Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 41

Liens rapides

User Manual
Original User Manual
EN
USER MANUAL
Translation of original User Manual
DA
BETJENINGSVEJLEDNING
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
FI
KÄYTTÖOHJEET
FR
MANUEL D'INSTRUCTION
IT
MANUALE D'ISTRUZIONE
NL
HANDLEIDING
PL
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SV
ANVÄNDARMANUAL
说明书
ZH
2018-06-11
Extraction & Filter Systems
FilterCart Original
144027(05)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nederman Filtercart Original 110V Uk

  • Page 1 User Manual Extraction & Filter Systems FilterCart Original Original User Manual USER MANUAL Translation of original User Manual BETJENINGSVEJLEDNING BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES KÄYTTÖOHJEET MANUEL D’INSTRUCTION MANUALE D’ISTRUZIONE HANDLEIDING INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA MANUAL DE INSTRUÇÕES РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ANVÄNDARMANUAL 说明书 2018-06-11 144027(05)
  • Page 2: Table Des Matières

    FilterCart Original Declaration of conformity ....................Figures .................................. English ................................Dansk .................................. Deutch ................................Español ................................Suomi ................................. Français ................................Italiano ................................Nederlands ............................... Português ..............................Русский ................................Svenska ................................中文 ..................................
  • Page 3: Declaration Of Conformity

    English Dansk Declaration of conformity Overensstemmelseserklæring We, AB Ph. Nederman & Co., declare under our sole responsibility that the AB Ph. Nederman & Co. erklærer som eneansvarlige, at følgende produkt fra Nederman product: Nederman: FilterCart Original (Part No. **, and stated versions of **) to which this FilterCart Original (Artikel nr.
  • Page 4 Italiano Nederlands Dichiarazione di conformità Conformiteitsverklaring AB Ph. Nederman & Co., dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il Wij, AB Ph. Nederman & Co, verklaren in uitsluitende aansprakelijkheid dat het prodotto Nederman: product van Nederman: FilterCart Original (Art. N. **, e le versioni di detto **) al quale è relativa la FilterCart Original (Artikelnr.
  • Page 5 FilterCart Original 简体中文 符合性声明 我们瑞典AB Ph. Nederman 公司郑重声明: 与本声明相关的 Nederman 产品 FilterCart Original(零件号:**,并指 出版本**)符合以下指令和标准的所有相关条例: 指令 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC。 标准 EN 60204-1, EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN ISO 15012-1, EN 61000-3-3, EN 61000-6-2, EN 61000-6-4. 此文档末尾的名字和签名即为符合性声明和技术文件的负责人。 12616245, 12616345, 12621245, 12621345, 12621445, 12622245, 12622345, 12623245, 12623345, 12624245, 12624345, 12624745, 12646245, 12646345 AB Ph.
  • Page 6: Figures

    FilterCart Original Figures ~ 240° min. 730 (29") max. 2000 (79") 3000 (118") 1145 (45") 770 (30.3") Phase Neutral...
  • Page 7 FilterCart Original...
  • Page 8 FilterCart Original Note: UP-arrow Upp-pil Pfeil nach oben Freccia SU Ylös-nuoli Flecha hacia arriba Flèche HAUT 向上箭头...
  • Page 9 FilterCart Original...
  • Page 10 FilterCart Original...
  • Page 11 FilterCart Original English Instruction manual Table of contents Figures ....................................1 Preface ....................................2 Safety ....................................3 Technical and electrical data ..........................4 Hood mounting instruction ........................... 5 Directions for use ................................ 6 Changing the filter cartridge ..........................7 Changing the HEPA filter (accessory) .......................
  • Page 12: Preface

    Read all product documentation and product identification plate carefully before installation, use, and service of this product. Replace documentation immediately if lost. Nederman reserves the right, without previous notice, to modify and improve its products including documentation. This product is designed to meet the requirements of relevant EC directives. To maintain this status, all installation, maintenance and repair is to be done by qualified personnel using only Nederman original spare parts and accessories.
  • Page 13: Hood Mounting Instruction

    FilterCart Original Voltage * 110/120/2390/240 Phase * Frequency * 50/60 Hz Spot light 20 W, 24 V Transformer 24 V secondary • 71 kg (156 lb) with 2 m arm Weight: • 73 kg (161 lb) with 3 m arm Temperature, max.
  • Page 14: Changing The Filter Cartridge

    FilterCart Original WARNING! Work safety regulations. Risk of personal injury, fire or explosion. • The unit must not be used in an environment with danger of explosion or for dust or gases in explosive concentrations. • If the unit has been used for dust applications it must not be used for welding fumes or grinding dust.
  • Page 15: Maintenance

    Installation, repair and maintenance work must be carried out by qualified personnel using only original spare parts. Contact your nearest authorised distributor or AB Ph. Nederman & Co. for advice on technical service or if you require spare parts. See also www.nederman.com.
  • Page 16: Recycling

    The product has been designed for component materials to be recycled. Its different material types must be handled according to relevant local regulations. Contact the distributor or Nederman if uncertainties arise when scrapping the product at the end of its service life.
  • Page 17: Dansk

    FilterCart Original Dansk Betjeningsvejledning Indholdsfortegnelse Figurer ....................................1 Forord ....................................2 Bemærkninger om fare ............................3 Tekniske og elektriske data ............................ 4 Vejledning i montering af udsugerhætten ....................5 Brugsanvisning ................................6 Udskiftning af filterindsatsen ..........................7 Udskiftning af HEPA-filtret (ekstraudstyr) .....................
  • Page 18: Forord

    Nederman. Kontakt din nærmeste autoriserede forhandler eller Nederman for at få råd om teknisk service, eller hvis du har brug for hjælp til reservedele. Der er lagt mange timers arbejde i at udvikle og fremstille dette produkt, så...
  • Page 19: Vejledning I Montering Af Udsugerhætten

    FilterCart Original Table 3-1: Tekniske data Kapacitet 750–1050 m /time (430–620 cfm) Filtreringsevne, hovedfilter > 99 % gennemsnitlig filtreringsevne Filtreringsevne, HEPA-filter > 99,97 % DOP 0,3 µm Filtreringsområde, hovedfilter 35 m (377 fod Filtreringsområde, HEPA-filter 7,5 m (81 fod Motoreffekt 0,75 kW (1 hk) Netspænding * 110/120/2390/240...
  • Page 20: Brugsanvisning

    FilterCart Original Brugsanvisning Enheden er kun til indendørs brug og er konstrueret til opsugning og filtrering af støv og svejsegas. Den må ikke anvendes til udsugning af væsker. Figur 4 og følgende liste viser, hvordan enheden skal anvendes: Greb til justering af spjældet. Kontakt til spotlys.
  • Page 21: Udskiftning Af Hepa-Filtret (Ekstraudstyr)

    Installation, reparation og vedligeholdelse skal udføres af uddannet personale, og der må kun anvendes originale reservedele. Kontakt din nærmeste, autoriserede forhandler eller AB Ph. Nederman & Co. for råd om teknisk service, eller hvis du har brug for reservedele. Se også www.nederman.com.
  • Page 22: Reservedele

    Antallet af reservedele. Genbrug Produktet er konstrueret, således at komponentmaterialerne kan genbruges. De forskellige materialetyper skal håndteres i henhold til de gældende lokale bestemmelser. Kontakt forhandleren eller Nederman, hvis du har spørgsmål i forbindelse med bortskaffelse af et udtjent produkt.
  • Page 23 FilterCart Original Deutch Bedienungsanleitung Inhalt Abbildungen ..................................1 Vorwort .................................... 2 Sicherheit ..................................3 Technische Daten ................................ 4 Montage der Absaughaube ........................... 5 Bedienungshinweise ..............................6 Auswechslung der Filterpatrone ........................7 Auswechseln des HEPA-Filters (Zubehör) ...................... 8 Wartung ................................... Ersatzteile ................................
  • Page 24: Vorwort

    Wartungsarbeiten von qualifiziertem Personal und ausschließlich mit Original-Ersatzteilen von Nederman durchgeführt werden. Wenden Sie sich an einen autorisierten Händler oder an Nederman, um Hilfestellung zum technischen Service zu erhalten oder um Ersatzteile zu bestellen. Dieses Produkt wurde mit hohem Konstruktions- und Produktionsaufwand hergestellt, um eine möglichst hohe Produkteffizienz und -sicherheit zu...
  • Page 25: Montage Der Absaughaube

    FilterCart Original Table 3-1: Technische Daten Absaugleistung 750–1050 m /h (430–620 cfm) Abscheidungsgrad, Hauptfilter > 99 % durchschn. Abscheidungsgrad (Gewichtsanteil) Abscheidungsgrad, HEPA-Filter > 99,97 % DOP 0,3 µm Filterfläche, Hauptfilter 35 m (377 ft Filterfläche, HEPA-Filter 7,5 m (81 ft Motorleistung 0,75 kW (1 PS) Anschlussspannung *...
  • Page 26: Auswechslung Der Filterpatrone

    FilterCart Original Flüssigkeiten verwendet werden. In Abbildung 4 und den darauf folgenden Abbildungen ist die bestimmungsgemäße Verwendung des Geräts dargestellt: Einstellhebel der Drosselklappe. Schalter für Beleuchtung. Die Absaughaube des Absaugarms muss so nah wie möglich an der Entstehungsstelle des Schadstoffs positioniert werden. Lösen Sie die Blockierung der Räder und packen Sie das Gerät zum Verschieben an der Rückseite (siehe Abbildung 4, Pos.
  • Page 27: Auswechseln Des Hepa-Filters (Zubehör)

    FilterCart Original Wechseln Sie die Filterpatrone wie folgt (siehe hierzu Abbildung 5): Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, indem Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Lösen Sie die Exzenter-Spannhebel und nehmen Sie das Filtergehäuse ab. Entnehmen Sie den Kunststoffbeutel aus der Packung der neuen Filterpatrone und ziehen Sie ihn von oben über den gebrauchten Filter.
  • Page 28: Wartung

    Personal und ausschließlich mit Original-Ersatzteilen von Nederman durchgeführt werden. Kontaktieren Sie Ihren autorisierten Händler oder AB Ph. Nederman & Co. zur technischen Beratung oder bei Ersatzteilbedarf. Siehe auch www.nederman.com. Mindestens einmal jährlich ist eine Wartung des Geräts erforderlich.
  • Page 29: Español

    FilterCart Original Español Manual de instrucciones Índice Ilustraciones ..................................1 Prólogo ..................................... 2 Seguridad ..................................3 Datos técnicos y eléctricos ............................ 4 Instrucciones de montaje de la campana ..................... 5 Instrucciones de uso ..............................6 Sustitución del cartucho del filtro ........................
  • Page 30: Prólogo

    únicamente piezas de recambio originales de Nederman. Contacte con su distribuidor autorizado más cercano o con Nederman para obtener ayuda con el servicio técnico o bien si requiere ayuda con las piezas de recambio.
  • Page 31: Instrucciones De Montaje De La Campana

    FilterCart Original Table 3-1: Datos técnicos Capacidad 750–1050 m /h (430–620 cfm) Eficacia de filtración, filtro principal > eficacia de filtración de un 99% del peso de media Eficacia de filtración, filtro HEPA > 99.97% DOP 0.3 µm Área de filtrado, filtro principal 35 m (377 pies Área de filtrado, filtro HEPA...
  • Page 32: Sustitución Del Cartucho Del Filtro

    FilterCart Original la extracción de fluidos. La Ilustración 4 y la siguiente lista indican cómo debe utilizarse la unidad: Palanca para ajustar el amortiguador. Interruptor para el foco. La campana del brazo de extracción debe colocarse tan cerca de la fuente de contaminación como sea posible.
  • Page 33: Sustituyendo El Filtro Hepa (Accesorio)

    únicamente piezas de recambio originales de Nederman. Contacte con su distribuidor autorizado más cercano o con AB Ph. Nederman & Co. para el asesoramiento sobre el servicio técnico o si necesita piezas de repuesto. Visite también www.nederman.com.
  • Page 34: Piezas De Repuesto

    El producto se ha diseñado de modo que se puedan reciclar los materiales de los componentes. Sus diversos tipos de materiales se deben manipular según las regulaciones locales relevantes. Contacte con el distribuidor o con Nederman si le plantea dudas cómo desechar el producto al final de su vida útil.
  • Page 35: Suomi

    FilterCart Original Suomi Käyttöohjeet Sisällysluettelo Kuvat ....................................1 Johdanto ..................................2 Turvallisuus ..................................3 Tekniset ja sähkötiedot ............................4 Imukartion asennusohjeet ............................. 5 Käyttöohje ..................................6 Suodatinelementin vaihtaminen ........................7 HEPA-suodattimen vaihtaminen (lisätarvike) ....................8 Huolto ....................................Varaosat ................................9 Kierrätys ...................................
  • Page 36: Johdanto

    Tämän vaatimustenvastaavuustason ylläpito edellyttää, että kaikki asennus-, korjaus- ja huoltotyöt suorittaa pätevä henkilöstö käyttäen ainoastaan alkuperäisiä Nederman-varaosia. Jos haluat neuvoja teknisistä palveluista tai tilata varaosista, ota yhteys lähimpään valtuutettuun Nederman- jälleenmyyjään. Tuotteen muotoiluun ja tuotantoon on käytetty paljon aikaa sen tehokkuuden ja turvallisuuden optimoimiseksi.
  • Page 37: Tekniset Ja Sähkötiedot

    FilterCart Original Tekniset ja sähkötiedot Yksikön osat ja mitat näkyvät kuvassa 1 ja seuraavassa esitetyssä luettelossa: Vaakatasolta poistava nivelvarsi. Käynnistys/Pysäytys Ylikuormitussuojan palautus Varresta riippuen: 2 m varsi: maks. 1650 mm (65"). – 3 m varsi: maks. 2050 mm (81"). – Table 3-1: Tekniset tiedot Kapasiteetti 750–1050 m...
  • Page 38: Imukartion Asennusohjeet

    FilterCart Original Imukartion asennusohjeet Poistovarsi on asennettu valmiiksi. Imukartio on asennettava paikalleen kuvan 3, kohdat A–D, mukaan. Aseta imukartio nivelvarteen ja kiinnitä liitos. Säädä nivelvarren jäykkyys sopivaksi. Varmista, että nivel liikkuu riittävän jäykästi mutta kääntyy silti helposti. Asenna sininen letku imukartioon ja kiinnitä se paikalleen rengasliittimellä.
  • Page 39: Hepa-Suodattimen Vaihtaminen (Lisätarvike)

    Huolto Asennus-, korjaus- ja huoltotöitä saa suorittaa vain pätevä henkilöstö käyttäen ainoastaan alkuperäisiä varaosia. Ota yhteyttä lähimpään valtuutettuun jälleenmyyjään tai AB Ph. Nederman & Co-yhtiöön, jos tarvitset teknistä neuvontaa tai varaosia. Katso myös www.nederman.com. Suosittelemme laitteiston huoltoa vähintään kerran vuodessa.
  • Page 40: Varaosat

    Katso www.nederman.com. Varaosia tilattaessa ilmoita aina seuraavat tiedot: • Osa- ja tarkistusnumero (katso tuotteen tyyppikilpeä). • Varaosan osanumero ja nimi (katso www.nederman.com). • Tarvittavien varaosien lukumäärä. Kierrätys Tuote on suunniteltu siten, että osien materiaalit voidaan kierrättää. Eri ma- teriaalityypit on käsiteltävä paikallisten säädösten mukaan. Ota kysymyksissä...
  • Page 41: Français

    FilterCart Original Français Manuel d'instruction Table des matières Schémas ..................................... 1 Préface ....................................2 Sécurité ..................................... 3 Caractéristiques techniques et électriques ....................4 Instructions de montage de la hotte ........................ 5 Consignes d'utilisation ............................. 6 Remplacement de la cartouche de filtre .......................
  • Page 42: Préface

    Pour conserver ce statut, tous les travaux d'installation, de réparation et de maintenance doivent être effectués par du personnel qualifié uniquement en n'utilisant que des pièces Nederman d'origine. Pour obtenir des conseils techniques ou en cas de besoin d'aide en ce qui concerne les pièces de rechange, contacter le distributeur agréé...
  • Page 43: Instructions De Montage De La Hotte

    FilterCart Original Table 3-1: Caractéristiques techniques Capacité 750–1050 m /h (430–620 cfm) Efficacité de filtration, filtre principal > 99 % d'efficacité moyenne de filtration de poids Efficacité de filtration, filtre HEPA > 99,97 % DOP 0,3 µm Surface du filtre, filtre principal 35 m (377 ft Surface du filtre, filtre HEPA...
  • Page 44: Remplacement De La Cartouche De Filtre

    FilterCart Original doit pas être utilisée pour d'autres usages. Le schéma 4 et la liste ci-dessous illustrent comment utiliser l'unité : Levier de réglage de l'amortisseur. Interrupteur pour le projecteur. La hotte du bras d'aspiration doit être placée aussi près que possible de la source de pollution.
  • Page 45: Remplacement Du Filtre Hepa (Accessoire)

    Contacter votre distributeur agréé le plus proche ou AB Ph. Nederman & Co. pour obtenir des conseils sur le service technique ou si vous avez besoin de pièces détachées. Consulter également www.nederman.com.
  • Page 46: Pièces De Rechange

    Les différents types de matériaux le composant doivent être traités conformément aux réglementations locales en vigueur. Contacter le distributeur ou Nederman en cas de doute concernant la mise au rebut du produit à la fin de sa durée de service.
  • Page 47: Italiano

    FilterCart Original Italiano Manuale d'istruzione Indice Figure ....................................1 Prefazione ..................................2 Sicurezza ..................................3 Dati tecnici ed elettrici ............................. 4 Istruzioni di montaggio della cappa ......................... 5 Istruzioni per l'uso ..............................6 Sostituzione della cartuccia filtrante ........................ 7 Sostituzione del filtro HEPA (accessorio) .......................
  • Page 48: Prefazione

    Nederman. Contattare il rivenditore autorizzato più vicino o Nederman per consulenze in caso di interventi tecnici o di necessità di ricambi. Il prodotto è stato progettato e prodotto con attenzione allo scopo di renderlo il più...
  • Page 49: Istruzioni Di Montaggio Della Cappa

    FilterCart Original Table 3-1: Dati tecnici Capacità 750–1050 m /h (430–620 cfm) Efficienza di filtrazione, filtro principale > 99 % media di efficienza di filtrazione sul peso Efficienza di filtrazione, filtro HEPA > 99,97 % DOP 0,3 µm Area del filtro, filtro principale 35 m (377 ft Area del filtro, filtro HEPA...
  • Page 50: Istruzioni Per L'uso

    FilterCart Original Istruzioni per l'uso L'unità è progettata per l'uso in interni e per l'estrazione e la filtrazione di polveri o di fumi di saldatura. Non deve essere utilizzata per l'estrazione di fluidi. La figura 4 e il seguente elenco illustrano come utilizzare l'unità: Leva per regolare la serranda.
  • Page 51: Sostituzione Del Filtro Hepa (Accessorio)

    Rimontare il coperchio superiore. Fissarlo accuratamente. Manutenzione L'installazione, le riparazioni e la manutenzione devono essere effettuati da personale qualificato utilizzando esclusivamente ricambi originali. Contattare il rivenditore autorizzato più vicino o AB Ph. Nederman & Co. per assistenza tecnica e ricambi. Vedere anche www.nederman.com.
  • Page 52: Ricambi

    Il prodotto è progettato in modo da riciclare i materiali che lo compongono. I differenti tipi di materiali devono essere gestiti in conformità alle normative locali vigenti. In caso di dubbi sullo smaltimento del prodotto al termine della sua vita contattare il rivenditore o Nederman.
  • Page 53: Nederlands

    FilterCart Original Nederlands Handleiding Inhoudsopgave Afbeeldingen ................................... 1 Voorwoord ..................................2 Veiligheid ..................................3 Technische en elektrische gegevens ........................ 4 Instructies voor monteren van de kap ......................5 Gebruiksaanwijzingen .............................. 6 Het filterpatroon vervangen ..........................7 Het HEPA-filter (accessoire) vervangen ......................
  • Page 54: Voorwoord

    Nederman reserveonderdelen. Neem contact op met uw dichtstbijzijnde bevoegde distributeur of Nederman voor technisch advies of als u reserveonderdelen nodig heeft. Er werden heel wat uren besteed aan het ontwerp en de productie van dit product om het zo efficiënt en veilig mogelijk te maken.
  • Page 55: Technische En Elektrische Gegevens

    FilterCart Original Technische en elektrische gegevens Raadpleeg Afbeelding 1 en onderstaande lijst voor een overzicht van de uiterlijke kenmerken en afmetingen van de unit: Horizontale zwenkarm. Start/stop Reset overbelastingsbeveiliging. Afhankelijk van arm: Arm van 2 m: max. 1650 mm. – Arm van 3 m: max.
  • Page 56: Instructies Voor Monteren Van De Kap

    FilterCart Original Instructies voor monteren van de kap De dampafzuigarm is al gemonteerd. De kap moet worden gemonteerd volgens Afbeelding 3, items A–D. Steek de kap in de zwenkarm en maak ze aan elkaar vast. Stel de zwenkarm af op de juiste spanning. Zorg ervoor dat de zwenkarm de juiste spanning heeft en gemakkelijk kan worden gepositioneerd.
  • Page 57: Het Hepa-Filter (Accessoire) Vervangen

    De installatie, herstellingen en het onderhoud moeten worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel met behulp van uitsluitend originele reserveonderdelen. Neem contact op met uw dichtstbijzijnde erkende distributeur of AB Ph. Nederman & Co voor technisch advies of als u reserveonderdelen nodig heeft. Zie ook www.nederman.com.
  • Page 58: Reserveonderdelen

    De verschillende materiaaltypes moeten overeenkomstig de betreffende plaatselijke regelgeving worden verwerkt. Neem contact op met de distributeur of Nederman indien er twijfels rijzen bij het tot schroot verwerken van het product aan het einde van zijn levensduur.
  • Page 59: Português

    FilterCart Original Português Manual de instruções Índice Figuras ....................................1 Prefácio ..................................... 2 Segurança ..................................3 Dados técnicos e elétricos ............................. 4 Instruções de montagem da cúpula ......................... 5 Instruções de uso ................................ 6 Troca do cartucho do filtro ............................ 7 Troca do filtro HEPA (acessório) ..........................
  • Page 60: Prefácio

    CE. Para manter esse status, todos os serviços de instalação, reparação e manutenção devem ser executados exclusivamente por pessoal qualificado que utilize peças de reposição originais da Nederman. Entre em contato com o distribuidor autorizado mais próximo de você ou com a Nederman para receber informações sobre serviço técnico ou se você...
  • Page 61: Instruções De Montagem Da Cúpula

    FilterCart Original Table 3-1: Dados técnicos Capacidade 750–1.050 m /h (430–620 cfm) Eficiência de filtragem, filtro principal > 99 % de eficiência de filtragem em relação ao peso médio Eficiência de filtragem, filtro HEPA > 99,97 % DOP 0,3 µm Área do filtro, filtro principal 35 m Área do filtro, filtro HEPA...
  • Page 62: Troca Do Cartucho Do Filtro

    FilterCart Original para a extração de fluídos. A figura 4 e a listagem abaixo ilustram o modo de usar o equipamento: Alavanca de ajuste do abafador. Interruptore para foco de luz. A cúpula do braço de extração deve ser posicionada o mais perto da fonte de poluentes possível.
  • Page 63: Troca Do Filtro Hepa (Acessório)

    A instalação, reparação e manutenção têm de ser executadas por pessoal qualificado, utilizando apenas peças sobressalentes originais. Contacte o seu distribuidor autorizado mais próximo ou a AB Ph. Nederman & Co. para aconselhamento sobre assistência técnica ou se precisar de peças...
  • Page 64: Peças De Reposição

    Verifique se as travas excêntricas estão bem encaixadas no compartimento do filtro. Ajuste as travas excêntricas, se necessário. Peças de reposição Consulte o site www.nederman.com. Quando for pedir peças de reposição, informe sempre o seguinte: • Número de peça e número de controle (consulte a placa de identificação do produto).
  • Page 65: Русский

    FilterCart Original Русский Руководство по эксплуатации Содержание Рисунки ....................................1 Предисловие ................................2 Безопасность ................................3 Технические данные и электрические параметры ................4 Инструкция по установке газоприемной насадки ................5 Руководство к применению ..........................6 Замена фильтрующего элемента ........................7 Замена фильтра HEPA (дополнительная принадлежность) ............
  • Page 66: Предисловие

    соответствующих директив EC. Все работы по установке, ремонту и обслуживанию оборудования должны осуществляться квалифицированным персоналом с использованием оригинальных запчастей Nederman. Для получения консультаций по техническому обслуживанию оборудования или для заказа запасных частей обращайтесь к ближайшему уполномоченному дистрибьютору Nederman. Максимальная эффективность и безопасность нашего оборудования...
  • Page 67: Технические Данные И Электрические Параметры

    FilterCart Original Технические данные и электрические параметры Обзор внешнего вида и размеры устройства см. на рис. 1 и в следующем списке: Горизонтально-поворотный рукав. Пуск/стоп Сброс защиты от перегрузки. В зависимости от рукава: 2 м рукав: макс. 1650 мм (65"). – 3 м...
  • Page 68: Инструкция По Установке Газоприемной Насадки

    FilterCart Original Инструкция по установке газоприемной насадки Вытяжной поворотный рукав уже установлен. Насадка должна быть установлена в соответствии с рисунком 3, поз. A–D. Установите насадку на поворотный рычаг, и закрепите вместе. Отрегулируйте правильное натяжение поворотного рычага. Убедитесь, что у поворотного рычага правильное натяжение, и...
  • Page 69: Замена Фильтра Hepa (Дополнительная Принадлежность)

    FilterCart Original Регулярно проверяйте силу вытяжки у насадки, и в случае слабой тяги заменяйте фильтрующий элемент. Перед тем как приступить к замене фильтрующего элемента, проверьте, что шланги вытяжного рукава и впуска вентилятора не повреждены. ВНИМАНИЕ! Риск получения травмы. При замене фильтрующих элементов используйте необходимые средства персональной...
  • Page 70: Техобслуживание

    При заказе запасных частей всегда указывайте следующее: • Номер детали и контрольный номер (см. паспортную табличку устройства). • Точный номер и название запасной части (см. www.nederman.com). • Количество необходимых деталей. Переработка Конструкция устройства предусматривает возможность переработки составляющих материалов. Материалы должны утилизироваться...
  • Page 71 FilterCart Original в соответствии с местными законодательными нормами. Обращайтесь к дистрибьютору или в компанию Nederman в случае появления вопросов по утилизации отслужившего оборудования.
  • Page 72 FilterCart Original...
  • Page 73: Svenska

    FilterCart Original Svenska Användarmanual Innehållsförteckning Figurer ....................................1 Förord ....................................2 Säkerhet ................................... 3 Tekniska och elektriska data ..........................4 Monteringsanvisningar för huv ........................... 5 Användningsinstruktioner ............................6 Byta filterpatronen ..............................7 Byta HEPA-filtret (tillval) ............................8 Underhåll ..................................Reservdelar ..............................
  • Page 74: Förord

    För att bibehålla produktens status måste alla installationer, reparationer och allt underhåll utföras av behörig personal som endast använder originaldelar från Nederman. Kontakta närmaste auktoriserade Nederman-återförsäljare för information om teknisk service eller om du behöver hjälp med reservdelar. Det har lagts ned många timmar på den här produktens design och tillverkning för att göra den så...
  • Page 75: Tekniska Och Elektriska Data

    FilterCart Original Tekniska och elektriska data Se figur 1 och följande lista för en översikt över enhetens utseende och mått: Horisontell svängarm. Start/stopp för återställning av överspänningsskydd. Beroende på arm: 2 m arm: max. 1 650 mm. – 3 m arm: max. 2 050 mm. –...
  • Page 76: Monteringsanvisningar För Huv

    FilterCart Original Monteringsanvisningar för huv Armen för rökutsugning är redan monterad. Huven måste monteras enligt figur 3, punkt A–D. För in huvan i svängarmen och montera ihop dem. Justera svängarmens spänning. Kontrollera att svängarmen är korrekt åtdragen och lätt kan lägesjusteras. Fäst den blå...
  • Page 77: Byta Hepa-Filtret (Tillval)

    Installation, reparationer och underhåll måste utföras av en fackman och endast originalreservdelar får användas. Kontakta närmaste auktoriserade återförsäljare eller AB Ph. Nederman & Co för information om teknisk service eller om du behöver beställa reservdelar. Se även www.nederman.com. Underhåll rekommenderas minst en gång om året.
  • Page 78: Reservdelar

    Kvantitet av reservdelarna. Återvinning Produkten är designad så att komponentmaterialet kan återvinnas. De olika materialtyperna måste hanteras i enlighet med tillämpliga lokala förordningar. Kontakta leverantören eller Nederman om det skulle uppstå oklarheter kring produktens kassation i slutet av dess livslängd.
  • Page 79 FilterCart Original 中文 使用手册 目录 图 1 前言 ......................................2 安全性 ...................................... 3 技术和电气数据 ................................4 吸风罩安装说明 ................................5 使用说明 ....................................6 更换滤芯 ....................................7 更换 HEPA 滤芯(配件) ............................8 维护 ......................................备件 ................................... 9 再生利用 ....................................
  • Page 80: 安全性

