Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ESF5545LOW
CS
Myčka nádobí
ET
Nõudepesumasin
FR
Lave-vaisselle
Návod k použití
Kasutusjuhend
Notice d'utilisation
2
24
46

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ESF5545LOW

  • Page 1 ESF5545LOW Myčka nádobí Návod k použití Nõudepesumasin Kasutusjuhend Lave-vaisselle Notice d'utilisation...
  • Page 2: Table Des Matières

    14. DALŠÍ TECHNICKÉ ÚDAJE................22 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé...
  • Page 3: Bezpečnostní Informace

    ČESKY BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí...
  • Page 4: Bezpečnostní Pokyny

    Hodnota provozního tlaku vody (minimální a • maximální) musí být mezi 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa). Dodržujte maximální počet 13 jídelních souprav. • Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit • pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by...
  • Page 5: Vodovodní Přípojka

    ČESKY • Dbejte na to, abyste nepoškodili • Jestliže se přívodní hadice poškodí, napájecí kabel a síťovou zástrčku. okamžitě zavřete vodovodní kohoutek Jestliže potřebujete přívodní kabel a vytáhněte síťovou zástrčku ze vyměnit, musí výměnu provést námi zásuvky. Zkontaktujte autorizované autorizované servisní středisko. servisní...
  • Page 6: Popis Spotřebiče

    3. POPIS SPOTŘEBIČE Horní deska Dávkovač leštidla Horní ostřikovací rameno Dávkovač pracího prostředku Dolní ostřikovací rameno Košíček na příbory Filtry Dolní koš Typový štítek Horní koš Zásobník na sůl Větrací otvor...
  • Page 7: Ovládací Panel

    ČESKY 4. OVLÁDACÍ PANEL Tlačítko Zap/Vyp Tlačítko Start Tlačítko Programs Kontrolky Kontrolky programů Tlačítko Options Displej Tlačítko Delay 4.1 Kontrolky Kontrolka Popis Fáze mytí. Rozsvítí se během fáze mytí. Fáze sušení. Rozsvítí se během fáze sušení. Kontrolka TimeManager. Kontrolka XtraDry. Kontrolka stavu leštidla.
  • Page 8 Program Stupeň zašpinění Fáze programu Funkce Druh náplně • Normálně za‐ • Předmytí • TimeManager špiněné • Mytí 50 °C • XtraDry • Nádobí a • Oplachy příbory • Sušení • Vše • Předmytí • XtraDry • Nádobí, • Mytí od 45 °C do 70 příbory, hrnce a...
  • Page 9: Informace Pro Zkušebny

    ČESKY Voda Energie Délka Program (kWh) (min) 13 - 14 0.9 - 1.1 70 - 85 1) Hodnoty se mohou měnit v závislosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání v dodávce pro‐ udu, na zvolených funkcích a na množství nádobí. 5.2 Informace pro zkušebny Ve vaší...
  • Page 10 Změkčování tvrdé vody zvyšuje spotřebu vody a energie a také prodlužuje délku programu. Čím vyšší stupeň změkčovače vody, tím vyšší spotřeba a doba. Tvrdost vody Německé Francouzské mmol / l Clarkovy Nastavení změk‐ stupně (°dH) stupně (°fH) stupně čovače vody...
  • Page 11 ČESKY Používáte-li standardní mycí prostředek POZOR! nebo kombinované tablety bez leštidla, Nepokoušejte se zavřít signalizaci prázdného dávkovače leštidla dvířka spotřebiče po dobu pomocí kontrolky zapněte. dvou minut po automatickém otevření. Spotřebič by se Jak vypnout signalizaci mohl poškodit. prázdného dávkovače leštidla Funkce AirDry se automaticky zapne u Ujistěte se, že je spotřebič...
  • Page 12: Funkce

