41
Italiano
MANUTENZIONE
FILTRO ARIA - Ogni 8 ore di lavoro, togliere il coperchio
(A, Fig. 41) e il filtro (G). Pulire con sgrassante Emak cod.
001101009A, lavare con acqua e soffiare a distanza con aria
compressa dall'interno verso l'esterno. Sostituire il filtro se è
fortemente intasato o danneggiato.
FILTRO CARBURANTE - Verificare periodicamente le
condizioni del filtro carburante. In caso di sporcizia eccessiva,
sostituirlo (Fig. 42). Un filtro sporco provoca difficoltà di
avviamento e diminuisce le prestazioni del motore.
GRUPPO AVVIAMENTO - Tenere libere e pulite le feritoie di
raffreddamento del carter gruppo avviamento (Fig. 43) con
pennello o aria compressa.
MOTORE - Pulire periodicamente le alette del cilindro con
pennello o aria compressa (Fig. 44). L'accumulo di impurità
sul cilindro può provocare surriscladamenti dannosi per il
funzionamento del motore.
CANDELA - Periodicamente si raccomanda la pulizia della
candela e il controllo della distanza degli elettrodi (Fig. 45).
Utilizzare candela Champion RCJ-7Y o di altra marca di grado
termico equivalente.
PUNTA - Verificare sempre le condizioni generali della
punta. Controllare periodicamente il vomere (A, Fig. 46) ed il
puntale di avvio (B). Se usurati, affilarli o sostituirli. Affilare il
vomere sempre ad un angolo di 45° rispetto al suo piano
(vedi Fig. 46).
ATTENZIONE: Non saldare, raddrizzare o modificare
la forma di apparati di taglio danneggiati nel
tentativo di ripararli. Queste operazioni possono
determinare il distacco dell'apparato di taglio e
provocare lesioni gravi o letali.
RIDUTTORE - Ogni 100 ore di lavoro sostituire il grasso nella
scatola riduttore (A, Fig. 47).
32
42
AIR FILTER - Every eight hours, remove the cover (A, Fig. 41)
and the filter (G). Clean with Emak degreaser p/n
001101009A, rinse with water and blast dr y with
compressed air, not too close, blowing from the inside
outwards. Renew the filter if heavily clogged or damaged.
FUEL FILTER - Check the fuel filter periodically. Replace it if
too dirty (Fig. 42). A dirty filter can cause difficult starting
and lower engine performance.
STARTING UNIT - Use a brush or compressed air to keep the
cooling louvers of the starter assembly free and clean
(Fig. 43).
ENGINE - Clean the cylinder fins (Fig. 44) with compressed
air or a brush periodically. Dangerous overheating of engine
may occur due to impurities on the cylinder.
SPARK PLUG - Clean the spark plug and check the electrode
gap periodically (Fig. 45).
Use Champion RCJ-7Y or of other brand with the same
thermal grade.
BIT - Always check the drill bit. Check the share (A, Fig. 46)
and the starting tip (B) regularly. Sharpen or replace if worm.
Always sharpen the share at a 45° angle to its plane
(see Fig. 46).
WA R N I N G : Neve r re p a i r d a m a g e d c u t t i n g
attachments by welding, straightening or modifying
the shape. This may cause parts of the cutting tool
to come off and result in serious or fatal injuries.
REDUCTION GERABOX - Every 100 working hours change
the grease in the reduction gearbox (A, Fig. 47).
43
English
MAINTENANCE
44
Français
ENTRETIEN
FILTRE A AIR - Toutes les 8 heures de travail, enlevez le
couvercle (A, Fig. 41) et le filtre (G). Nettoyer avec du
dégraissant Emak cod. 001101009A, laver avec de l'eau et
souffler à distance avec de l'air comprimé de l'intérieur vers
l'extérieur. Remplacer le filtre s'il est fortement colmaté ou
endommagé.
FILTRE CARBURANT - Vérifiez périodiquement les
conditions du filtre carburant; s'il est trop sale, mieux vaut le
changer (Fig. 42). Un filtre sale entraîne des difficultés de
démarrage et diminue les performances du moteur.
GROUPE DEMARREUR - Veillez à ce que les fentes de
refroidissement du carter du groupe démarreur soient
toujours dégagées (Fig. 43). Utilisez un pinceau ou de l'air
comprimé.
MOTEUR - Nettoyez régulièrement les ailettes du cylindre à
l'aide d'un pinceau ou d'air comprimé (Fig. 44).
L'accumulation d'impuretés sur le cylindre peut provoquer
des surchauffes nuisibles au bon fonctionnement du
moteur.
BOUGIE - Il est raccomandé de nettoyer périodiquement la
bougie et de contròler la distance entre le électrodes
(Fig. 45).
Utiliser une bougie Champion RCJ-7Y ou autre marque avec
degré thermique équivalent.
MECHE - Vérifiez toujours les conditions générales de la
mèches. Contrôlez périodiquement le soc (A, Fig. 46) et
l'embout de démarrage (B). S'il sont usés, affûtez-les ou bien
changes-les. Toujours aiguiser le soc à un angle de 45° par
rapport à son plan (voir Fig. 46).
AVERTISSEMENT : Ne tentez jamais de réparer un
outil de coupe endommagé en soudant, redressant
ou modifiant sa forme de quelque façon que ce soit.
Cela pourrait contribuer au délogement de l'outil de
coupe et provoquer des blessures graves, voire
mortelles.
REDUCTEUR - Changez toutes les 100 heures de travail le
graisse dans la boîte réducteur (A, Fig. 47).