Publicité

Liens rapides

This manual MUST be given to the user of the product.
BEFORE using this product, read this manual and save for future reference.
Invacare® H112 Marina
en Bath board
User Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
de Badewannenbrett
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
fr
Planche de bain
Manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
it
Panca da vasca
Manuale d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
es
Tabla de bañera
Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
pt
Prancha de banheira
Manual de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
nl
Badplank
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
sv
Badbräda
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
no Badekarbrett
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
da Badebræt
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
fi
Kylpylevy
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
lv
Vannas sēdeklis
Instrukciju rokasgrāmata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
lt
Vonios lenta
Naudojimosi instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
cs
Vanová deska
Návod k obsluze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
hr
Ploča za kupanje
Upute za uporabu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
sk
Vaňová doska
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Invacare H112 Marina

  • Page 1 Invacare® H112 Marina en Bath board User Manual ......... 3 de Badewannenbrett Gebrauchsanweisung .
  • Page 2 Invacare® H112 Marina Images AQUATEC Ope ra tions GmbH Ale ma nne ns tr. 10 88316 Is ny - GERMANY e in Ge rma ny 150 kg 015-01 4 0 2 8 6 9 8 1 1 4 2 7 0...
  • Page 3 If you cannot enlarge the text and graphics sufficiently, Labels and symbols on the product (Fig. 2) please contact the Invacare distributor for your country. For addresses, see back page of this manual. If necessary, we This product complies with Directive 93/42/EEC will provide you with a high resolution PDF file of the user concerning medical devices.
  • Page 4: Garantie

    Übereinstimmung mit der Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte, Klasse I. Re-use Invacare setzt sich kontinuierlich dafür ein, die Umwelt durch The product is suitable for repeated use. The number of seine Unternehmenstätigkeit sowohl direkt vor Ort als auch times it can be used depends on how often and in which weltweit möglichst wenig zu beeinträchtigen.
  • Page 5 mit den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen WARNUNG! Sicherheitsanweisungen und dem Anwendungszweck – Stellen Sie sicher, dass die Beine des verwendet. Die tatsächliche Nutzungsdauer kann abhängig Badewannenbretts fest an der Innenseite der von Häufigkeit und Intensität der Verwendung variieren. Badewanne montiert sind. 5.
  • Page 6: Généralités

    REACH. montage. Pour obtenir de plus amples informations, veuillez contacter Invacare dans votre pays (adresses figurant au dos du présent 2. Retirez les vis des pieds. manuel). 3. Fixez les pieds à la planche de bain à l'aide des vis (Fig.
  • Page 7 Se non si riescono a ingrandire a sufficienza i testi e la grafica, contattare il distributore AVERTISSEMENT ! Invacare nazionale. Per gli indirizzi, vedere il retro di questo – Avant la première utilisation, nettoyez manuale. Se necessario, provvederemo alla fornitura di un soigneusement le produit.
  • Page 8 3. Fissare i piedi al piano seduta con le viti (fig. 5). Per ulteriori informazioni si prega di contattare la sede 4. Bloccare i piedi con gli appositi perni (fig. 6). nazionale Invacare di riferimento (gli indirizzi sono riportati sul retro del presente manuale). Posizionamento della panca da vasca sulla vasca da bagno (fig.
  • Page 9: Smaltimento

    Para obtener más información, póngase en contacto con accuratamente il prodotto, verificare che il prodotto non Invacare en su país (las direcciones de contacto se incluyen presenti danni e assicurarsi di eseguirne il corretto montaggio. en la contraportada de este manual).
  • Page 10 Invacare® H112 Marina Etiquetas y símbolos en el producto (Fig. 2) ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones Este producto cumple con la Directiva 93/42/EEC – No mueva nunca la tabla de bañera mientras relativa a dispositivos médicos. La fecha de esté sentado sobre ella.
  • Page 11 2. Retire os parafusos dos pés. 3. Prenda os pés com os parafusos à placa de assento (Fig. Para obter mais informações, contacte a Invacare no seu país (as moradas são indicadas na contracapa deste manual). 4. Fixe os pés nos pinos (Fig. 6).
  • Page 12 (se possível, 93/42/EEG betreffende medische hulpmiddelen, klasse 1. desmontando primeiro o produto). Invacare werkt er continu aan om ervoor te zorgen dat Reutilização het effect van het bedrijf op het milieu, zowel lokaal als internationaal, zo veel mogelijk wordt beperkt.
  • Page 13 Gebruik van het product Veiligheid WAARSCHUWING! Kans op lichamelijk letsel Veiligheidsinformatie – Voordat u de badplank gebruikt, moet u controleren of deze stabiel op de badkuip ligt. WAARSCHUWING! Risico op vallen! 1. Plaats één been in de badkuip. – Ga niet op dit product staan. 2.
  • Page 14 2. Ta bort skruvarna från fötterna. 3. Sätt fast fötterna med skruvarna på sittbrädan (bild 5). Om du vill ha mer information kan du kontakta Invacare i ditt 4. Säkra fötterna med låssprintarna (bild 6). land (adresser finns på baksidan av den här bruksanvisningen).
  • Page 15 Dette produktet er CE-merket i samsvar med EU-direktivet minuter. 93/42/EØF om medisinsk utstyr, klasse 1. Invacare jobber stadig mot å forsikre om at selskapets Produkten kan rengöras och desinficeras med vanliga påvirkning på miljøet, både lokalt og globalt, reduseres så lite rengöringsmedel.
  • Page 16 Invacare® H112 Marina Bruk av produktet Sikkerhet ADVARSEL! Skaderisiko Sikkerhetsinformasjon – Før bruk, sjekk at badekarbrettet ligger stabilt på karet. ADVARSEL! Fare for å falle! 1. Sett ett ben i karet. – Stå ikke på dette produktet. 2. Sett deg sakte ned på badekarbrettet.
  • Page 17 Vi anvender udelukkende materialer og komponenter, der overholder REACH-direktivet. Håndtaget kan ikke afmonteres efter samling. Kontakt Invacare i dit land for at få yderligere oplysninger (se bagsiden på denne brugsanvisning for adresser). 2. Fjern skruerne fra fødderne. 3. Fastgør fødderne til badesædet med skruerne (fig. 5).
  • Page 18: Vedligeholdelse