    7. FUNKCE U ostatních programů je nastavení Před spuštěním programu je funkce XtraDry trvalé a automaticky se nutné pokaždé navolit použije při jejich dalším spuštění. Tuto požadované funkce. konfiguraci lze kdykoli změnit. Během spuštěného programu již není možné Při každém spuštění funkce funkce vypnout či zapnout.
  • Page 13 ČESKY Po spuštění programu spotřebič POZOR! regeneruje pryskyřice ve změkčovači Při plnění může ze vody po dobu až pěti minut. Mycí fáze se zásobníku na sůl unikat spustí až po dokončení této procedury. voda nebo sůl. Po doplnění Tato procedura se pravidelně opakuje. soli do zásobníku ihned 8.1 Zásobník na sůl spusťte program jako...
  • Page 14: Denní Používání

    9. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ 9.2 Nastavení a spuštění 1. Otevřete vodovodní kohoutek. 2. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte programu spotřebič. Zkontrolujte, zda je spotřebič v režimu Funkce Auto Off volby programu. • Pokud kontrolka stavu soli svítí, Tato funkce snižuje spotřebu energie doplňte zásobník na sůl.
  • Page 15: Tipy A Rady

    ČESKY Současně stiskněte a podržte Programs Otevření dvířek za chodu a Options, dokud se spotřebič nepřepne spotřebiče do režimu volby programu. Pokud otevřete dvířka během Zrušení programu probíhajícího programu, spotřebič přeruší svůj chod. Může to mít vliv na Současně stiskněte a podržte Programs spotřebu energie a délku programu.
  • Page 16: Plnění Košů

    • V oblastech s tvrdou nebo velmi • Nemyjte ve spotřebiči předměty, které tvrdou vodou doporučujeme k sají vodu (houby, hadry). dosažení nejlepších výsledků mytí a • Z nádobí odstraňte větší zbytky jídla. sušení používat samostatný mycí • Nádobí s připáleným jídlem před prostředek (prášek, gel, tablety bez...
  • Page 17: Čištění A Údržba

    ČESKY 11. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 3. Vyjměte plochý filtr (A). VAROVÁNÍ! Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Znečištěné filtry a ucpaná ostřikovací ramena snižují výsledky mytí. Pravidelně je kontrolujte a v případě 4. Filtry omyjte. potřeby je vyčistěte.
  • Page 18: Odstraňování Závad

    11.3 Čištění vnějších ploch • Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. • Používejte pouze neutrální mycí prostředky. • Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky nebo rozpouštědla. 11.4 Čištění vnitřního prostoru • Pečlivě očistěte spotřebič včetně pryžového těsnění dvířek vlhkým měkkým hadříkem.
  • Page 19 ČESKY Problém a výstražný kód Možná příčina a řešení Nespustil se program. • Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče zavřená. • Stiskněte Start. • Pokud je nastaven odložený start, zrušte jej nebo vy‐ čkejte do konce odpočítávání. • Spotřebič spustil regeneraci pryskyřice ve změkčova‐ či vody.
  • Page 20 Problém a výstražný kód Možná příčina a řešení Spotřebič vyhodí pojistky. • Nedostatečný příkon k současnému napájení všech používaných spotřebičů. Zkontrolujte hodnoty proudu u zásuvky a pojistek nebo vypněte jeden z používa‐ ných spotřebičů. • Vnitřní elektrická závada na spotřebiči. Kontaktujte autorizované...
  • Page 21 ČESKY Problém Možná příčina a řešení Nádobí je mokré. • Nejlepších výsledků sušení dosáhnete, když za‐ pnete funkci XtraDry a nastavíte AirDry. • Program neobsahuje sušicí fázi nebo obsahuje po‐ uze sušicí fázi při nízké teplotě. • Dávkovač leštidla je prázdný. •...
  • Page 22: Informační List Výrobku

    „Tipy a rady“. 13. INFORMAČNÍ LIST VÝROBKU Ochranná známka Electrolux Model ESF5545LOW 911516259 Jmenovitá kapacita (standardní sady nádobí) Třída energetické účinnosti A+++ Spotřeba energie v kWh za rok na základě 280 stan‐ dardních mycích cyklů, u kterých se napouští stude‐...
  • Page 23: Poznámky K Ochraně Životního Prostředí

