Only charge the vacuum cleaner with the charger supplied. Do not use the appliance if it is damaged.Take it to an authorised Philips service centre for repair. Preparing the appliance for use Wind and store excess mains cord in the wall holder.
ENGLISH The crevice tool can be attached to the wall holder by pushing it into the appropriate fastening slot. Charging the appliance Make sure that the slide switch of the vacuum cleaner is in off position (0) during charging.The appliance will not charge if the slide switch is in another position.
ENGLISH onto the holder (also when the built-in batteries are fully charged). Vacuum cleaning Set the slide switch to position I for normal suction power. Set it to position II for turbo suction power. Connecting accessories Use the crevice tool to vacuum clean hard-to-reach places.
ENGLISH Clean the filter with a brush or with a normal vacuum cleaner if it is very dirty. Replacing the filter Remove the filter frame from the dust compartment. Gently turn the filter clockwise to detach it from the frame. Remove the old filter and replace it with a new filter.
Page 10
FC8035. Contact your Philips dealer. If you have any difficulties obtaining filters or other accessories for this appliance, please contact the Philips Customer Care Centre in your country or consult the worldwide guarantee leaflet. Environment NiCd/NiMH batteries can be harmful to the environment and may explode if exposed to high temperatures or fire.
Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Verbindung mit dem beigefügten Steckernetzgerät. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es in irgendeiner Hinsicht defekt oder beschädigt ist. Lassen Sie es von einer durch Philips autorisierten Werkstatt instand setzen. Vor dem Gebrauch Wickeln Sie überschüssiges Netzkabel in der Wandhalterung auf.
Page 13
DEUTSCH Bringen Sie die Wandhalterung mit den beiliegenden Schrauben an der Wand an. Sie können den Staubsauger zum Aufladen mit der Wandhalterung auch flach auf den Tisch legen. Sie können die Fugendüse in der Wandhalterung anbringen, indem Sie diese Teile in die dafür vorgesehenen Aussparungen drücken.
Page 14
DEUTSCH Laden Sie die Akkus vor dem ersten Gebrauch mindestens 16 Stunden auf. Laden Sie die Akkus spätestens dann auf, wenn die Motorleistung spürbar nachlässt. Lassen Sie das Steckernetzgerät in der Steckdose, und hängen Sie den Staubsauger nach Gebrauch stets wieder in die Wandhalterung - auch wenn die Akkus fast noch voll geladen sind.
Page 15
DEUTSCH Leeren der Staubkammer Drücken Sie die Verriegelung, und öffnen Sie den Staubsauger über einem Mülleimer. Nehmen Sie den Filter aus der Staubkammer. Reinigen Sie den Filter und leeren Sie die Staubkammer. Reinigen Sie den Staubbeutel, wenn er stark verschmutzt ist, mit einer Bürste oder mit einem üblichen Staubsauger.
DEUTSCH Nehmen Sie den alten Filter heraus, und ersetzen Sie ihn durch einen neuen. Drücken Sie die Filterspitze einwärts. Das Gerät reinigen Sie können das Gerät mit einem angefeuchteten Tuch reinigen, auf das Sie bei Bedarf ein wenig Spülmittel aufgetragen haben.
Ersatzfilter sind unter der Type FC8035 bei Ihrem Philips Händler erhältlich. Sollten passende Staubbeutel oder andere Zusatzteile beim örtlichen Handel nicht verfügbar sein, so wenden Sie sich bitte an das Philips Service Center in Ihrem Lande. Beachten Sie hierzu bitte die beiliegende Garantieschrift. Umweltschutz Akkus enthalten Substanzen, welche die Umwelt gefährden können.
Page 18
Umwelt. Information und Service Wenden Sie sich mit Ihren Fragen,Wünschen und Problemen bitte an das Philips Service Center in Ihrem Lande. Sollte sich in Ihrem Lande kein solches Center befinden, so wenden Sie sich bitte an das Service Department von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Ne chargez l'aspirateur qu'avec le chargeur fourni. N'utilisez pas l'aspirateur s'il est endommagé. Pour toute intervention, rapportez-le dans un Centre Service Agréé Philips. Préparation à l'emploi Enroulez et rangez l'excédent de cordon dans le support mural. Vissez le support mural dans le mur à l'aide des vis fournies avec l'appareil.
FRANÇAIS Le suceur à plinthes peut être rangé dans son compartiment de rangement. Charge de l'appareil Assurez-vous que le bouton de l'aspirateur est en position 0 (arrêt) pendant la charge. L'appareil ne se chargera pas si le bouton est sur une autre position. Branchez le chargeur dans la prise murale.
FRANÇAIS les accumulateurs sont complètement chargés). Utilisation de l'aspirateur Réglez le bouton sur la position I pour une puissance d'aspiration normale. Réglez-le sur la position II pour une puissance d'aspiration turbo. Accessoires Utilisez le suceur à plinthes pour le nettoyage des endroits difficiles d'accès. Pour vider le compartiment à...
FRANÇAIS Nettoyez le filtre à l'aide d'une brosse ou avec un aspirateur normal s'il est très sale. Changement du filtre Retirez le support du filtre du compartiment à poussière. Tournez le filtre doucement dans le sens des aiguilles d'une montre pour le détacher du support.
Des filtres neufs sont disponibles sous le type FC8035. Contactez votre distributeur Philips. Au cas ou vous rencontreriez des difficultés à vous approvisionner en filtres ou autres accessoires, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays ou consultez le dépliant sur la garantie internationale.
à l'endroit prévu à cet effet par les pouvoirs publics.Vous pouvez également déposer les accumulateurs dans un Centre Service Agréé Philips ou ils seront traités dans le respect de l'environnement. Ne retirez les accumulateurs que lorsque ceux-ci sont entièrement déchargés.
FRANÇAIS Information et service Pour plus d'informations, visitez notre Philips Web site : www.philips.com ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a...
Laad de stofzuiger alleen op met de bijbehorende oplader. Gebruik dit apparaat niet als het beschadigd is. Ga er dan mee naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum om het te laten repareren. Klaarmaken voor gebruik Wikkel en berg het niet benodigde deel van het snoer op in de wandhouder.
Page 27
NEDERLANDS U kunt de stofzuiger en de wandhouder ook plat op een tafel neerleggen tijdens het opladen. De spleetzuigmond kan aan de wandhouder worden bevestigd door ze in de daarvoor bestemde bevestigingssleuven te duwen. Opladen van het apparaat Zorg ervoor dat de schuifschakelaar van de stofzuiger in de uit-stand (0) staat tijdens het opladen.
NEDERLANDS Laat de stekker van de oplader in het stopcontact zitten. Plaats de stofzuiger na gebruik altijd terug op de houder, zelfs als de accu's helemaal vol zijn. Stofzuigen Zet de schuifschakelaar in stand I voor normale zuigkracht. Zet de schuifschakelaar in stand II voor turbo- zuigkracht.
NEDERLANDS Als het filter erg vies is, kan het met een borstel of een gewone stofzuiger worden schoongemaakt. Filter vervangen Verwijder de filterhouder uit het stofvak. Draai het filter rechtsom om het los te maken van de houder. Verwijder het oude filter en vervang het door een nieuwe.
Page 30
Philips-dealer. Als u problemen ondervindt bij het verkrijgen van filters of andere accessoires voor dit apparaat, neem dan contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land of raadpleeg het 'worldwide guarantee' vouwblad voor meer informatie.
Page 31
Informatie & service Als u informatie nodig heeft of als u een probleem heeft, bezoek dan de Philips Website (www.philips.com), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad).
Page 32
NEDERLANDS Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
No usen el aparato si está deteriorado. Para reparaciones, llévenlo a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips. Cómo preparar el aparato para el uso Enrrollen y guarden el exceso de cable de red en el soporte mural.
Page 34
ESPAÑOL La herramienta para ranuras puede fijarse al soporte mural presionándola en la adecuada ranura de sujeción. Cómo cargar el aparato Asegúrense de que el interruptor deslizante del Aspirador esté en posición PARO (O) durante la carga. El aparato no se cargará...
Page 35
ESPAÑOL Dejen la clavija del cargador en el enchufe. Vuelvan a colocar siempre el Aspirador en el soporte (Incluso cuando las baterías incorporadas estén completamente cargadas). Cómo limpiar aspirando Lleven el interruptor deslizante a la posición I para una normal potencia de succión.
Page 36
ESPAÑOL Quiten el filtro del compartimento del polvo. Limpien el filtro y vacíen el compartimento del polvo. Si el filtro está muy sucio, límpienlo con un cepillo o con un aspirador normal. Cómo sustituir el filtro Quiten el marco del filtro del compartimento del polvo.
Page 37
Philips. Si tienen alguna dificultad en la obtención de filtros o de cualquier otro accesorio para este aparato, contacten con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país o consulten el folleto de la Garantía Mundial.
Page 38
No tiren las baterías junto con la basura normal del hogar. Llévenlas a un punto de recogida oficial.También pueden llevar las baterías a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips donde se desharán de ellas de un modo seguro para el Medio Ambiente.
Web de Philips en www.philips.com o contacten con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (Hallarán el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, consulten a su...
Per caricare l'apparecchio, utilizzate esclusivamente il caricabatterie a corredo. Non usate l'apparecchio nel caso risulti danneggiato. Per le eventuali riparazioni, rivolgetevi ad un Centro Assistenza Philips. Messa a punto dell'apparecchio prima dell'uso Avvolgete e riponete il cavo in eccesso nel supporto a muro.
ITALIANO La bocchetta a lancia può essere riposta nel supporto a muro, spingendola nell'apposita cavità. Come caricare l'apparecchio Controllate che l'interruttore dell'aspirapolvere sia in posizione OFF (0) durante la ricarica. L'apparecchio non potrà essere ricaricato se l'interruttore si trova in un'altra posizione. Inserite la spina del caricabatterie nella presa di corrente.
Page 42
ITALIANO Lasciate la spina del caricabatterie inserita nella presa. Rimettete sempre l'aspirapolvere nel supporto (anche se le batterie incorporate sono completamente cariche). Come aspirare Spostate l'interruttore in posizione I per una normale potenza d'aspirazione. Utilizzate invece la posizione II per ottenere la massima potenza d'aspirazione.
Page 43
ITALIANO Togliete il filtro dallo scomparto della polvere. Pulite il filtro e svuotate lo scomparto della polvere. Pulite il filtro con un pennellino o con un normale aspirapolvere nel caso fosse molto sporco. Come sostituire il filtro Togliete il supporto del filtro dallo scomparto della polvere.
ITALIANO Premete la punta del filtro all'interno. Come pulire l'apparecchio Per pulire l'apparecchio potete utilizzare un panno umido.Togliete la spina dalla presa di corrente prima di pulire il supporto a muro. Fate in modo che l'acqua non entri nell'aspirapolvere o nel supporto a muro. Non immergete mai nell'acqua l'aspirapolvere o il supporto.
Centro Assistenza Philips: il personale provvederà a gettare le batterie senza rischi per l'ambiente. Prima di togliere le batterie, controllate che siano perfettamente scariche.
Page 46
Se avete bisogno di assistenza o di ulteriori informazioni, vi preghiamo di visitare il nostro sito web: www.Philips.com oppure di contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese (per conoscere il numero di telefono, vedere l'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro Paese non ci fosse un Centro...
Só deverá utilizar o carregador fornecido com o aspirador. Não se sirva do aspirador se ele estiver avariado. Leve-o a um concessionário Philips autorizado para proceder à sua reparação. Preparação para utilização Enrole e arrume o fio em excesso no suporte de parede.
Page 48
PORTUGUÊS O bocal estreito pode ser acoplado ao suporte de parede, bastando empurrá-lo para o encaixe respectivo. Carga Certifique-se que o comutador do aspirador está na posição 'off' (0) (desligado) durante a carga. O aparelho não entra em carga se o comutador estiver na posição de ligado.
Page 49
PORTUGUÊS Deixe a ficha do carregador ligada à tomada. Reponha sempre o aspirador no suporte (mesmo se as baterias incorporadas estiverem com carga total). Aspirar Coloque o comutador na posição I para uma potência de aspiração normal. Para uma potência de aspiração turbo, posicione em II.
PORTUGUÊS Limpe o filtro com uma escova ou, se estiver muito sujo, com um aspirador normal. Substituição do filtro Retire a armação do filtro do compartimento para o pó. Rode suavemente o filtro para a direita para o separar da armação. Retire o filtro velho e substitua-o por um novo.
Page 51
FC8035. Favor contactar o seu agente Philips. Se tiver dificuldades na obtenção dos filtros ou de outros acessórios para este aspirador, por favor contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu País ou consulte o folheto da garantia mundial.
Se necessitar de assistência ou de informações ou se tiver qualquer problema, por favor visite o endereço da Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (os números de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial).
Page 53
PORTUGUÊS Se não existir um desses Centros no seu País, dirija-se a um agente Philips ou contacte o Departamento de Service da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Laderstøpselet er varmt. Dette er normalt. Lad støvsugeren bare med den tilhørende laderen. Ikke bruk støvsugeren hvis den er skadet.Ta den med til et autorisert Philips servicesenter for å få den reparert. Klargjøring før bruk Spole inn og oppbevar resten av nettledningen i veggholderen.
Page 55
NORSK Radiatormunnstykket kan festes til veggholderen ved å trykke det inn på det passende sporet. Lading av støvsugeren Kontroller at støvsugerens skyvebryter er stilt på av (0) under lading. Støvsugeren lades ikke hvis skyvebryteren står på et annet nivå. Sett laderstøpselet i veggkontakten. Sett støvsugeren på...
Page 56
NORSK (også når de innebygde, oppladbare batteriene er fulladet). Støvsuging Skyv bryteren til nivå l for å få normal sugekraft. Skyv den til nivå ll for turbosugekraft. Tilkobling av tilbehør Bruk radiatormunnstykket for å støvsuge på steder der det er vanskelig å komme til. Tømming av støvkammeret Trykk på...
Page 57
NORSK Bytting av filter Fjerne filterrammen fra støvkammeret. Vri filteret forsiktig med klokken for å koble det fra rammen. Fjerne det gamle filteret og skifte det ut med et nytt filter. Trykk tuppen på filteret innover. Regjøring av støvsugeren Du kan rengjøre støvsugeren ved hjelp av en fuktig klut.
Page 58
Nye filtere er tilgjengelige under typenummer FC8035. Kontakt Deres Philips-forhandler. Dersom De har problemer med å få tak i filtere eller annet tilbehør til dette apparatet, vennligst kontakt Philips Kundetjeneste i Deres land eller se verdensgarantiheftet. Miljø NiCd-/NiMH-batterier kan skade miljøet og de kan eksplodere hvis de utsettes for høye...
Page 59
Hvis du trenger service eller informasjon, kan du se Philips' Web-område på www.philips.com eller kontakte Philips Kundetjeneste (se telefonnummer i garantiheftet). Hvis det ikke er noe Philips Kundetjeneste-senter i landet hvor du befinner deg, kan du kontakte din lokale Philips-forhandler eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Ladda bara dammsugaren med den laddare som medföljer. Använd inte dammsugaren om den är skadad. Ta den till en av Philips auktoriserad serviceverkstad för reparation. Förberedelser före användning Linda upp överflödig sladd i vägghållaren. Skruva fast vägghållaren på väggen med de skruvar som medföljer.
Page 61
SVENSKA Fogmunstycket sätts på plats på vägghållaren genom att man trycker fast det i sin skåra. Ladda dammsugaren Se till att skjutomkopplaren på dammsugaren står i läge av (0) under laddningen. Dammsugaren laddas inte om skjutomkopplaren står i annat läge. Sätt in laddarens kontakt i vägguttaget.
Page 62
SVENSKA dammsugaren i sin hållare (även om batterierna är fulladdade). Dammsugning Ställ skjutomkopplaren i läge I för normal sugkraft, eller i läge II för kraftig sugkraft. Ansluta tillbehör Använd fogmunstycket när du gör rent på svåråtkomliga ställen. Tömma dammfacket Tryck på knappen och öppna dammsugaren över en soppåse.
SVENSKA Byta filter Ta ut filtret ur dammfacket. Vrid filtret försiktigt medurs för att lossa det från ramen. Byt ut det gamla filtret mot ett nytt. Tryck filtrets spets inåt. Göra ren dammsugaren Gör ren dammsugaren med en fuktad trasa.Ta ut kontakten ur vägguttaget innan du gör ren vägghållaren.
Page 64
Nya filter finns att beställa under artikelnummer FC8035. Kontakta din Philipsåterförsäljare. Om du har svårt att få tag på filter eller andra tillbehör till denna dammsugare ska du kontakta Philips kundtjänst i ditt land eller titta i världsgarantibroschyren. Miljön NiCd/NiMH-batterier kan vara skadliga för miljön och kan explodera om de utsätts för hög...
Page 65
är bra för miljön. Information och service Om du behöver service eller information eller om du har ett problem ska du söka upp Philips webbsida på adressen www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (rätt telefonnummer finner du i världsgarantibroschyren).
Latauslaitteen pistotulppa tuntuu lämpimältä. Tämä on normaalia. Lataa rikkaimuri käyttäen vain mukana olevaa latauslaitetta. Älä käytä laitetta, jos se on vahingoittunut. Toimita se korjattavaksi Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Käyttöönotto Kierrä liitosjohdon liika pituus säilöön seinätelineeseen. Kiinnitä seinäteline seinään laitteen mukana tulevilla ruuveilla.
Page 67
SUOMI Rakosuutin voidaan säilyttää seinätelineessä painamalla se vastaavaan koloon. Lataus Varmista, että rikkaimurin käynnistyskytkin on ladattaessa asennossa 0 (katkaistu). Laite ei lataudu, jos käynnistyskytkin on jossain muussa asennossa. Työnnä latauslaitteen pistotulppa pistorasiaan. Aseta rikkaimuri seinätelineeseen. Merkkivalo syttyy osoittamaan laitteen latautumista. Merkkivalo palaa niin kauan kuin laite on seinätelineessä...
Page 68
SUOMI (myös silloin kun sisäänrakennetut akut on ladattu täyteen). Imurointi Aseta käynnistyskytkin asentoon I, kun haluat normaalin imutehon.Aseta se asentoon II, kun haluat suuremman imutehon. Tarvikkeiden kiinnitys Käytä rakosuutinta hankalien paikkojen imurointiin. Pölysäiliön tyhjennys Paina irrotuspainiketta ja avaa rikkaimuri jäteastian päällä. Poista suodatin pölysäiliöstä.
SUOMI Suodattimen vaihto Poista suodatinkehikko pölysäiliöstä. Irrota suodatin kehyksestä kiertämällä sitä varovasti myötäpäivään. Poista vanha suodatin ja vaihda tilalle uusi suodatin. Paina suodattimen kärki sisään. Laitteen puhdistus Laite voidaan pyyhkiä puhtaaksi kostealla liinalla. Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen seinätelineen pyyhkimistä. Rikkaimuriin tai seinätelineeseen ei saa päästää vettä.
Page 70
Suodattimien hankinta Vaihda suodatin, kun sitä ei enää voi puhdistaa kunnolla (tavallisesti noin 50 puhdistuksen jälkeen). Uusia suodattimia (varaosa) on saatavissa tuotenumerolla FC8035. Kysy Philips- jälleenmyyjältä. Jos suodattimien tai muiden tarvikkeiden hankkimisessa on ongelmia, kysy neuvoa Philipsin asiakaspalvelusta. Ympäristöasiaa NiCd/NiMH-akut voivat olla ympäristölle haitallisia...
Page 71
Neuvonta & huolto Jos laitteen kanssa tulee ongelmia tai haluat tietää lisää, katso Philipsin www-sivuja osoitteesta www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä).Voit myös kääntyä lähimmän Philips-kauppiaan puoleen tai ottaa suoraan yhteyden Hollantiin Philips Domestic Appliances...
Støvsugeren må kun oplades med den medleverede opladeenhed. Brug ikke apparatet hvis det er beskadiget. I tilfælde af reparation afleveres det (evt. via forhandleren) til Philips. Sådan gøres støvsugeren klar til brug Oprul og opbevar overskydende ledning i vægholderen. Skru vægholderen fast på en væg med de medfølgende skruer.
Page 73
DANSK Møbelmundstykket kan fastsættes i vægholderen ved at trykke det ind i slidsen. Opladning Sørg for, at støvsugeren er slukket under opladning (afbryderen skal stå i stilling (0). Apparatet kan ikke oplades, hvis skydekontakten står i en anden stilling. Sæt opladeenheden ind i en stikkontakt som tændes.
DANSK (også selvom de indbyggede batterier er fuldt opladede). Sådan bruges støvsugeren Skydekontakten sættes i stilling I for normal sugestyrke eller i stilling II for turbo sugestyrke. Tilslutning af tilbehør Brug møbelmundstykket til støvsugning vanskeligt tilgængelige steder. Tømning af støvkammeret Tryk på...
DANSK Udskiftning af filter Tag filterrammen ud af støvkammeret. Drej forsigtigt filteret højre om for at tage det af rammen. Udskift det gamle filter med et nyt. Skub spidsen af filteret indad. Rengøring Støvsugeren kan rengøres med en fugtig klud. Før rengøring af vægholderen skal stikket tages ud af stikkontakten.
Page 76
(efter det har været renset ca. 50 gange). Nye (udskiftnings) filtre kan købes hos Deres Philips forhandler under type nr. FC8035. Hvis De har problemer med at købe nye filtre eller andet tilbehør til dette apparat, bedes De venligst kontakte det lokale Philips' Kundecenter.
Page 77
DANSK af brugte batterier. Batterierne kan også afleveres til Philips, som vil bortkaste dem på en miljømæssig forsvarlig måde. Batterierne skal være løbet helt tør for strøm, før de tages ud. Lad støvsugeren køre, til den stopper af sig selv. Skru skruerne ud og luk apparatet op.
Şarj cihazının fişi ısınabilir, bu durum normaldir. Cihazınızı yalnızca cihazla birlikte satılan şarj cihazı ile şarj ediniz. Hasar görmüş cihazları kullanmayınız.Tamir için lütfen bir yetkili PHILIPS Servisi'ne başvurunuz. Cihazın kullanıma hazırlanması Elektrik kordonunu duvar aparatına sararak saklayınız. Cihazla birlikte satılan vidaları kullanarak duvar aparatını...
Page 86
TÜRKÇE Oluklu başlığını duvar standı üzerinde uygun saklama yerlerinde muhafaza edebilirsiniz. Şarj etme Cihazı şarj ederken, açma/kapama düğmesinin O (kapalı) pozisyonunda olduğundan emin olunuz. Eğer düğme doğru ayara getirilmezse cihaz şarj olmayacaktır. Şarj cihazının fişini prize sorunuz. Şarjlı el süpürgesini duvar aparatına yerleştiriniz.
Page 87
TÜRKÇE Şarj ünitesinin fişini prizde takılı bırakınız. Şarjlı el süpürgesini her kullanımdan sonra duvar aparatına yerleştiriniz. (Şarj pilleri dolu olsada yerleştiriniz) Süpürme Hız ayar düğmesini, normal emiş gücü için I'e, turbo emiş gücü için II'ye getiriniz. Aksesuarların cihaza yerleştirilmesi Ulaşılması zor mekanları oluklu başlık kullanarak temizleyiniz.
Page 88
TÜRKÇE Filtreyi fırça yardımı ile fırçalayarak temizleyebilirsiniz. Filtre değiştirilmesi Filtre tutucu çerçeveyi toz toplama bölümünden çıkartınız. Filtreyi yavaşça saat yönünde çevirerek kasnağından ayırınız. Eski filtreyi çıkararak, yeni filtreyi takınız. Filtrenin uç kısmını içeri doğru itiniz. Cihazın temizliği Cihazı nemli bezle silerek temizleyebilirsiniz. Duvar aparatını...
Page 89
Yeni filtre siparişi Filtre çok kullanıldığında temizlenmesi mümkün olmadığında değiştirilmelidir. (genellikle 50 temizlikten sonra) Yeni filtreleri FC8035 kodu altında Philips yetkili servislerinden satın alabilirsiniz. Eğer cihaza ait filtreleri veya diğer parçalarını temin etmek de bir probleminiz olursa, Philips Tüketici Danışma Merkezini arayabilirsiniz.Telefon numarasını...
Page 90
Cihazı çöpe atacağınız zaman pillerini çıkartınız. Pilleri normal ev çöpü ile birlikte atmayınız. Özel yetkili toplama noktalarına teslim ediniz. Ayrıca pillerin çevreye uygun olarak imha edilmesini sağlamak için, pilleri Philips Tüketici Danışma Merkezine de teslim edebilirsiniz. Pilleri tamamen boşaldıktan sonra yerinden çıkartınız.