Milwaukee 1001-1 Manuel De L'utilisateur
Milwaukee 1001-1 Manuel De L'utilisateur

Milwaukee 1001-1 Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour 1001-1:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Catalog No.
No de Cat.
1001-1
HEAVY-DUTY, REVERSING,
1007-1
1/2" D-HANDLE DRILL
1101-1
EXTRA ROBUSTE PERCEUSES
1107-6
13 mm (1/2") ROTATION
1107-1
RÉVERSIBLE, POIGÉE EN ÉNTRIER
1250-1
HEAVY-DUTY, REVERSIBLES, TALADRO DE 13 mm (1/2") CON EMPU-
NADURA EN "D"
3102-1
HEAVY-DUTY, RIGHT ANGLE, REVERSING 1/2" D-HANDLE DRILL
EXTRA ROBUSTE PERCEUSES, COUDÉ-AD 13 mm (1/2")
3102-6
ROTATION RÉVERSIBLE, POIGÉE EN ÉNTRIER
3002-1
HEAVY-DUTY, REVERSIBLES, TALADROS EN ANGULOS
3107-1
RECTOS, DE 13 mm (1/2") CON EMPUNADURA EN "D"
3107-6
48-06-2871
RIGHT ANGLE DRIVE UNIT
UNITÉ COUDÉE ANGLE DROIT
CABEZAL PARA TRANSMISSION DE POTENCIA EN ANGULO RECTO
33° ANGLE DRIVE UNIT
48-06-2860
RENVOI D'ANGLE DE 33°
UNIDAD IMPULSORA DE ANGULO DE 33°
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S
MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN
COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL
MANUAL DEL OPERADOR.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee 1001-1

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Catalog No. No de Cat. 1001-1 HEAVY-DUTY, REVERSING, 1007-1 1/2" D-HANDLE DRILL 1101-1 EXTRA ROBUSTE PERCEUSES 1107-6 13 mm (1/2") ROTATION 1107-1 RÉVERSIBLE, POIGÉE EN ÉNTRIER 1250-1 HEAVY-DUTY, REVERSIBLES, TALADRO DE 13 mm (1/2") CON EMPU- NADURA EN “D”...
  • Page 2 fl ammable contact a MILWAUKEE service facility for a free • Dress properly. Do not wear loose clothing or liquids, gases or dust. Power tools create sparks replacement.
  • Page 3: Extension Cords

    United States and Canada side handle when using the right angle drive unit. damaged, have it repaired by a MILWAUKEE Remove it from the tool. service facility before use. If the plug will not Mexican Approvals Marking fi...
  • Page 4 Installing 30"Extension Tube Locking Attaching Right Angle Drive to 30" Extension OPERATION screw The 30" extension tube MUST 1. Attach right angle drive by inserting spindle Stalling be used when attaching the 33° hexagon into hex socket in extension drive shaft. Chuck If the tool seems as if it is about to stall, maintain a WARNING...
  • Page 5: Applications

    Drilling in Wood, Composition Materials and Plastic any maintenance. Never disassemble the tool determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of fi ve (5) years* after the When drilling in wood, composition materials and or try to do any rewiring on the tool’s electrical...
  • Page 6: Entretien

    • Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil détachent, faites-les remplacer gratuitement à un des pièces en mouvement. Un cordon endom- électrique approprié à l’application considérée. centre de service MILWAUKEE accrédité. PICTOGRAPHIE magé ou emmêlé présente un risque accru de L’outil électrique adapté au projet considéré pro- •...
  • Page 7: Spécifications

    à outil peut comporter des risques. Votre outil doit être branché sur une prise ap- Les perceuses MILWAUKEE poignée en éntrier la terre, faites-la vérifi er par un électricien. propriée, correctement installée et mise ®...
  • Page 8 Pour perceuse à poignée en étrier et unité Retrait du mandrin de la perceuse Installation du tube 3. Après avoir monté la tête coudée, tournez-la à Vis de d’entraînement coudée à angle droit : 1. Pour retirer la vis à fi letage faucher de l'intérieur d’extension de 762 mm la position désirée et serrez les vis de fi...
  • Page 9 à un an, selon l’usage, retournez votre outil à la maçonnerie molle comme les blocs de cendre, avec le foret. Appuyez assez fermement pour un centre de service MILWAUKEE accrédité pour par exemple, n’appliquez qu’une légère pression qu’il morde dans la pièce sans toutefois causer obtenir les services suivants: sur l’outil.
  • Page 10 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Chaque outil électrique MILWAUKEE (y compris les produits sans fi l [outils, piles, chargeur de piles, lampe de travail]; consulter les énoncés de la GARANTIE LIMITÉE DES BLOCS-PILES SANS FIL) est garanti à l’acheteur d’origine...
  • Page 11 3. Fiche signalétique dañado antes de usarlo, llévelo a un centro todos los códigos y reglamentos. El 4. Rallonge de servicio MILWAUKEE para que lo reparen. enchufe y el tomacorriente deben Amperios Fig. A 5. Poignée latérale Si el enchufe no se acopla al tomacorriente, asemejarse a los de la Figura A.
  • Page 12 No use brocas mas grandes que las de la 5. Engrane la tuerca hexagonal sufi jo “W-A” (“W” en Canadá) el cual indica que extensión Los Taladros MILWAUKEE Empunadura en “D” son máxima capacidad recomendada para este taladro con el impulsor hexagonal en de 762 mm puede ser usado al aire libre.
  • Page 13 las dos direcciones de modo que el agujero hex- 2. Para acción de reversa (en el sentido opuesto a APPLICACIONES agonal en el acoplador engrane con la porción las manecillas de un reloj), empuje el interruptor ADVERTENCIA Para reducir el riesgo Selección de las brocas hexagonal del husillo.
  • Page 14 DE BATERÍAS INALÁMBRICAS y de las luces de trabajo y del cargador de baterías*) presentan defectos en material ni en mano de obra. En un plazo de cinco (5) años* a partir de la fecha de compra y sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE...
  • Page 15 Central Time tailers or consult “Where to buy” on our Web site or visit our website at www.milwaukeetool.com www.milwaukeetool.com MILWAUKEE est fi er de proposer un produit de For service information, use the 'Service Center ® première qualité N . Votre...

Table des Matières