    ČESKY Napětí (V) 220 - 240 Připojení k elektrické síti Frekvence (Hz) Tlak přívodní vody Min. / max. 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Přívod vody max. 60 °C Studená nebo teplá voda 1) Ohledně ostatních údajů viz typový štítek. 2) Pokud odebíráte horkou vodu z alternativních zdrojů...
  • Page 24 SISUKORD 1. OHUTUSINFO....................25 2. OHUTUSJUHISED................... 26 3. SEADME KIRJELDUS..................28 4. JUHTPANEEL ....................29 5. PROGRAMMID....................29 6. SEADED......................31 7. VALIKUD......................33 8. ENNE ESMAKORDSET KASUTAMIST............34 9. IGAPÄEVANE KASUTAMINE................35 10. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID................37 11. PUHASTUS JA HOOLDUS................38 12.
  • Page 25: Ohutusinfo

    EESTI OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta endale vastutust vigastuste või varalise kahju eest, mis on tingitud paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus Üle 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või •...
  • Page 26: Ohutusjuhised

    Järgige maksimaalset 13 nõudekomplektide arvu. • Kui toitejuhe on vigastatud, laske see ohutuse mõttes • välja vahetada tootja, selle volitatud hooldekeskuses või lihtsalt kvalifitseeritud isiku poolt. Pange söögiriistad söögiriistade korvi teravama • otsaga allapoole või horisontaalasendis söögiriistade sahtlisse teravama servaga allapoole.
  • Page 27 EESTI 13 A ASTA (BS 1362) kaitset (ainult seadmesse, selle lähedusse või UK ja Iirimaa). peale. • Nõudepesumasina pesuained on 2.3 Veeühendus ohtlikud. Järgige pesuainepakendil olevaid ohutusjuhiseid. • Vältige veevoolikute kahjustamist. • Ärge jooge ega kasutage seadmes • Enne ühendamist uute või pikalt olnud vett.
  • Page 28: Seadme Kirjeldus

    3. SEADME KIRJELDUS Tööpind Loputusvahendi jaotur Ülemine pihustikonsool Pesuaine jaotur Alumine pihustikonsool Söögiriistade korv Filtrid Alumine korv Andmeplaat Ülemine korv Soolamahuti Ventilatsiooniava...
  • Page 29: Juhtpaneel

    EESTI 4. JUHTPANEEL Sisse/välja-nupp Start-nupp Programs-nupp Indikaatorid Programmide indikaatorid Options-nupp Ekraan Delay-nupp 4.1 Indikaatorid Indikaator Kirjeldus Pesufaas. Süttib pesufaasi töötamise ajal. Kuivatusfaas. Süttib kuivatusfaasi ajal. TimeManager-indikaator. XtraDry-indikaator. Loputusvahendi indikaator. Programmi töötamise ajal on see indikaa‐ tor alati väljas. Soolaindikaator. Programmi töötamise ajal on see indikaator alati väl‐ jas.
  • Page 30 Programm Määrdumisaste Programmi faasid Valikud Nõude tüüp • Tavaline määr‐ • Eelpesu • TimeManager dumine • Pesu 50 °C • XtraDry • Lauanõud ja • Loputused söögiriistad • Kuivatamine • Kõik • Eelpesu • XtraDry • Lauanõud, söö‐ • Pesu alates 45 °C ku‐...
  • Page 31: Seaded

    EESTI Vesi Energia Kestus Programm (kWh) (min) 13 - 14 0.9 - 1.1 70 - 85 1) Veesurve ja -temperatuur, elektripinge kõikumine, erinevad valikud ja nõude kogus või‐ vad tarbimisväärtusi mõjutada. 5.2 Teave testimisasutustele Lisage oma taotlusse ka tootenumber (PNC), mille leiate andmesildilt. Vajaliku teabe saamiseks testide Kui teil on oma nõudepesumasina kohta läbiviimise kohta (nt vastavalt standardile...
  • Page 32 Vee karedus Saksa kraadid Prantsuse mmol / l Clarke'i Veepehmendaja (°dH) kraadid (°fH) kraadid tase 47 – 50 84 – 90 8,4 – 9,0 58 – 63 43 – 46 76 – 83 7,6 – 8,3 53 – 57 37 –...
  • Page 33: Valikud