    FilterCart Original 前言 本手册旨在指导正确地安装、使用和维护本产品。在开始使用本产品或 实施任何维护之前,请先认真学习本手册。请将本手册放在便于取阅之 处。一旦丢失,请立即更换。 本产品设计符合相关 EC 指令的要求。为保持这一状态,所有安装、维修 和维护工作均必须由取得资格的人员完成,并且只能使用 Nederman 原 装备件。如需相关技术服务或者备件的建议,请联系距您最近的授权经 销商或 Nederman。 为使本产品尽可能的高效和安全,我们已经在其设计和生产上花费了大 量时间。尽管这样,通常还是会由人为地导致意外发生。具备安全意识 的人员加上良好维护的产品才能真正实现安全与高效的结合。 我们通过采用设计修正来不断改进我们的产品及其效率。我们保留对之 前提供的,未改进的产品作出改进说明的权利。我们也保留在未提前通 知的情况下,修改数据、设备、操作和维护说明的权利。 安全性 本文档包含一些重要注意事项,并以警告、警示或注意的形式呈现。以 下是一些示例: 警告!有人身伤害。 指示对人员的健康和安全构成潜在危险,以及如何避免这种危险的警告。 注意!产品损坏风险。 指示对产品而不是人员构成潜在危险,以及如何避免这种危险的警示。 注 意!注意包括用户应该特别警惕的其他信息。 技术和电气数据 有关装置的物理外观和尺寸,请参见图 1 和以下列表: 水平旋转臂。 启动/停止重置过载保护器。 取决于臂: 2 m 臂: 最长 1650 mm (65")。...
  • Page 81: 吸风罩安装说明

    FilterCart Original 0.75 kW (1 hp) 电机功率 110/120/2390/240 电压 * 相数 * 50/60 Hz 频率 * 20 W, 24 V 聚光灯 次级电压 24 V 变压器 • 2 m 臂的重量为 71 kg (156 lb) 重量: • 3 m 臂的重量为 73 kg (161 lb) 40 °C (104 °F) 温度,最高环境温度...
  • Page 82: 更换滤芯

    FilterCart Original 警告! 工作安全法规。 存在人身伤害、 火灾或爆炸的风险。 • 该装置不能用于存在爆炸危险的环境中,不能用于处理含可爆炸浓度的灰尘或 气体。 • 如果将该装置用于灰尘应用,它不能用于焊接烟雾或研磨灰尘。 • 检查是否存在任何会导致火灾的火花或其他异物吸入吸尘臂内。对于产 生大 量火花的焊接应用,必须在吸风罩处安装火花防护装置(见附件),以降低火 灾风险(另请参见图 8)。 • 该装置不能用于抽吸有毒物质。 • 该装置不能在没有安装滤芯和外壳的情况下使用。 更换滤芯 滤芯可自由使用且应在用完后即可丢弃。该装置的使用方式、所收集的 污染物数量和类型的差异会导致滤芯的寿命差别很大。 定期监控装置在吸风罩的抽吸强度,并在强度很小时更换滤芯。在决定 更换滤芯之前,需确认吸尘臂和风机进气口的软管完好无损。 警告! 人身伤害风险! 更换滤芯时,应使用必要的个人安全设备。 按照以下步骤更换滤芯(另请参见图 5): 断开主连接电缆。 松开偏心锁并拆下滤芯外壳。 将新滤芯的塑料袋盖上用过的滤芯。滤芯下方也要包好塑料袋。 依照相关废品处理法规处理用过的滤芯。 擦拭装置的滤芯接触面。 确认新滤芯没有受损。然后将它安装到装置中。 重新装上过滤外壳。确保偏心锁恰当地锁紧过滤外壳。 A: 增加锁紧力。 –...
  • Page 83: 再生利用

    FilterCart Original 重新装好顶盖。 固定好。 维护 安装、维修和维护工作均须由取得资格的人员完成,并且只能使用原装 备件。 如需有关技术检修的建议或者需要备件,请联系距您最近的授权 经销商或 Nederman,寻求帮助。另请参见 www.nederman.com。 建议至少每年进行一次维护。 警告! 人身伤害风险! • 在开始任何维护工作之前,断开主电源电缆。 • 使用必要的个人安全设备。 根据以下进行维护: 必要时更换滤芯(和可选的 HEPA 滤芯)。 • • 检查装置的风量情况。 确认吸尘臂软管没有受损。 如果必要,更换软管。 • • 确认风机进气口的软管没有受损。 如果必要,更换软管。 确认风机进气口的防护网上没有缠住任何东西。 • • 如果必要,调整吸尘臂联接。 如果必要,拧紧吸尘臂螺栓,参见图 7 中的 * 符号。...
  • Page 85 www.nederman.com...

Table des Matières