Milwaukee M18 CPD Notice Originale
Milwaukee M18 CPD Notice Originale

Milwaukee M18 CPD Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour M18 CPD:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

M18 CPD
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南
‫ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻷﺻﻠﻳﺔ‬

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M18 CPD

  • Page 1 M18 CPD Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
  • Page 2: Table Des Matières

    Technical Data,safety instructions, Specifi ed Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Merkmale, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Description, Entretien, Symboles conserver!
  • Page 3 STOP START Remove the battery pack before starting any work on the machine. Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową.
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 6 START STOP...
  • Page 7 LOCK...
  • Page 9 click...
  • Page 11 ......1,32 m/s need to be replaced which have not been described, please contact Uncertainty K= ........................2,28 m/s one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service Winnenden, 2016-03-29 *1 Measured according to Milwaukee standard N 877318 addresses).
  • Page 12 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/EG und den folgenden WARTUNG *1 Gemessen nach Milwaukee Standard N 877318 harmonisierten normativen Dokumenten übereinstimmt: Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren WARNUNG EN 60745-1:2009 + A11:2010 Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für EN 60745-2-2:2010 Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/...
  • Page 13: Français

    2011/65 EU (RoHs), 2014/30/UE, 2006/42/CE et Vissage ..........................1,32 m/s été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee (observer les documents normatifs harmonisés suivants : la brochure avec les adresses de garantie et de service après-vente).
  • Page 14: Italiano

    EN 60745 Valore di emissione dell’oscillazione a Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Gruppi Perforazione a percussione ....................22,7 m/s costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono essere fatti descritto ai "Dati tecnici"...
  • Page 15: Español

    Diámetro de taladrado en acero ....................13 mm Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para proteger Meta entonces la batería en el cargador para recargarla otra vez y activarla. Diámetro de taladrado en madera ............
  • Page 16: Portugues

    Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. A bateria desliga-se..000001-999999 Milwaukee possue uma eliminação de acumuladores gastos que respeita o Voltar então a colocar o acumulador no carregador para o carregar de ø de furo em aço ................
  • Page 17: Nederlands

    ........9 mm TRANSPORT VAN LITHIUM-IONEN-ACCU'S Onbelast toerental in stand 1..................0-550 min Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee Onbelast toerental in stand 2..................0-1850 min biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude Lithium-ionen-accu's vallen onder de wettelijke bepalingen inzake het Aantal slagen in stand 1 ..............
  • Page 18: Dansk

    ........ 45 mm Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres Bor-ø i tegl og kalksandsten ....................15 mm sammen med alm. husholdningdaffald. Milwaukee har en miljørigtig TRANSPORT AF LITHIUM-BATTERIER Træskruer (uden forboring) ......................9 mm bortskaffelse af gamle udskiftningsbatterier, henvend Dem til Deres Omdrejningstal, ubelastet i 1.
  • Page 19: Norsk

    Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål. Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter Chuckspennområde ......................1,5-13 mm der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2003 (1,5 Ah / 2,0 Ah) ..........2,0 kg CE-SAMSVARSERKLÆRING kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
  • Page 20: Svenska

    Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Därför får dessa batterier endast transporteras enligt gällande lokala, Borrdiam. in stål........................13 mm Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för nationella och internationella föreskrifter och bestämmelser. Borrdiam. in trä ......................... 45 mm återvinning.
  • Page 21: Suomi

    HUOLTO Käytä kuulosuojaimia! Vakuutamme yksinvastuullisesti, että kohdassa "Tekniset tiedot" Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. kuvattu tuote vastaa kaikkia sitä koskeviä direktiivien 2011/65/EU Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma) mitattuna EN Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota (RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/EY määräyksiä...
  • Page 22: Åëëçnéêá

    ......2,28 m/s έγγραφα: ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ðñüóè. åîáñôÞìáôá Milwaukee êáé áíôáëëáêôéêÜ Milwaukee. *1 ÌåôñçìÝíç óýìöùíá ìå ôï ðñüôõðï ôçò Milwaukee N 877318 Êáôáóê. ôìÞìáôá, ðïõ ç áëëáãÞ ôïõò äåí ðåñéãñÜöåôáé, áíôéêáèéóôþíôáé óå ìéá EN 60745-1:2009 + A11:2010 ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç ôçò Milwaukee (âëÝðå öõëëÜäéï åããýçóç/ äéåõèýíóåéò ôå÷íéêÞò...
  • Page 23: Türkçe

    Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın. Aküyü tekrar doldurmak ve aktif hale getirmek amacı ile şarja bağlayın..000001-999999 Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Milwaukee, Delme çapı çelikte ........................13 mm kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde tasfi ye edilmesine LITYUM IYON PILLERIN TAŞINMASI...
  • Page 24: Česky

    2 sekundy bručet a poté se Vrtací ø v oceli .......................... 13 mm samočinně vypne. Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Milwaukee Vrtací ø v dřevě ..........................45 mm K opětnému zapnutí uvolněte spínací tlačítko a poté jej opět zapněte.
  • Page 25: Slovensky

    ......22,7 m/s Výhradne na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že výrobok popísaný Kolísavosť K= ........................1,5 m/s Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. v "Technických údajoch“ sa zhoduje so všetkými relevantnými Vŕtanie kovov ........................1,32 m/s Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z predpismi smernice 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EÚ, 2006/42/EC a...
  • Page 26: Polski