    EESTI • Indikaatorid ETTEVAATUST! väljas. Pärast ukse automaatset avanemist ärge üritage seda • Indikaator jätkab esimese 2 minuti jooksul vilkumist. sulgeda. See võib seadet • Ekraanil kuvatakse kehtiv seade. kahjustada. – = tühja loputusvahendi jaoturi märguanne on sisse AirDry lülitatakse sisse automaatselt lülitatud.
  • Page 34: Enne Esmakordset Kasutamist

    Funktsiooni XtraDry sisselülitamine Kui valik programmiga ei lülitab välja funktsiooni TimeManager ja sobi, ei põle ka vastav vastupidi. indikaator (või vilgub kiiresti paar sekundit ja kustub siis). XtraDry sisselülitamine Valikute sisselülitamine võib mõjutada vee- ja Vajutage Options, kuni süttib energiatarvet ja programmi indikaator.
  • Page 35: Igapäevane Kasutamine

    EESTI 8.2 Loputusvahendi jaoturi 3. Kallake soolamahutisse 1 kg soola (kuni see on täis). täitmine 4. Raputage kergelt lehtrit, et kõik soolagraanulid mahutisse juhtida. 5. Eemaldage sool soolamahuti avause ümbert. 6. Soolamahuti sulgemiseks keerake soolamahuti korki päripäeva. ETTEVAATUST! Vesi ja sool võivad ETTEVAATUST! soolamahutist täitmise ajal Kasutage vaid...
  • Page 36 9.2 Programmi valimine ja 2. Vajutage sisse/välja-nuppu, et seade käivitada. käivitamine Veenduge, et seade on programmi valimise režiimis. Funktsioon Auto Off • Kui soolaindikaator põleb, täitke soolamahuti. See funktsioon võimaldab vähendada • Kui loputusvahendi indikaator energiatarbimist, lülitades mittetöötava põleb, täitke loputusvahendi seadme automaatselt välja.
  • Page 37: Vihjeid Ja Näpunäiteid

    EESTI pikendada programmi kestust. Kui ukse Vajutage ja hoidke samaaegselt uuesti sulgete, jätkub seadme töö Programs ja Options, kuni seade jõuab kohast, kus see katkes. programmi valimise režiimi. Kui kuivatusfaasi ajal Programmi tühistamine avatakse uks kauemaks kui 30 sekundit, lülitub Vajutage ja hoidke samaaegselt käimasolev programm välja.
  • Page 38: Puhastus Ja Hooldus

    • Veenduge, et klaasid ei puutuks kasutada ainult pikkade omavahel kokku. programmidega. • Pange kerged esemed ülemisse korvi. • Ärge kasutage pesuainet rohkem, kui Veenduge, et esemed liikuma ei ette nähtud. Vt pesuaine pakendil pääseks. olevaid juhiseid.
  • Page 39 EESTI 11.1 Filtrite puhastamine Filtrisüsteem koosneb kolmest osast. 5. Veenduge, ega settevanni äärte ümber pole kogunenud toidujäätmeid või mustust. 6. Asetage lame filter (A) tagasi. Veenduge, et see paikneb õigesti 1. Pöörake filtrit (B) vastupäeva ja võtke kahe juhiku all. välja.
  • Page 40: Veaotsing

    • Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, ETTEVAATUST! küürimisšvamme ega lahusteid. Filtrite ebaõige asend võib põhjustada kehva 11.4 Sisemuse puhastamine pesutulemust ja kahjustada seadet. • Puhastage seadet, sealhulgas ukse kummist tihendit, pehme niiske lapiga. 11.2 Pihustikonsoolide • Kui kasutate tihti lühikesi programme, võib sellega kaasneda rasvajääkide ja...
  • Page 41 EESTI Probleem ja veakood Võimalik põhjus ja lahendus Seade ei täitu veega. • Veenduge, et veekraan on lahti. • Veenduge, et veevarustuse surve ei ole liiga väike. Ekraanil kuvatakse või Selle teabe saamiseks pöörduge kohaliku vee-ette‐ võtte poole. • Veenduge, et veekraan ei ole ummistunud. •...
  • Page 42 Vt jaotisi "Enne esimest hoolduskeskusse. kasutamist", "Igapäevane Tabelis mitte leiduvate veakoodide puhul kasutamine" või "Vihjeid ja võtke ühendust hoolduskeskusega. näpunäiteid", et leida muid võimalikke põhjusi. Kui olete seadme üle vaadanud, lülitage see välja ja siis uuesti sisse. Kui rike 12.1 Pesu- ja kuivatustulemused ei ole rahuldavad...
  • Page 43: Tootekirjeldus

    • Täitke ja tühjendage korve ettevaatlikult. Vaadake korvide täitmise infolehte. • Pange õrnemad esemed ülemisse korvi. Vt jaotisi "Enne esimest kasutamist", "Igapäevane kasutamine" või "Vihjeid ja näpunäiteid", et leida muid võimalikke põhjusi. 13. TOOTEKIRJELDUS Kaubamärk Electrolux Mudel ESF5545LOW 911516259 Nimimahutavus (tavalised nõudekomplektid) Energiatõhususe klass A+++...
  • Page 44: Täiendavad Tehnilised Andmed

    Energiatarbimine kWh aastas, võttes aluseks 280 tavalist pesemistsüklit külma vee ühenduse korral ning vähese võimsustarbega seisundite energiatar‐ bimise. Tegelik tarbimine oleneb seadme kasutusvii‐ sist. Tavalise pesemistsükli energiatarbimine (kWh) 0.820 Võimsustarve väljalülitatud seisundis (W) 0.50 Võimsustarve ooteseisundis (W) Veetarbimine liitrites aastas, võttes aluseks 280 ta‐...
  • Page 45 EESTI kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi saamiseks kohalikku omavalitsusse.
  • Page 46: Service Après-Vente

    14. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SUPPLÉMENTAIRES...... 68 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 47: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 48: La Pression De L'eau En Fonctionnement (Minimale Et Maximale) Doit Se Situer Entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Bar (Mpa)

    – employés dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail ; pour une utilisation privée, par les clients, dans des – hôtels et autres lieux de séjour. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
  • Page 49: Branchement Électrique

    FRANÇAIS 2.3 Raccordement à l'arrivée • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. d'eau Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. • Veillez à ne pas endommager les • N'installez pas l'appareil ou ne tuyaux de circulation d'eau.
  • Page 50: Mise Au Rebut

    2.6 Mise au rebut se peut que la vaisselle contienne encore du produit de lavage. • Ne montez pas sur la porte ouverte AVERTISSEMENT! de l'appareil et ne vous asseyez pas Risque de blessure ou dessus. d'asphyxie. • De la vapeur chaude peut s'échapper •...
  • Page 51: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche Start Touche Programs Voyants Voyants de programme Touche Options Affichage Touche Delay 4.1 Voyants Indicateur Description Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage. Voyant TimeManager.
  • Page 52: Valeurs De Consommation

    Programme Degré de salissu‐ Phases du programme Options Type de vaisselle • Normalement • Prélavage • TimeManager sale • Lavage à 50 °C • XtraDry • Vaisselle et • Rinçages couverts • Séchage • Tous • Prélavage • XtraDry •...
  • Page 53: Informations Pour Les Instituts De Test

    FRANÇAIS Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 13 - 15 1.4 - 1.6 140 - 160 13 - 14 0.9 - 1.1 70 - 85 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tem‐ pérature de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Page 54: Comment Régler Le Niveau De L'adoucisseur D'eau

    Votre compagnie des eaux peut vous indiquer la dureté de l'eau dans se mettent à votre région. Il est important de régler clignoter et que plus rien ne s'affiche. l'adoucisseur d'eau sur un niveau adéquat pour vous garantir de bons...
  • Page 55: Notification De Liquide De Rinçage Vide

