.S.A. LTD. número 1- 800-59-TOOLS (llamada gratis), o con HITACHI AUTORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER. Issued by Hitachi Koki Co., Ltd.

Ce manuel est également adapté pour:

Rb 18dl

Table des Matières