    Jos sinulla on huono näkö, voit lukea käyttöoppaan avaamalla sen verkossa PDF-tiedostona ja suurentamalla opasta näytössä Vedligeholdelse riittävän suureksi. Jos tekstin ja kuvien suurentaminen ei riitä, ota yhteyttä oman maasi Invacare-jakelijaan. Osoitteet Vedligeholdelse og periodisk eftersyn ovat tämän oppaan takasivulla. Tarvittaessa sinulle voidaan toimittaa käyttöoppaan PDF-tiedostosta resoluutioltaan Produktet er vedligeholdelsesfrit, hvis ovenstående...
  • Page 19 Tuotteen käyttäminen Turvallisuus VAROITUS! Loukkaantumisvaara Turvallisuustiedot – Varmista ennen käyttöä, että levy on kiinnitetty kylpyammeeseen vakaasti. VAROITUS! Putoamisvaara! 1. Aseta toinen jalka kylpyammeeseen. – Älä seiso tämän tuotteen päällä. 2. Istu varovasti kylpylevyn päälle. – Älä käytä kiipeämisen tai siirron apuna. 3.
  • Page 20 3. Piestipriniet kājas sēdekļa plāksnei ar komplektācijā iekļautajām skrūvēm (5. attēls). Lai saņemtu vairāk informācijas, lūdzu, sazinieties ar 4. Nostipriniet sēdekļa kājas ar tapām (6. attēls). “Invacare” biroju jūsu valstī (skatiet adreses šīs rokasgrāmatas pēdējā lappusē). Vannas sēdekļa novietošana uz vannas (7. attēls) Garantija 1.
  • Page 21 PDF failą internete ir pasididinti tekstą ekrane tiek, kiek reikia. Apkope Jeigu teksto ir paveikslėlių nepavyksta pakankamai padidinti, prašome kreiptis į „Invacare“ platintoją savo šalyje. Adresus Apkope un periodiska pārbaude žr. šio vadovo galiniame viršelyje. Prireikus parūpinsime jums didelės skiriamosios gebos naudotojo vadovo PDF failą.
  • Page 22 Invacare® H112 Marina Gaminio naudojimas Sauga DĖMESIO! Pavojus susižaloti Saugos informacija – Prieš naudodami patikrinkite, ar lenta stabiliai pritvirtinta prie vonios. DĖMESIO! Pavojus nukristi! 1. Įkelkite vieną koją į vonią. – Nestovėkite ant šio gaminio. 2. Lėtai atsisėskite ant vonios lentos.
  • Page 23 – Ujistěte se, že je rukojeť zcela připojena k desce 93/42/EHS o zdravotnických prostředcích třídy 1. se sedačkou. Společnost Invacare se neustále snaží snižovat svůj dopad na životní prostředí – lokálně i globálně. Používáme pouze Rukojeť po sestavení již nelze odpojit.
  • Page 24: Opće Informacije

    PDF datoteku na internetu te ga na zaslonu povećati prema potrebi. Ako ne možete dovoljno povećati tekst i slike, obratite se dobavljaču marke Invacare u svojoj Údržba zemlji. Adrese možete pronaći na poleđini ovog priručnika. Údržba a pravidelná kontrola Ako je potrebno, mi ćemo vam dostaviti PDF datoteku...
  • Page 25 UPOZORENJE! – Stope ploče za kupanje moraju biti čvrsto Sigurnost postavljene na unutarnje stjenke kade za kupanje. Informacije o sigurnosti 5. Učvrstite sve četiri stope tako da ih okrećete u smjeru UPOZORENJE! kazaljke na satu dok se ne zaustave. Opasnost od ispadanja! Upotreba proizvoda –...
  • Page 26: Všeobecné Informácie

    1. K sedacej doske pripevnite v správnej polohe rukoväť o zdravotníckych pomôckach 93/42/EHS triedy 1. (obr. 4). Spoločnosť Invacare sa neustále snaží zaistiť, aby bol lokálny VAROVANIE! aj globálny vplyv spoločnosti na prostredie čo najmenší. – Uistite sa, že rukoväť je úplne zasunutá do Používame len materiály a komponenty kompatibilné...
  • Page 27 Umiestnenie vaňovej dosky na vaňu (obr. 7) Opätovné použitie 1. Otáčaním proti smeru hodinových ručičiek jemne Produkt je vhodný na opakované používanie. Počet použití uvoľnite všetky štyri nožičky. závisí od toho, ako často a akým spôsobom sa produkt 2. Zasuňte nožičky dovnútra. používa.
  • Page 28 390 – 630 mm 1.6 kg 150 kg Invacare distributors: Australia: Belgium & Luxemburg: Canada: Invacare Australia PTY. Ltd. Invacare nv Invacare Canada LP 1 Lenton Place, North Rocks NSW 2151 Autobaan 22 570 Matheson Blvd E. Unit 8 Australia...

Table des Matières