    FRANÇAIS • L'affichage indique le réglage – = notification du actuel : Par ex., = niveau 5. distributeur de liquide de 2. Appuyez sur la touche Programs rinçage vide activée. plusieurs fois pour modifier le – = notification du réglage. distributeur de liquide de 3.
  • Page 56: Comment Désactiver L'option Airdry

    1. Appuyez sur Delay. ATTENTION! • Les voyants Si les enfants peuvent sont éteints. accéder à l'appareil, nous vous conseillons de • Le voyant clignote toujours. désactiver l'option AirDry car • L'affichage indique le réglage l'ouverture de la porte actuel : = AirDry activé.
  • Page 57: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS Les résultats de lavage seront les Comment activer l'option mêmes qu'avec la durée normale du XtraDry programme. Les résultats de séchage peuvent être moins satisfaisants. Appuyez sur la touche Options jusqu'à ce que le voyant s'allume. Comment activer l'option L'affichage indique la durée du TimeManager programme réactualisée.
  • Page 58: Comment Remplir Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    6. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la droite pour le refermer. ATTENTION! De l'eau et du sel peuvent ATTENTION! sortir du réservoir de sel Utilisez uniquement du régénérant lorsque vous le liquide de rinçage remplissez. Afin d'éviter la spécialement conçu pour les...
  • Page 59: Utilisation Du Produit De Lavage

    FRANÇAIS 9.1 Utilisation du produit de • Au bout de 5 minutes si le programme n'a pas démarré. lavage Départ d'un programme 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation. 2. Fermez la porte de l'appareil. 3.
  • Page 60: Annulation Du Programme

    Durant la phase de séchage, mode Programmation. si la porte est ouverte pendant plus de Annulation du programme 30 secondes, le programme en cours s'arrête. Ceci ne se Maintenez les touches Programs et produit pas si la porte est Options enfoncées simultanément...
  • Page 61: Chargement Des Paniers

    FRANÇAIS l'utilisation séparée d'un détergent • Ne placez pas dans l'appareil des simple (poudre, gel, pastille, sans objets pouvant absorber l'eau fonction supplémentaire), de liquide (éponges, chiffons de nettoyage). de rinçage et de sel régénérant pour • Retirez les plus gros résidus des résultats de lavage et de séchage alimentaires des plats.
  • Page 62: Entretien Et Nettoyage

    Une fois le programme terminé, il peut rester de l'eau sur les surfaces intérieures de l'appareil. 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués...
  • Page 63: Nettoyage Extérieur

    FRANÇAIS bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. 11.3 Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. 11.4 Nettoyage intérieur 7.
  • Page 64 Pour certaines anomalies, l'écran La plupart des problèmes peuvent affiche un code d'alarme. être résolus sans avoir recours au service après-vente agréé. Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles L'appareil ne s'allume pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant.
  • Page 65: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    FRANÇAIS Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles Le temps restant sur l'affi‐ • Ceci est normal. L'appareil fonctionne correctement. chage augmente et passe presque instantanément à la fin du programme. Petite fuite au niveau de la • L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ou serrez porte de l'appareil.
  • Page 66 Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage insa‐ • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur tisfaisants. de l'appareil, porte fermée. • Il n'y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du liquide de rinçage n'est pas suffisant. Augmentez le niveau de distributeur de liquide de rinçage.
  • Page 67: Fiche Produit

    Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. 13. FICHE PRODUIT Marque Electrolux Modèle ESF5545LOW 911516259 Capacité nominale (nombre de couverts standard) Classe d’efficacité énergétique A+++...
  • Page 68: Caracteristiques Techniques Supplémentaires

    Consommation d'énergie en kWh par an, basée sur 280 cycles de lavage standard utilisant de l'eau froi‐ de et les modes de basse consommation énergéti‐ que. La consommation énergétique réelle dépendra de l'utilisation de l'appareil. Consommation d’énergie du cycle de lavage stan‐...
  • Page 69: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Arrivée d'eau max. 60 °C Eau froide ou eau chaude 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environne‐ ment (par exemple panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
  • Page 70 www.electrolux.com...
  • Page 71 FRANÇAIS...
  • Page 72 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières