Bezeichnung der Geräte:
Description of the units:
Désignation du matériel :
Omschrijving van de apparaten:
Produktbeskrivning:
Beskrivelse af produktet:
Laitteiden nimitys:
Descrizione dei prodotti:
Descripción de la mercancía:
Descrição dos aparelhos:
Nazwa urządzenia:
A készülékek megnevezése:
Označení přístrojů:
Označenie zariadenia:
Ονομασία της συσκευής:
Opis naprave:
Descrierea articolelor:
Обозначение на уредите:
Seadmete nimetus:
Prietaisų pavadinimas:
Iekārtu apzīmējums:
Typ:
Typ:
Type:
Τύποι:
Type :
Tip:
Typ:
Tip:
Typ:
Тип:
Type:
Mudel:
Tyyppi:
Tipas:
Modello:
Modelis:
Tipo:
Tipo:
4000/5 eco
Typ:
5000/5 eco
Típusok:
5000/5 eco inox
Typ:
EU-Richtlinien:
EU directives:
Directives européennes :
EU-richtlijnen:
EU directiv:
EU Retningslinier:
EY-direktiivit:
Direttive UE:
Normativa UE:
Directrizes da UE:
Dyrektywy Unii Europejskiej:
Harmonisierte EN:
EN 60335-1
EN 60335-41
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-11
Hinterlegte Dokumentation:
G ARDENA-
Technische D okumentation,
M. Kugler 89079 Ulm
Deposited Documentation:
G ARDENA
Technical Documentation,
M. Kugler 89079 Ulm
Dokumentation déposée:
Documentation technique
GARDENA,
M. Kugler 89079 Ulm
286
Hauswasserwerk
Pressure Tank Unit
Groupe de surpression
Hydrofoorpump
Hydroforpump
Husvandværk
Painevesiyksikkö
A utoclave
E stación de Bombeo con Calderín
B omba doméstica
Z estaw hydroforowy
Házi vízellátó
Domácí vodárna
Domáca vodáreň
Πιεστικό με βαρέλι
Hišna vodna črpalka
Hidrofor cu rezervor
Хидрофорна уредба с
разширителен съд
Hüdrofooriga veeautomaat
Siurblys su slėgio rezervuaru
Spiedtvertnes ierīce
Art.-Nr.:
Art.:
Art. No.:
Αριθ. είδους:
Référence :
Art št.:
Art.nr.:
Nr art.:
Art.nr.:
Арт. номер:
Art. nr.:
Toote nr:
Tuoten:o
Gaminio nr.:
Art.:
Izstr.:
Art. No:
Art. no:
1754
Nr artykułu:
1755
Cikkszám:
1756
Číslo artiklu:
EU-irányelvek:
Směrnice EU:
EU-Predpisy:
Οδηγίες της ΕΕ:
ES-smernice:
Directive UE:
2006/95/EG
EСдирективи:
ELi direktiivid:
2004/108/EG
ES direktyvos:
2011/65/EG
ES-direktīvas:
2000/14/EG
Konformitätsbewertungsverfahren:
Nach 2000/14/ EG Art. 14
Anhang V
Conformity Assessment Procedure:
according to 2000/14/EC Art.14
Annex V
Procédure d'évaluation
de la conformité:
Selon 2000 /14 /CE art. 14
Annexe V
Schall-Leistungspegel:
Noise level:
Puissance acoustique :
Geluidsniveau:
Ljudnivå:
Lydtryksniveau:
Melun tehotaso:
Livello rumorosità:
Nivel sonoro:
Nível de ruido:
Poziom natężenia dźwięku: zmierzone / gwarantowane
Zajteljesítmény szint:
Hluková hladina výkonu:
Výkonová hladina hluku:
Επίπεδο ισχύος ήχου:
Nivo hrupa:
Nivel de putere acustică:
Ниво на шума:
Helivõimsuse tase:
Garso stiprumo lygis:
Trokšņu jaudas līmenis:
1754
83,2 dB (A) / 85 dB (A)
1755
87,1 dB (A) / 89 dB (A)
1756
87,4 dB (A) / 90 dB (A)
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung:
Year of CE marking:
Année d'apposition du m arquage CE :
Installatiejaar van de CE-aanduiding:
Märkningsår:
CE-Mærkningsår:
CE-merkin kiinnitysvuosi:
Anno di applicazione della certificazione CE:
Colocación del distintivo CE:
Ano de marcação pela CE:
Rok nadania oznakowania CE:
CE-jelzés elhelyezésének éve:
Rok umístění značky CE:
Rok udelenia značky CE:
Έτος σήματος CE:
Leto namestitve CE-oznake:
Anul de marcare CE:
Година на поставяне на CEмаркировка:
CE-märgistuse paigaldamise aasta:
Metai, kuriais pažymėta CE-ženklu:
CE-marķējuma uzlikšanas gads:
Ulm, den 21.08.2013
Der Bevollmächtigte
Ulm, 21.08.2013
Authorised representative
Fait à Ulm, le 21.08.2013
Le mandataire
Ulm, 21-08-2013
De gevolmachtigde
Ulm, 2013.08.21.
Auktoriserad representant
Ulm, 21.08.2013
Autoriseret repræsentant
Ulmissa, 21.08.2013
Valtuutettu edustaja
Ulm, 21.08.2013
Persona delegata
Ulm, 21.08.2013
La persona autorizada
Ulm, 21.08.2013
O representante
Ulm, dnia 21.08.2013
Pełnomocnik
Ulm, 21.08.2013
Meghatalmazott
Ulm, 21.08.2013
Zplnomocněnec
Ulm, dňa 21.08.2013
Splnomocnený
Ulm, 21.08.2013
Ο εξουσιοδοτημένος
Ulm, 21.08.2013
Pooblaščenec
Ulm, 21.08.2013
Conducerea tehnică
Улм, 21.08.2013
Упълномощен
Ulm, 21.08.2013
Volitatud esindaja
Ulm, 21.08.2013
Įgaliotasis atstovas
Ulme, 21.08.2013
Pilnvarotā persona
Reinhard Pompe
Vice president
gemessen / garantiert
measured / guaranteed
mesurée / garantie
gemeten / gegarandeerd
uppmätt / garanterad
afmålt / garanti
mitattu / taattu
testato / garantito
medido / garantizado
medido / garantido
mért / garantált
naměřeno / garantováno
meraná / garantovaná
μετρήθηκαν / εγγυημένα
izmerjeno / zagotovljeno
măsurat / garantat
измерено / гарантирано
mõõdetud / garanteeritud
išmatuotas / garantuotas
izmērītais / garantētais
2013