Publicité

Liens rapides

Exerciseur elliptique de
rééducation MS300 avec siège
Guide d'utilisation
Veuillez lire ce guide attentivement en entier avant d'utiliser votre exerciseur elliptique
horizontal ergométrique et gardez-le aux fins de consultation.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Spirit MS300

  • Page 1 Exerciseur elliptique de rééducation MS300 avec siège Guide d'utilisation Veuillez lire ce guide attentivement en entier avant d’utiliser votre exerciseur elliptique horizontal ergométrique et gardez-le aux fins de consultation.
  • Page 2: Table Des Matières

    Renseignements importants en matière de fonctionnement…………………………..….. 4 Caractéristiques de l’exerciseur elliptique……………………..………………………….. Fonctionnement de votre exerciseur elliptique…………………………………….….…… Assemblage du modèle MS300……………………………………………………………. Plan détaillé du modèle MS300……………………………………………………………… Liste des pièces du modèle MS300………………………………………………………… Entretien général……………………………………………………………………………… Spécifications………………………………………………………………………………….. Instructions et déclaration du fabricant – compatibilité électromagnétique…………….. Garantie limitée du fabricant………………………………………………………..………..
  • Page 3: Enregistrez Votre Numéro De Série

    Les deux composantes de l’énoncé du groupe de systèmes médicaux Spirit sont « d’améliorer les résultats du patient et l’efficacité dans la prestation des services ». Cet appareil n’est seulement qu’un des nombreux produits pour vous aider à...
  • Page 4: Mesures De Sécurité

    Il devrait aussi y avoir au moins un pied devant et derrière l’appareil. N’utilisez aucune autre pièce sur cet appareil, sauf celles qui sont recommandées par Spirit. ■ N’essayez pas de faire l’entretien ou des ajustements autres que ceux qui sont décrits dans ■...
  • Page 5: Renseignements Importants En Matière D'électricité

    être utilisé à l’extérieur, près d’une piscine ou d’une cuve thermale, ou dans tout autre milieu où l’humidité est élevée. Le modèle MS300 n’est pas protégé par la pénétration de l’eau ou d’autres matières particulières. Le modèle MS300 ne convient pas au milieu riche en oxygène.
  • Page 6: Fonctionnement Du Modèle Ms300

    Fonctionnement du modèle MS300 Les exerciseurs elliptiques du groupe de systèmes médicaux Spirit sont conçus pour aider au cours du processus de rééducation physique des patients avec des problèmes orthopédiques et neurologiques. Ils sont aussi utilisés dans la médecine des sports et les programmes de bien-être et de conditionnement en général.
  • Page 7: Caractéristiques

    6. Poignée de déplacement 7. Pattes de nivellement Le modèle Spirit MS300 est facile à installer et à utiliser en effectuant les ajustements à l’interface intuitive. Cette section explique comment installer, ajuster et faire fonctionner votre exerciseur elliptique MS300 du groupe de systèmes médicaux Spirit.
  • Page 8 Nivellement du modèle MS300: Une fois que le modèle MS300 est assemblé et placé sur un plancher plat au niveau, il se • peut que vous ayez à ajuster les pattes de nivellement situées sous l’appareil pour assurer sa stabilité. Utilisez la clef ½ po pour desserrer l’écrou sur le dessus de la patte de nivellement.
  • Page 9 Ajustement de la courroie des pédales: Les courroies Velcro de la cheville et du pied s’ouvrent et se ferment facilement pour en • faciliter la mise au point. Enlevez la courroie de la cheville de l’anneau chromé. Desserrez suffisamment la courroie du pied afin de permettre au patient de glisser son pied en dessous.
  • Page 10: Alimentation

    Vous pouvez ensuite utiliser le modèle MS300. La console s’éteint automatiquement après 20 minutes d’inactivité. Appuyez sur un bouton pour l’activer de nouveau.
  • Page 11: Menu De Mise Au Point

    MS300. En appuyant sur le bouton de mise au point, la première option du menu apparaît. Faites défiler le menu à l’aide des flèches et appuyez sur le bouton ENTER pour choisir l’option.
  • Page 12 Les fenêtres d’affichage des données offre de l’information sur l’exercice tout au long de la séance. L’information comprend : les pas/minute (SPM), les calories, le temps, les pas (nombre total) et le pouls. Le niveau de résistance et les mesures des watts sont affichés d’un côté ou de l’autre de l’affichage graphique.
  • Page 13: Programme Manuel

    Programme manuel Le programme manuel fonctionne tel que le nom le laisse entendre, manuellement. Ceci veut dire que vous contrôlez la charge de travail vous-même et non l’ordinateur. Pour commencer le programme manuel, suivez les instructions ci-dessous ou appuyez simplement sur le bouton MANUAL, puis sur le bouton ENTER, et suivez les instructions dans la fenêtre tuteur.
  • Page 14: Programmation Des Programmes Préréglés

    Le programme « PLATEAU » Le programme « plateau » offre une séance d’exercices stable et régulière avec des périodes d’échauffement et de refroidissement. Le programme « CARDIO » Le programme « cardio » est conçu pour améliorer le système cardiovasculaire. Il s’agit d’exercices pour le cœur et les poumons, ce qui veut dire qu’il améliore les muscles du cœur, la circulation sanguine et la capacité...
  • Page 15 a. Le niveau maximum se réfère au paramètre du niveau de résistance maximum du programme. 3. Vous avez maintenant fini de régler les paramètres et vous pouvez commencer votre séance d’exercices en appuyant sur le bouton START. Vous pouvez aussi retourner en arrière et modifier les paramètres en appuyant sur le bouton ENTER.
  • Page 16: Programmes À L'intention De L'utilisateur Ou De L'utilisatrice

    Programmes à l’intention de l’utilisateur ou de l’utilisatrice Les programmes USER 1 et 2 permettent de bâtir un programme et de le sauvegarder en temps que programme personnalisé. Vous pouvez bâtir votre propre programme personnalisé en suivant les instructions ci-dessous ou vous pouvez sauvegarder tout programme préréglé que vous avez complété...
  • Page 17: Le Programme De Symétrie

    Le programme de symétrie Le programme de symétrie peut aider à obtenir un coup de pédale plus équilibré pour les patients avec des déficiences dans les membres inférieurs, par exemple, les victimes d’accident vasculaire cérébral et les patients qui ont eu une intervention chirurgicale au genou. Le programme mesurera la puissance gauche et droite autour de la rotation de la pédale et affichera les mesures des watts dans la fenêtre tuteur.
  • Page 18: Utilisation De L'émetteur De Fréquence Cardiaque

    2. Ajustez la sangle aussi serrée que possible, mais sans négliger le confort. 3. Placez l’émetteur en mettant le logo SPIRIT au milieu de votre corps et en l’orientant dans le sens opposé à la poitrine (certaines personnes le placent légèrement à la gauche du centre).
  • Page 19: Fonctionnement Des Programmes De Contrôle De La Fréquence Cardiaque (Hr)

    Fonctionnement des programmes de contrôle de la fréquence cardiaque (HR) Pour commencer un programme HR, suivez les instructions ci-dessous ou appuyez sur le bouton HR puis sur le bouton ENTER et suivez les instructions dans la fenêtre tuteur. 1. Appuyez sur le bouton HR et ensuite sur le bouton ENTER. 2.
  • Page 20: Assemblage Du Modèle Ms300

    ASSEMBLAGE DU MODÈLE MS300 1) Ferrures ÉTAPE 1. No. 129. Boulon M6 x 40L No. 132. Boulon 3/8 po x 2 po No. 135. Boulon 5/16 po x 1 ¼ po (2 pièces) (4 pièces) (1 pièce) No. 185. Rondelle 5/16 po x No.
  • Page 21 ÉTAPE 3. No. 190. Écrou 3/8 po x 7T No. 122. Boulon M6 x 25L No. 167. Rondelle 10 x 25 x 2T (2 pièces) (4 pièces) (2 pièces) No. 197. Boulon 3/8 po x 1 ¾ po (2 pièces) ÉTAPE 4.
  • Page 22: Assemblage

    ASSEMBLAGE ÉTAPE 1 : ASSEMBLAGE DES PÉDALES, DE LA POIGNÉE ET DES GUIDONS 1. *Cette section sera plus facile à effectuer si vous glissez complètement le chariot du siège (20) vers l’arrière avant de commencer. Glissez les guidons (17) sur les tubes receveurs du cadre du siège (20).
  • Page 23: Étape 2 : Assemblage Du Tableau De La Console Et Des Roues De Déplacement

    ÉTAPE 2 : ASSEMBLAGE DU TABLEAU DE LA CONSOLE ET DES ROUES DE DÉPLACEMENT 1. Installez les roues de déplacement (77) avec les boulons 5/16 po x 1 ¾ po (152) et les écrous en nylon 5/16 po (193). 2. Glissez le couvercle du tableau de la console (74) sur le tableau de la console (2). Assurez-vous que le couvercle est bien orienté...
  • Page 24: Étape 3 : Assemblage Du Dossier Et Du Coussin Du Siège

    ÉTAPE 3 : ASSEMBLAGE DU DOSSIER ET DU COUSSIN DU SIÈGE 1. Glissez l’assemblage du dossier (94) sur le support de réglage de l’angle du dossier et serrez-les avec deux boulons 3/8 po x 1 ¾ po (197), deux rondelles 3/8 po (167 et deux écrous 3/8 po (190).
  • Page 25: Étape 4 : Assemblage De La Console Et Des Guidons

    ÉTAPE 4 : ASSEMBLAGE DE LA CONSOLE ET DES GUIDONS 1. Branchez le câble de l’ordinateur à l’arrière de la console (29) et installez la console (29) sur le tableau de la console. Serrez-la avec quatre vis 5 mm x 12 mm (143). 2.
  • Page 26: Plan Détaillé Du Modèle Ms300

    Plan détaillé du modèle MS300 Dyaco Canada Inc. 2015 Service à la clientèle 1-888-707-1880 Courriel: customerservice@dyaco.ca...
  • Page 27: Liste Des Pièces Du Modèle Ms300

    Liste des pièces du modèle MS300 DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ CC010056-R4 Cadre principal CC060069-R4 Tableau de la console CC030058-R4 Bras pivotant droit (R) CC030059-R4 Bras pivotant gauche (L) CC040041-R4 Plaque de la pédale droite (R) CC040042-R4 Plaque de la pédale gauche (L) CC060079-Z2 Poignée à...
  • Page 28 N010012 Courroie (8PJ), 1232 mm Essieu ajustable de la poulie de tension de la C120055-Z3 chenille P260011-A1 Poulie d’entraînement B030087-R4 Tringlerie inférieure P040165-A1 Manchon du patin B020112-Z3 Masse du volant F090301 Moteur à engrenages N041001 Aimant du frein P050043 Rouleau K010062-Z1 Ressort du câble K010063-Z1...
  • Page 29 B130264-Z3 Support du boîtier B070065-Z3 Support du capteur B110028-Z3 Plaque de fixation du boîtier N200072 Caoutchouc isolant de la pédale C030026-Z2 Essieu du butoir du siège B112200-Z3 Loquet pour positionner le siège B031800-Z3 Plateau de frein M020002-Z0 Rail en aluminium B135300-Z3 Support pour positionner le siège Assemblage gauche du pouls manuel avec...
  • Page 30 J032510-Z4 Boulon à chapeau à tête creuse M6 x 1,0 x 50L Boulon à chapeau à tête creuse M8 x P1,25 x J033002-Z1 Boulon à chapeau à tête creuse M8 x P1,25 x J033004-Z1 J032502-ZI Boulon à chapeau à tête creuse M6 x 1,0 x 12L Boulon à...
  • Page 31 J562001-Z1 Vis à empreinte cruciforme M5 x 0,8 x 10L Vis à empreinte cruciforme à tête plate M6 x J602501-ZQ J082514-Z1 Boulon à œil M6 x P1,0 x 57L J083010M-Z1 Crochet fileté M8 x P1,25 x 80L J260008-Z1 Rondelle à ressort 5 mm J260009-Z1 Rondelle à...
  • Page 32 J590004-Z4 Pince en E 5 mm J310003-Z4 Pince en C 10 mm J310005-Z4 Pince en C 16 mm J310002-Z4 Pince en C 17 mm J670001-Z4 Jonc interne 28 mm J670002-Z4 Jonc interne 40 mm J160007-Y3 Écrou M6 x 19L J330039-Z1 Clef allen M6 en L J330028 Clef 12/14...
  • Page 33 E070508 Fil de raccordement J330007-Z1 Petit tournevis Phillips J260003-ZJ Rondelle à ressort 10 mm x 2,0T Dyaco Canada Inc. 2015 Service à la clientèle 1-888-707-1880 Courriel: customerservice@dyaco.ca...
  • Page 34: Entretien

    Entretien 1. Essuyez tous les endroits qui sont exposés à la sueur avec un chiffon humide après chaque séance d’exercices. 2. Vérifiez mensuellement si les pédales sont serrées. 3. Si un grincement, un clic ou un frottement se développe, ceci dépend normalement de deux raisons: 1) Les ferrures n’ont pas été...
  • Page 35: Messages D'erreurs

    STOP. La console retournera alors au mode repos. Vous pouvez maintenant utiliser la console et il n’y aura pas de changement dans la résistance. Vous pouvez essayez de débrancher l’exerciseur elliptique MS300 pendant une minute et le brancher de nouveau. Ceci peut résoudre le problème, autrement appelez le service à la clientèle.
  • Page 36: Instructions Et Déclaration Du Fabricant - Compatibilité Électromagnétique

    Instructions et déclaration du fabricant – compatibilité électromagnétique Le modèle MS300 est conçu pour être utilisé dans un milieu électromagnétique tel que spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du modèle MS300 devrait s’assurer qu’il est utilisé dans un tel milieu.
  • Page 37 Test d’immunité IEC 60601 Niveau de complaisance Milieu électromagnétique – directions Niveau du test Transitoire et rafale +/-2 kV pour les lignes +/-2 kV pour les lignes d’alimentation La qualité du secteur devrait être celle retrouvée dans un électrique rapide d’alimentation électrique électrique établissement commercial ou hospitalier typique.
  • Page 38: Garantie Limitée Du Fabricant

    Garantie limitée du fabricant Dyaco Canada Inc. offre une garantie sur toute les pièces du cycle-exerciseur pendant les périodes de temps énumérées ci-dessous, à partir de la date de vente au détail, avec ou sans reçu d’achat. La responsabilité de Dyaco Canada Inc. comprend l’approvisionnement de nouvelles pièces ou de pièces fabriquées, au choix de Dyaco Canada Inc., et le soutien technique de nos concessionnaires indépendants et de nos compagnies d’entretien.
  • Page 39 S’il vous plaît visitez les sites web indiqués ci-dessous pour des informations sur toutes autres marques et produits fabriqués et distribués par Dyaco Canada Inc. www.dyaco.ca www.dyaco.ca www.dyaco.ca www.dyaco.ca www.spiritfitnesscanada.ca www.spiritfitnesscanada.ca www.dyaco.ca www.dyaco.ca www.solefitness.ca www.trainorsports.ca www.dyaco.ca www.dyaco.ca www.xterrafitness.ca www.dyaco.ca Dyaco Canada Inc. 2015 Service à...

Table des Matières