    Przykręcanie ........................1,32 m/s Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części EN 60745-1:2009 + A11:2010 zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały Niepewność K= ........................2,28 m/s EN 60745-2-1:2010 opisane, należy skontaktować się z przedstawicielem serwisu Milwaukee (patrz *1 Zmierzone zgodnie z normą...
  • Page 27: Magyar

    ......2,28 m/s Igény esetén a készülékről robbantott rajz kérhető a géptípus és a EN 60745-2-2:2010 *1 Az Milwaukee N 877318 szabvány szerint mérve teljesítménycímként található hatjegyű szám megadásával az Ön EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 vevőszolgálatánál, vagy közvetlenül a Techtronic Industries GmbH-tól EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 FIGYELMEZTETÉS...
  • Page 28: Slovensko

    BATERIJSKI UDARNI VRTALNIKI/VIJAČNIKI M18 CPD Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v Za ponovno polnitev in aktiviranje akumulatorja ga je potrebno vstaviti gospodinjske odpadke. Milwaukee nudi okolju prijazno odlaganje starih v polnilec. Proizvodna številka......................4523 24 02... izmenljivih akumulatorjev; prosimo povprašajte vašega strokovnega ......................
  • Page 29: Hrvatski

    Nositi zaštitu sluha! CE-IZJAVA KONFORMNOSTI Ukupne vrijednosti vibracije (Vektor suma tri smjera) su odmjerene Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da je proizvod opisan pod odgovarajuće EN 60745 Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne "Tehnički podaci", sukladan sa svim relevantnim propisima smjernice...
  • Page 30: Latviski

    Svārstību kopējā vērtība (Trīs virzienu vektoru summa) tiek noteikta APKOPE noteikumiem. atbilstoši EN 60745. svārstību emisijas vērtība a Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee ATBILSTĪBA CE NORMĀM Betona elektriskais urbis ....................22,7 m/s rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, Nedrošība K= ..................
  • Page 31: Lietuviškai

    ......106,5 dB (A) TECHNINIS APTARNAVIMAS CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS Nešioti klausos apsaugines priemones! Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Remiantis bendrais atsakomybės reikalavimais pareiškiame, jog Bendroji svyravimų reikšmė (trijų krypčių vektorių suma), nustatyta Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“...
  • Page 32: Eesti

    Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003 (3,0 Ah / 4,0 Ah) ..........2,3 kg HOOLDUS EÜ VASTAVUSAVALDUS Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Müra/vibratsiooni andmed Me deklareerime ainuisikuliselt vastutades, et lõigus "Tehnilised Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile...
  • Page 33: Ðóññêèé

    возникновения необходимости в замене, которая не была описана, обращайтесь в Директивы 2011/65/ЕU (Директива об ограничении применения опасных веществ в Значение вибрационной эмиссии a один из сервисных центров по обслуживанию электроинструментов Milwaukee (см. электрических и электронных приборах), 2014/30/EU, 2006/42/ЕС и приведенным Ударное сверление в бетоне ..............
  • Page 34: Áúëãàðñêè

    Заявяваме под собствена отговорност, че описаният в "Технически данни" Несигурност K= ......................... 2,28 m/s Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на продукт съответства на всички важни разпоредби на директива 2011/65/ Завинтване ........................1,32 m/s Milwaukee.
  • Page 35: România

    înlocuite , vă rugăm contactaţi EN 60745-1:2009 + A11:2010 Nesiguranţǎ K= ........................1,5 m/s unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră pentru service / EN 60745-2-1:2010 Găurit în metal........................1,32 m/s garanţie)
  • Page 36: Македонски

    ......2,28 m/s хармонизирачки нормативни документи: Зашрафување........................1,32 m/s Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои од EN 60745-1:2009 + A11:2010 компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве молиме Несигурност К = ........................ 2,28 m/s EN 60745-2-1:2010 контактирајте...
  • Page 37 ......2,28 m/s K-不可靠性 =..................在机器上进行任何修护工作之前,先拿出蓄电池。 ......1,32 m/s 拧螺丝 ..........................2,28 m/s 蓄电池 K-不可靠性 =..................*1 根据 Milwaukee N 877318 号检验标准所测得 放电后 ,可达到最大的电容量 。长期储放的蓄电池 ,必须先充电再使 用 。 注意 使用本机器之前请详细阅读使用说明书。 如果周围环境的温度超过摄氏 50 度,蓄电池的功能会减弱 。勿让蓄电 本规程列出的依欧盟EN 60745 标准一项标准测量方法测量的振荡级也可用于电动工具比较并适合于临时振荡负荷估计。 池长期曝露在阳光或暖气下 。...
  • Page 38: ﻋﺭﺑﻲ

    Managing Director 2,28 ......m/s 2,28 ........................‫ﺍﻻﺭﺗﻳﺎﺏ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﻳﺎﺱ‬ Max-Eyth-Straße 10 Milwaukee N 877318 ‫* ﺗﻡ ﻗﻳﺎﺳﻪ ﻭﻓﻘ ﺎ ً ﻟﻣﻌﻳﺎﺭ‬ ‫ﻋﻼﻣﺔ ﺍﻟﻣﻁﺎﺑﻘﺔ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻳﺔ ﺍﻵﺳﻳﻭﻳﺔ‬ Winnenden 71364 Germany ‫ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ‬ .‫ﻳﺟﺏ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺷﺣﻥ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻣﺔ ﻟﻔﺗﺭﺓ ﻗﺑﻝ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬...
  • Page 39 Copyright 2016 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0 (01.16) 4931 4147 07...

Table des Matières