Istruzione Per L'uso - Nederman 5000 531 Série Manuel D'instruction

Table des Matières

Publicité

GB
ENGLISH
User instructions
The Fume Extractor can be rotated through 360°
(4/5 m: 270°) and within its working area the hood
can easily be positioned at any point (fig. A).
The hood has the best suction capacity when it is
positioned directly against a working bench (fig. B),
but can of course be positioned in other ways, for
example from above (fig. C). In the hood there is a
protective grill which prevents large objects being
drawn into the arm. There are also two levers on
the hood for adjusting the airflow damper. Recom-
mended air flow for normal welding: 1100 m
(650 cfm).
WARNING! The arm must not be used in environ-
ments where static electricity could cause explosion.
IT
ITALIANO

Istruzione per l'uso

Il braccio 5000 può essere ruotato di 360° (4/5 m:
270°) e la cappa può essere facilmente posizionata
in un qualsiasi punto all'interno del raggio di azione
(fig. A). La cappa dell'estrattore sviluppa al meglio la
propria capacità di aspirazione se appoggiata diret-
mente sul banco di lavoro (fig. B). Naturalmente la
cappa può essere posizionata in altro modo, per
esempio sopra il pezzo (fig. C). La cappa è dotata di
una griglia di protezione che impedisce l'aspirazione
di carta/stracci ecc... Sulla cappa sono presenti due
leve per la regolazione della serrandina. Portata d'aria
raccomandato in caso di saldatura normale:
1000 mc/h.
NB! Il braccio non deve essere utilizzato in ambienti in
cui l'elettricità statica può essere causa di esplosione.
DEUTSCH
D
Bedienungsanleitung
Der Absaugarm kann um 360° (4/5 m: 270°)
gedreht werden und die Haube kann leicht an
die gewünschte Stelle positioniert werden (A).
Die Haube hat die beste Saugleistung, wenn sie
direkt an einer Werkbank positioniert ist (B) aber
sie kann natürlich auch anders positioniert werden,
z.B. oben an der Decke (C). Die Haube hat ein
Schutzgitter, das ein Eindringen von Fremdkörpern
in den Arm verhindert. Außerdem sind an der Haube
zwei Hebel zur Ausrichtung der Drosselklappen an-
3
/h
gebracht. Empfohlene Luftströmung für normales
Schweißen: ca.1100 m
WARNUNG! Der Arm darf nicht in einer Umgebung
eingesetzt werden, in der durch statische Elektizität
eine Explosion verursacht werden kann.
NL NEDERLANDS
Gebruiksaanwijzing
De afzuigarm is traploos instelbaar en kan 360°
(4/5 m: 270°) gedraaid worden (A). De arm heeft de
grootste zuigkracht indien het mondstuk direct tegen
de werkbank (B) geplaatst is. Maar ook andere in-
stellingen zijn mogelijk, bijvoorbeeld van boven (C).
In het mondstuk van de Afzuigarm bevindt zich een
beschermingsrooster om verstopping in de arm te
voorkomen. Op het mondstuk bevinden zich twee
knoppen voor de bediening van de smoorklep die
de luchtstroom vermindert. Voor normale laswerk-
zaamheden wordt een luchtstroom van 1000
kubieke meter per uur aanbevolen.
LET OP! De arm dient niet te worden gebruikt
in werkomgevingen waar statische elektriciteit
explosies kan veroorzaken.
Instructions d'utilisation
Le bras d'aspiration pivote sur 360° (4/5 m: 270°)
et le capteur peut être placé n'importe où dans la
plage de travail (A). Le capteur présente un ren-
dement optimal lorsqu'il est positionné directement
contre un plan de travail (B). Le capteur peut évidem-
ment être placé dans d'autres positions, au-dessus
par exemple (C). Le capteur comprend une grille
de protection empêchant les objets de grande taille
d'être absorbés dans le bras. Le capteur est égale-
ment pourvu de deux clefs permettant d'ajuster le
régulateur de débit. Débit d'air recommandé pour
un soudage normal: env. 1100 m
3
/h.
ATTENTION! Le bras ne doit pas être utilisé dans
un environnement ou l'électricité statique peut
provoquer une explosion.
Käyttöohje
Savunsyöjän sitä voidaan pyörittää 360 (4/5 m: 270)
astetta ja ulottuvuusalueellaan se voidaan helposti
asettaa mihin kohtaan tahansa (A).
Savunsyöjän imuhuuva toimii parhaiten, kun se on
asennettu niin että laippa lepää suoraan työpöydällä
(B). Huuva voidaan asentaa myös toisinkin esimer-
kiksi kappaleen yläpuolelle (C). Savunsyöjän imu-
huuvassa on suojaritilä, joka estää suurempien esi-
neiden joutumisen letkustoon. Imuhuuvassa on myös
kaksi kahvaa sulkupellin säätämiseksi. Suositeltava
ilmavirta normaalissa hitsauksessa: 1100 m
VAROITUS! Kohdepoistoletkustoa ei saa käyttää
paikoissa, joissa staattisen sähkön takia on
räjähdysvaara.
FR FRANÇAIS
3
/h.
FI SUOMI
3
/h.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières