Electrolux ESF5542LOW Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ESF5542LOW:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ESF5542LOW
ESF5542LOX
FR
Lave-vaisselle
PL
Zmywarka
SK
Umývačka
Notice d'utilisation
Instrukcja obsługi
Návod na používanie
2
25
48

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ESF5542LOW

  • Page 1 ESF5542LOW ESF5542LOX Lave-vaisselle Notice d'utilisation Zmywarka Instrukcja obsługi Umývačka Návod na používanie...
  • Page 2: Table Des Matières

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............23 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 3: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être •...
  • Page 5 FRANÇAIS • Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques de votre réseau. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation.
  • Page 6: Description De L'appareil

    • Retirez le dispositif de verrouillage de les animaux de s'enfermer dans la porte pour empêcher les enfants et l'appareil. 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Plan de travail Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion inférieur...
  • Page 7: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche Start Touche Programs Voyants Voyants de programme Touche Options Affichage Touche Delay 4.1 Voyants Indicateur Description Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage. Voyant TimeManager.
  • Page 8: Programmes

    5. PROGRAMMES Programme Degré de salissu‐ Phases du programme Options Type de vaisselle • Normalement • Prélavage • TimeManager sale • Lavage à 50 °C • XtraDry • Vaisselle et • Rinçages couverts • Séchage • Tous • Prélavage •...
  • Page 9: Réglages

    FRANÇAIS Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 7 - 12 0.7 - 1.5 45 - 160 13-15 1.4 - 1.6 140 - 160 13 - 14 0.9 - 1.1 70 - 85 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tem‐ pérature de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Page 10 L'adoucisseur doit être réglé en fonction se mettent à du degré de dureté de l'eau de votre clignoter et que plus rien ne s'affiche. région. Votre compagnie des eaux peut vous indiquer la dureté de l'eau dans 6.2 Adoucisseur d'eau votre région.
  • Page 11 FRANÇAIS 3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt 2. Appuyez sur Options pour modifier pour confirmer le réglage. le réglage. 3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt 6.3 Notification de liquide de pour confirmer le réglage. rinçage vide 6.4 AirDry Le liquide de rinçage permet à la AirDry améliore les résultats de séchage vaisselle de sécher sans traces ni en utilisant moins d'énergie.
  • Page 12: Options

    • Le voyant clignote toujours. Comment désactiver l'option • L'affichage indique le réglage AirDry actuel : = AirDry activé. Assurez-vous que l'appareil est en mode 2. Appuyez sur la touche Delay pour Utilisateur. modifier le réglage : = AirDry 1.
  • Page 13: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS Si cette option n'est pas compatible avec L'écran affiche la nouvelle durée du le programme, le voyant correspondant programme. ne s'allume pas ou bien clignote rapidement pendant quelques secondes puis s'éteint. 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage 2.
  • Page 14: Utilisation Quotidienne

    8.2 Comment remplir le ATTENTION! distributeur de liquide de Utilisez uniquement du rinçage liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur (A) jusqu'à...
  • Page 15 FRANÇAIS 4. Sélectionnez les options compatibles. 5. Appuyez sur la touche Start pour lancer le programme. • Le voyant de la phase de lavage s'allume. • Le décompte de la durée du programme démarre et s'effectue par paliers d'une minute. Démarrage d'un programme avec départ différé...
  • Page 16: Conseils

    Ne tentez pas de refermer la mode Programmation. porte dans les 2 minutes Assurez-vous que le distributeur de suivant son ouverture produit de lavage n'est pas vide avant de automatique par la fonction démarrer un nouveau programme de...
  • Page 17 FRANÇAIS 10.4 Chargement des paniers lave-vaisselle. D'autres produits peuvent endommager l'appareil. • Utilisez uniquement cet appareil pour • Dans les régions où l'eau est dure ou laver des articles qui peuvent passer très dure, nous recommandons au lave-vaisselle. l'utilisation séparée d'un détergent •...
  • Page 18: Entretien Et Nettoyage

    10.6 Déchargement des 2. Commencez par décharger le panier inférieur, puis le panier supérieur. paniers À la fin du programme, il 1. Attendez que la vaisselle refroidisse peut rester de l'eau sur les avant de la retirer de l'appareil. La...
  • Page 19: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. 11.3 Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. 11.4 Nettoyage intérieur 7.
  • Page 20 Pour certaines anomalies, l'écran La plupart des problèmes peuvent affiche un code d'alarme. être résolus sans avoir recours au service après-vente agréé. Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles L'appareil ne s'allume pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant.
  • Page 21 FRANÇAIS Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Le temps restant sur l'affi‐ • Ceci est normal. L'appareil fonctionne correctement. chage augmente et passe presque instantanément à la fin du programme. Petite fuite au niveau de la • L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ou serrez porte de l'appareil.
  • Page 22 Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage insa‐ • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur tisfaisants. de l'appareil, porte fermée. • Il n'y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du liquide de rinçage n'est pas suffisant. Augmentez le niveau de distributeur de liquide de rinçage.
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Il y a des résidus de déter‐ • La pastille de détergent est restée coincée dans le gent dans le distributeur de distributeur de produit de lavage, qui n'a donc pas produit de lavage à la fin du été...
  • Page 24 Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Arrivée d'eau Eau froide ou eau chau‐ max. 60 °C Capacité Couverts Consommation électrique Mode « Veille » (W) Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.50...
  • Page 25 12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW..............42 13. DANE TECHNICZNE..................46 Z MYŚLĄ O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność...
  • Page 26: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu do wykorzystania w...
  • Page 27: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI do obsługi przez klientów w hotelach, motelach, – obiektach noclegowych i innych obiektach mieszkalnych. Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia. • Robocze ciśnienie wody (minimalne i maksymalne) • musi mieścić się w granicach 0.5 (0.05) / 8 (0.8) barów (MPa) Maksymalna liczba kompletów wynosi 13 .
  • Page 28 • Zachować ostrożność podczas • Przed podłączeniem urządzenia do przenoszenia urządzenia, ponieważ nowej instalacji wodociągowej lub jest ono ciężkie. Należy zawsze instalacji, z której nie korzystano stosować rękawice ochronne i mieć przez dłuższy czas lub która była na stopach pełne obuwie.
  • Page 29: Opis Urządzenia

    POLSKI • Nie umieszczać w urządzeniu, na nim • Odłączyć urządzenie od źródła ani w jego pobliżu łatwopalnych zasilania. substancji ani przedmiotów • Odciąć i wyrzucić przewód zasilający. nasączonych łatwopalnymi • Wymontować zatrzask drzwi, aby substancjami. uniemożliwić zamknięcie się dzieci lub zwierząt w urządzeniu.
  • Page 30: Panel Sterowania

    4. PANEL STEROWANIA Przycisk wł./wył. Przycisk Start Przycisk Programs Wskaźniki Wskaźniki programów Przycisk Options Wyświetlacz Przycisk Delay 4.1 Wskaźniki Wskaźnik Opis Faza zmywania. Włącza się podczas fazy zmywania. Faza suszenia. Włącza się podczas fazy suszenia. Wskaźnik funkcji TimeManager. Wskaźnik funkcji XtraDry.
  • Page 31: Programy

    POLSKI 5. PROGRAMY Program Stopień zabru‐ Fazy programu Opcje dzenia Rodzaj załadun‐ • Średnie • Zmywanie wstępne • TimeManager • Naczynia stoło‐ • Zmywanie 50°C • XtraDry we i sztućce • Płukanie • Suszenie • Dowolne • Zmywanie wstępne • XtraDry •...
  • Page 32: Ustawienia

    Zużycie wody Zużycie energii Czas trwania Program (kWh) (min) 13-15 1.4 - 1.6 140 - 160 13 - 14 0.9 - 1.1 70 - 85 1) Parametry eksploatacyjne mogą ulec zmianie w zależności od ciśnienia i temperatury wody, zmian w napięciu zasilania, użytych opcji oraz ilości naczyń.
  • Page 33 POLSKI Zmiękczanie należy dostosować do Istotne jest ustawienie właściwego stopnia twardości wody doprowadzonej poziomu zmiękczania wody, aby do urządzenia. W lokalnym zakładzie zapewnić dobre efekty zmywania. wodociągowym można uzyskać informację na temat twardości wody. Twardość wody Stopnie nie‐ Stopnie fran‐ mmol/l Stopnie Poziom zmięk‐...
  • Page 34 Jednak aby zapewnić najlepsze efekty suszenia, należy zawsze używać płynu nabłyszczającego. Stosując standardowe tabletki wieloskładnikowe bez środka nabłyszczającego, należy włączyć funkcję powiadomienia, aby wskaźnik sygnalizujący konieczność uzupełnienia płynu pozostał aktywny.
  • Page 35: Opcje

    POLSKI 2. Nacisnąć Delay, aby zmienić 3. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby potwierdzić ustawienie. ustawienie: = funkcja AirDry wyłączona. 7. OPCJE Włączenie XtraDry powoduje wyłączenie Żądane opcje należy zawsze TimeManager i na odwrót. włączać przed uruchomieniem programu. Włączanie opcji XtraDry Opcji nie można włączać ani wyłączać...
  • Page 36 3. Napełnić dozownik płynu 5. Usunąć sól rozsypaną wokół otworu nabłyszczającego. zbiornika soli. 4. Odkręcić zawór wody. 5. Uruchomić program, aby usunąć wszelkie pozostałości poprodukcyjne mogące wciąż znajdować się w urządzeniu. Nie należy stosować detergentu ani umieszczać naczyń w koszach.
  • Page 37: Codzienna Eksploatacja

    POLSKI aby zapobiec powstaniu zbyt dużej UWAGA! ilości piany. Należy stosować wyłącznie 4. Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że płyn nabłyszczający przycisk zwalniający jest przeznaczony do zmywarek. odpowiednio zablokowany. 1. Nacisnąć przycisk zwalniający (D), Dozowanie płynu aby otworzyć pokrywę (C). nabłyszczającego można 2.
  • Page 38 • Po upływie 5 minut od zakończenia Po otworzeniu drzwi na programu. dłużej niż 30 sekund • Po upływie 5 minut, jeśli nie podczas fazy suszenia uruchomiono programu. bieżący program zostanie zakończony. Nie dotyczy to Uruchamianie programu otworzenia drzwi przez funkcję...
  • Page 39: Wskazówki I Porady

    POLSKI Po otworzeniu drzwi przed 2. Zakręcić zawór wody. uruchomieniem funkcji Auto Off urządzenie wyłącza się automatycznie. 10. WSKAZÓWKI I PORADY 10.1 Informacje ogólne bardzo twardej wody zaleca się stosowanie zwykłego detergentu do Stosowanie się do poniższych zmywarek (proszku, żelu lub tabletek wskazówek pomoże zapewnić...
  • Page 40: Konserwacja I Czyszczenie

    10.4 Ładowanie koszy • filtry są czyste i prawidłowo założone; • pokrywka zbiornika soli nie jest • W urządzeniu należy zmywać poluzowana; przedmioty przystosowane do • ramiona spryskujące są drożne; zmywania w zmywarkach. • w zmywarce znajduje się sól do •...
  • Page 41 POLSKI 7. Włożyć filtry (B) i (C). 8. Włożyć filtr (B) do filtra płaskiego (A). Obrócić zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż się zablokuje. 2. Wyjąć filtr (C) z filtra (B). 3. Wyjąć filtr płaski (A). 4. Umyć filtry. UWAGA! Nieprawidłowe umiejscowienie filtrów może skutkować...
  • Page 42: Rozwiązywanie Problemów

    • Nie używać produktów ściernych, wewnątrz urządzenia. Aby temu myjek do szorowania ani zapobiec, zaleca się korzystanie z rozpuszczalników. długich programów co najmniej 2 razy w miesiącu. 11.4 Czyszczenie wnętrza • Aby zapewnić optymalną pracę urządzenia, zaleca się stosowanie raz •...
  • Page 43 POLSKI Problem i kod alarmowy Możliwa przyczyna i rozwiązanie Urządzenie nie napełnia • Sprawdzić, czy zawór wody jest otwarty. się wodą. • Upewnić się, że ciśnienie wody nie jest za niskie. Na wyświetlaczu widoczne W tym celu należy skontaktować się z miejscowym zakładem wodociągowym.
  • Page 44 Problem i kod alarmowy Możliwa przyczyna i rozwiązanie Urządzenie wyzwala auto‐ • Wydajność prądowa instalacji jest niewystarczająca matyczny wyłącznik. do jednoczesnego zasilania wszystkich włączonych urządzeń. Należy sprawdzić parametry zasilania w gniazdku oraz wartość graniczną prądu automatycz‐ nego wyłącznika lub wyłączyć jedno z urządzeń.
  • Page 45 POLSKI Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie Plamy i ślady po odparowa‐ • Za mało płynu nabłyszczającego. Zwiększyć dozo‐ nych kroplach wody na wanie płynu nabłyszczającego. szklankach i naczyniach. • Przyczyną może być jakość płynu nabłyszczające‐ Naczynia są mokre. • By uzyskać najwyższą wydajność suszenia włą‐ czyć...
  • Page 46: Dane Techniczne

    Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie Osad z kamienia na naczy‐ • Poziom soli jest niski; sprawdzić wskaźnik poziomu niach, w komorze zmywarki i soli. po wewnętrznej stronie jej • Pokrywka zbiornika soli jest poluzowana. drzwi. • Woda doprowadzana do urządzenia jest twarda.
  • Page 47 POLSKI 14. OCHRONA ŚRODOWISKA ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać Materiały oznaczone symbolem urządzeń oznaczonych symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie razem z odpadami domowymi. Należy urządzenia włożyć do odpowiedniego zwrócić produkt do miejscowego punktu pojemnika w celu przeprowadzenia ponownego przetwarzania lub recyklingu.
  • Page 48 13. TECHNICKÉ INFORMÁCIE................68 MYSLÍME NA VÁS Ďakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Je dômyselný a štýlový a pri jeho navrhovaní sme mysleli predovšetkým na vás. Pri každom použití...
  • Page 49: Bezpečnostné Informácie

    SLOVENSKY BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nezodpovedá za telesnú ujmu ani za škody spôsobené nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť...
  • Page 50: Bezpečnostné Pokyny

    Príbor vložte do košíka na príbor s ostrými koncami • smerom nadol alebo ho vložte do zásuvky na príbor vo vodorovnej polohe s ostrými hranami smerom nadol. Spotrebič nenechávajte s otvorenými dverami bez •...
  • Page 51 SLOVENSKY • Spotrebič neodpájajte potiahnutím za a vytiahnite zástrčku zo zásuvky sieťové káble. Vždy ťahajte za elektrickej siete. Kontaktujte zástrčku. autorizované servisné stredisko, aby • Tento spotrebič spĺňa smernice EHS. vymenili prívodnú hadicu. • Iba pre V.B. a Írsko. Spotrebič má 13 2.4 Použitie A sieťovú...
  • Page 52: Popis Spotrebiča

    3. POPIS SPOTREBIČA Pracovná doska Dávkovač leštidla Horné sprchovacie rameno Dávkovač umývacieho prostriedku Dolné sprchovacie rameno Košík na príbor Filtre Dolný kôš Typový štítok Horný kôš Zásobník na soľ Vetrací otvor...
  • Page 53: Ovládací Panel

    SLOVENSKY 4. OVLÁDACÍ PANEL Tlačidlo Zap/Vyp Tlačidlo Start Tlačidlo Programs Ukazovatele Ukazovatele programov Tlačidlo Options Displej Tlačidlo Delay 4.1 Ukazovatele Ukazovateľ Popis Fáza umývania. Rozsvieti sa počas fázy umývania. Fáza sušenia. Svieti sa počas fázy sušenia. Ukazovateľ TimeManager. Ukazovateľ XtraDry. Ukazovateľ...
  • Page 54: Programy

    5. PROGRAMY Program Stupeň znečiste‐ Fázy programu Voliteľné funkcie Druh náplne • Bežné zneči‐ • Predumytie • TimeManager stenie • Umývanie 50 °C • XtraDry • Porcelán a je‐ • Oplachovanie dálenský príbor • Sušenie • Všetko • Predumytie •...
  • Page 55: Nastavenia

    SLOVENSKY Voda Energia Trvanie Program (kWh) (min) 13-15 1.4 - 1.6 140 - 160 13 - 14 0.9 - 1.1 70 - 85 1) Hodnoty spotreby ovplyvňujú nasledujúce faktory: tlak a teplota vody, kolísanie napätia v elektrickej sieti, voliteľné funkcie a množstvo riadu. 5.2 Informácie pre skúšobne Uveďte číslo výrobku (PNC) uvedené...
  • Page 56 Tvrdosť vody Nemecké Francúzske mmol/l Clarkove Úroveň zmäkčo‐ stupne (°dH) stupne (°fH) stupne vača vody 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3...
  • Page 57: Voliteľné Funkcie

    SLOVENSKY Vypnutie ukazovateľa doplnenia UPOZORNENIE! Nepokúšajte sa o zatvorenie leštidla dvierok spotrebiča do 2 minút od automatického Skontrolujte, či je spotrebič v otvorenia. Mohlo by to používateľskom režime. spôsobiť poškodenie 1. Stlačte tlačidlo Options. spotrebiča. • Ukazovatele Funkcia AirDry je automaticky aktivovaná zhasnú.
  • Page 58: Pred Prvým Použitím

    Ak nie je možné voliteľnú funkciu použiť Niektoré funkcie nie sú pre daný program, príslušný ukazovateľ navzájom kompatibilné. Ak sa nerozsvieti alebo niekoľko sekúnd ste zvolili nekompatibilné rýchlo bliká a potom zhasne. funkcie, spotrebič Na displeji sa zobrazí aktualizované...
  • Page 59 SLOVENSKY 8.1 Zásobník na soľ 8.2 Naplnenie dávkovača leštidla UPOZORNENIE! Používajte iba hrubozrnnú soľ určenú pre umývačky. Jemná soľ zvyšuje riziko korózie. Soľ sa používa na regeneráciu v zmäkčovači vody a na zabezpečenie dobrých výsledkov umývania pri každodennom používaní. Plnenie zásobníka na soľ 1.
  • Page 60: Každodenné Používanie

    9. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE 1. Otvorte vodovodný ventil. 4. Zatvorte veko. Skontrolujte, či 2. Stlačením tlačidla Zap/Vyp spotrebič uvoľňovacie tlačidlo zapadlo na svoje zapnite. miesto. Skontrolujte, či je spotrebič v režime 9.2 Nastavenie a spustenie výberu programu. • Ak svieti ukazovateľ soli, naplňte programu zásobník na soľ.
  • Page 61: Tipy A Rady

    SLOVENSKY Po skončení odpočítavania sa program Naraz stlačte a podržte Programs a spustí a ukazovateľ fázy umývania sa Options, až kým spotrebič nebude v rozsvieti. režime výberu programu. Otvorenie dvierok spusteného Zrušenie programu spotrebiča Naraz stlačte a podržte Programs a Options, až...
  • Page 62 • Nastavte správny program pre daný 6. Zapnite ukazovateľ doplnenia druh náplne a stupeň jej znečistenia. leštidla. S týmto ECO programom dosiahnete 10.4 Vkladanie riadu do košov najúčinnejšie využitie vody a energie pri bežne znečistenom porceláne a • Spotrebič používajte len na umývanie príbore.
  • Page 63: Ošetrovanie A Čistenie

    SLOVENSKY 2. Vyprázdnite najprv dolný kôš a Po skončení programu môže potom horný kôš. na bokoch a na dvierkach spotrebiča zostať voda. 11. OŠETROVANIE A ČISTENIE VAROVANIE! Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky. Znečistené filtre a upchané sprchovacie ramená...
  • Page 64: Riešenie Problémov

    11.2 Čistenie sprchovacích ramien Sprchovacie ramená nevyberajte. Ak sa otvory na sprchovacích ramenách upchajú, odstráňte nečistoty špicatým predmetom. 11.3 Vonkajšie čistenie • Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. • Používajte iba neutrálne saponáty. 7. Namontujte filtre (B) a (C). • Nepoužívajte abrazívne prostriedky, 8.
  • Page 65 SLOVENSKY Problém a chybový kód Možná príčina a riešenie Spotrebič sa nedá zapnúť. • Uistite sa, že je zástrčka pripojená do sieťovej zá‐ suvky. • Uistite sa, že poistka v poistkovej skrini nie je poško‐ dená ani vyhodená. Program sa nespúšťa. •...
  • Page 66 Problém a chybový kód Možná príčina a riešenie Štrkotavé/klepotavé zvuky • Riad nie je správne vložený v košoch. Pozrite si leták z vnútra spotrebiča. o vkladaní riadu. • Zabezpečte, aby sa mohli sprchovacie ramená voľne otáčať. Spotrebič spustí prerušo‐...
  • Page 67 SLOVENSKY Problém Možná príčina a riešenie Riad je mokrý. • V záujme vyššej účinnosti sušenia zapnite voliteľnú funkciu XtraDry a nastavte AirDry. • Program nemá fázu sušenia alebo má fázu sušenia s nízkou teplotou. • Dávkovač leštidla je prázdny. • Príčinou môže byť kvalita leštidla. •...
  • Page 68: Technické Informácie

    Ďalšie možné príčiny nájdete v častiach „Pred prvým použitím”, „Každodenné používanie” alebo „Rady a tipy”. 13. TECHNICKÉ INFORMÁCIE Rozmery Šírka/výška/hĺbka (mm) 600 / 850 / 625 Napätie (V) 220 - 240 Elektrické zapojenie Frekvencia (Hz) Tlak pritekajúcej vody Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
  • Page 69 SLOVENSKY...
  • Page 70 www.electrolux.com...
  • Page 71 SLOVENSKY...
  • Page 72 www.electrolux.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Esf5542lox

Table des Matières