Page 1
SKF 729101/300MPA SKF 729101/400MPA Instructions for use Bedienungsanleitung | Instrucciones de uso | Mode d’emploi | Manuale d’istruzioni | Instruções de uso Инструкция по эксплуатации | 使用说明书 | Ръководство за употреба | Návod k použití | Betjeningsvejledning Οδηγίες χρήσης | Kasutusjuhend | Käyttöohjeet | Upute za korisnike | Használati útmutató | Naudojimo instrukcija Lietošanas instrukcija | Gebruiksaanwijzing | Instruksjoner for bruk | Instrukcja obsługi | Instrucţiuni de utilizare...
Page 3
English Deutsch Español Français Italiano Português Русский 中文 Български Čeština Dansk Ελληνικά Eesti keel Suomi Hrvatski Magyarul Lietuviškai Latviešu Nederlands Norsk Polski Română Slovenčina Slovenščina Svenska Türkçe...
Do service the equipment by a qualiied equipment operation. In case of any uncertainties as hydraulic technician or SKF Repair Centre. regards the use of the equipment contact SKF. • Do replace worn or damaged parts with genuine SKF parts.
1. Application The SKF oil injection kits 729101/300MPA and 729101/400MPA are used for pressure joints of all sizes and applications, such as propellers, rolling bearings, couplings, gears, pulleys, wheels, lywheels, where the surface pressure is less than 250 N/mm (350 N/mm for kit 729101/400MPA).
3. Assembly & operating instructions Screw the rectangular gauge adapter nipple into the thread of the pressure gauge tightly, so that a good If adapter block is to be used on a relatively seal is formed. Make sure the lat surfaces of the lat surface, put the telescopic steel pipe in nipple are aligned with the pressure gauge.
Page 10
Push the gauge adapter nipple into the top slot of the adapter block. N O T E : To avoid misalignment the O-ring has to be located on the lat part of the gauge nipple. The O-ring has no sealing function, it only helps in aligning the components.
Page 11
When the oil reservoir (K) is to be charged, the The kit is now fully assembled and ready for use. nozzle is immersed in oil and the piston retracted Ensure that no air is trapped in the system, by by the handle. The oil will then be sucked into the pumping until air-free oil is released from the end reservoir.
228027 E Connection nipple (G – G LHMF 300/5 Mounting luid (300 mm /s, 5 litres) LHDF 900/5 Dismounting luid (900 mm /s, 5 litres) 729101–300–CC Toolcase with inlay for 729101/300MPA TDTC 1/C General toolcase without inlay, size C 10 EN...
The recommended oil cleanliness level should meet or exceed ISO 4406:1999 20/18/15. Using luids, other than oils or SKF mounting and dismounting luids, can cause corrosion and/or damage to the piston mating surfaces. Do not mix luids or oils of different brands.
Betriebs der Ausrüstung zu vermeiden. • Fassen Sie keine Hochdruckleitungen an, die SKF haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, unter Druck stehen. Öl kann unter Druck in die die sich aus einem unsachgemäßen Gebrauch des Haut eindringen und zu schweren Verletzungen Produkts, einer mangelhaften Wartung oder einer oder gar zum Tode führen.
CE Konformitätserklärung Die SKF Maintenance Products, Kelvinbaan Die Druckölgerätesätze 729101/300MPA 16, 3439 MT Nieuwegein, Niederlande erklärt und 729101/400MPA von SKF werden für hiermit, dass die in dieser Gebrauchsanweisung Preßverbände in allen Größen und Anwendungen beschriebenen Produkte den folgenden eingesetzt, zum Beispiel: Propeller, Wälzlager, Richtlinien und Normen entsprechen: Kupplungen, Getriebe, Laufrollen, Räder,...
– G – G Minimaler Biegeradius 50 mm 50 mm Gewicht 0,4 kg 0,5 kg Größe und Gewicht 729101/300MPA 729101/400MPA Abmessungen Tragekoffer 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm Gesamtgewicht (inkl. Tragekoffer) 9,1 kg 9,0 kg...
3. Montage- und Bedienungsanleitung Der Manometeradapter wird auf das Gewinde des Manometers geschraubt, bis Dichtheit zwischen den Wenn der Pumpenhalter auf einer lachen Unterlage Anschlussteilen hergestellt ist. (Fest anziehen!) benutzt wird (Boden), wird die Teleskopstütze in die Das abgelachte Ende des Adapters sollte parallel entsprechende Öffnung des Halters gesteckt.
Page 21
Das Manometer mit dem angeschraubten Adapter wird nun in den dafür vorgesehenen Schacht im Pumpenhalter gesteckt. A C H T U N G : Dabei unbedingt darauf achten, daß der Gummi-Justierring auf den abgelachten Teil des Adapters aufgeschoben ist. Der O-Ring dichtet nicht ab, sondern hilft nur bei der Ausrichtung der Komponenten.
Page 22
Wenn der Ölbehälter (K) gefüllt werden soll, Der Satz ist nun komplett zusammengebaut und taucht man das Ansatzmundstück in ein mit der betriebsfertig. Vergewissern Sie sich, dass sich keine Luft im System beindet, indem Sie solange entsprechenden Flüssigkeit gefülltes Gefäß und zieht pumpen, bis am Ende des Hochdruckrohrs luftfreies langsam an dem Handgriff.
– G 1016402 E Anschlussnippel (G – G 228027 E Anschlussnippel (G – G Montagelüssigkeit (300 mm /s, 5 Liter) LHMF 300/5 LHDF 900/5 Demontagelüssigkeit (900 mm /s, 5 Liter) 729101–300–CC Transportkoffer für 729101/300MPA TDTC 1/C Transportkoffer ohne Inlay, Größe C...
5. Empfohlene Montage- und Demontagelüssigkeiten SKF Montagelüssigkeit Die SKF Montagelüssigkeit LHMF 300/5 wird empfohlen, wenn mit dem SKF Druckölverfahren Pressverbände montiert werden. Die Montagelüssigkeit ist für den Einsatz im Temperaturbereich von 18 bis 25 °C vorgesehen und enthält Antikorrosionszusätze. SKF Demontagelüssigkeit Die SKF Demontagelüssigkeit LHDF 900/5 wird...
Page 26
Índice Recomendaciones de seguridad ..................... 25 Declaración de conformidad CE ..................... 25 1. Aplicación ..........................26 2. Descripción ..........................27 Descripción general ........................... 27 Datos técnicos ............................28 3. Instrucciones de ensamblaje y funcionamiento ................ 29 4. Piezas de repuesto ........................32 5.
Evite doblar y plegar los tubos a la hora de lesiones personales o daños materiales durante el conectarlos. Los pliegues y dobleces podrían funcionamiento del equipo. SKF no se responsabiliza provocar daños internos en el tubo, y esto dará de los daños o lesiones derivados del uso no seguro lugar a un fallo prematuro.
1. Aplicación Los kits de inyección de aceite SKF 729101/300MPA y 729101/400MPA se usan para juntas de presión de todos los tamaños y aplicaciones, como propulsores, rodamientos de rodillos, acoplamientos, engranajes, poleas, ruedas, volantes, donde la presión supericial es inferior a 250 N/mm (350 N/mm para el kit 729101/400MPA).
2. Descripción 2.1 Descripción general El kit de inyección de aceite SKF 729101 se compone de los siguientes elementos: Descripción 729101/300MPA 729101/400MPA Inyector de aceite (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 Bloque adaptador que incluye: 226402 226402 – Bloque de fundición (K) –...
3. Instrucciones de ensamblaje y Enrosque bien el racor adaptador, para la conexión funcionamiento del manómetro rectangular, en la rosca del manómetro para lograr un buen sellado. Asegúrese de que las supericies planas del racor estén Si el bloque adaptador se va a utilizar sobre una supericie relativamente plana, coloque el tubo de alineadas con el manómetro.
Page 32
Empuje el racor adaptador para la conexión del manómetro dentro de la ranura del bloque adaptador situada en la parte superior. N O TA : Para evitar desalineaciones, la junta tórica debe estar situada sobre la parte plana del racor del manómetro.
Page 33
Una vez completados estos pasos, el kit está listo Cuando vaya a llenar el depósito de aceite (K), para su uso. Asegúrese de que no haya quedado introduzca la boquilla en el aceite y retraiga el pistón aire en el sistema bombeando hasta que salga tirando del mango, de manera que el aceite se aceite sin aire del extremo del tubo de alta presión.
Líquido de montaje (300 mm /s, 5 litres) LHDF 900/5 Líquido de desmontaje (900 mm /s, 5 litres) 729101–300–CC Gaja de herramientas con forma interior para 729101/300MPA TDTC 1/C Gaja de herramientas genérica sin forma interior, tamaño C 32 ES...
Líquido de montaje SKF SKF recomienda su líquido LHMF 300/5 para el montaje de componentes por contracción utilizando el método de inyección de aceite SKF. Este líquido de montaje está recomendado para temperaturas entre 18 y 25 °C (64 y 77 °F).
Page 37
Table des matières Précautions de sécurité ......................... 36 Déclaration de conformité UE ......................37 1. Application ..........................37 2. Description ..........................38 Description générale ..........................38 Caractéristiques techniques ........................39 3. Instructions pour l’assemblage et la mise en oeuvre ..............40 4.
• Remplacer les pièces usées ou endommagées propres et recommandées par des pièces SKF d’origine. (SKF LHMF 300, LHDF 900 ou équivalent). • Ne pas utiliser de luides à base d’eau ou de glycérine comme milieu de pression. Une usure prématurée de l’équipement ou des dommages sont possibles.
(350N/mm pour le kit 729101/400MPA). Ils peuvent également être Nieuwegein, Pays-Bas, le 1er Août 2014 utilisés pour les boulons hydrauliques SKF et les accouplements type OK SKF. Le support d’injecteur 226402 permet de raccorder Sébastien David – Responsable Développement de un tube haute pression et un manomètre à...
Rayon minimum de cintrage 50 mm 50 mm Poids 0,4 kg 0,5 kg Taille et poids 729101/300MPA 729101/400MPA Dimensions de la mallette 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm de transport Poids total (avec mallette)
3. Instructions pour l’assemblage et la Visser à fond le raccord rectangulaire du manomètre mise en oeuvre dans le iletage du manomètre de façon à obtenir une bonne étanchéité. S’assurer que les surfaces planes du raccord sont alignés avec le manomètre. Si le bloc-support est utilisé...
Page 43
Enfoncer le raccord du manomètre dans la fente supérieure du bloc-support. N O T E : Ain d’éviter un mauvais positionnement le joint torique doit être placé sur la surface rectangulaire du raccord de manomètre. Le joint torique n’a pas de fonction d’étanchéité, il contribue uniquement à...
Page 44
Le kit est maintenant compétement assemblé et Pour remplir le réservoir d’huile (K), immerger le prêt à l’emploi. Assurez-vous que de l’air n’est pas gicleur dans l’huile et tirer le piston avec la poignée. piégé dans le système en pompant jusqu’à ce que L’huile est aspirée dans le réservoir.
Raccord (G – G LHMF 300/5 Fluide de montage (300 mm /s, 5 litres) LHDF 900/5 Fluide de démontage (900 mm /s, 5 litres) 729101–300–CC Mallette de transport avec insert pour 729101/300MPA TDTC 1/C Mallette de transport sans insert, dimension C...
ISO 4406:1999 20/18/15 L’emploi de luides autres que les huiles ou les luides de montage et de démontage SKF est une source de corrosion ou de dégâts pour les surfaces de contact du piston. Ne pas mélanger les luides ou les huiles de différentes marques.
Page 48
Indice Precauzioni di sicurezza ........................ 47 Dichiarazione di conformità CE ...................... 48 1. Applicazione ..........................48 2. Descrizione ..........................49 Descrizione generale ..........................49 Dati tecnici ..............................50 3. Istruzioni di montaggio e funzionamento ................. 51 4. Ricambi ..........................54 5.
• Non utilizzare componenti danneggiati o ricambi originali SKF. modiicare l’apparecchiatura. • Utilizzare oli idraulici puliti (SKF LHMF 300, LHDF 900 o simili). • Non utilizzare luidi a base acquosa o base glicerina come luido di montaggio. Potrebbe derivarne usura prematura o danni all’apparecchiatura.
1. Applicazione Dichiarazione di conformità CE Noi, SKF Maintenance Products, Kelvinbaan 16, I kit di iniezione olio SKF 729101/300MPA e 3439 MT Nieuwegein, Paesi Bassi dichiariamo 729101/400MPA sono usati per accoppiamenti con la presente che i prodotti descritti in queste forzati di tutti i tipi e dimensioni, di eliche, cuscinetti istruzioni per l’uso sono conformi alle condizioni...
Raggio di curvatura minimo 50 mm 50 mm Peso 0,4 kg 0,5 kg Dimensioni e peso 729101/300MPA 729101/400MPA Dimensioni custodia di trasporto 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm Peso totale (compresa custodia) 9,1 kg...
3. Istruzioni di montaggio e Avvitare strettamente il raccordo rettangolare nella funzionamento ilettatura del manometro, in modo da ottenere una tenuta soddisfacente. Veriicare che le superici piane del raccordo siano allineate con il manometro. Per usare il blocchetto adattatore su superici relativamente piane, inserire il tubo telescopico in L’uso di una morsa, con ganasce in alluminio, acciaio nella corrispondente aperture del blocchetto.
Page 54
Spingere il raccordo del manometro nell’apertura superiore del blocchetto adattatore. N O TA : per evitare disallineamenti, posizionare l’O-ring sul piano quadrangolare del raccordo del manometro. L’O-ring non ha funzione di tenuta, serve solo come supporto nell’allineamento dei componenti. Eseguire con estrema cura l’operazione che segue. La igura illustra come ottenere la tenuta.
Page 55
Il kit è ora completamente montato e pronto Per riempire il serbatoio olio (K), immergere il all’impiego. Veriicare che non vi sia aria intrappolata boccaglio nell’olio e ritrarre il pistone mediante la nel sistema: pompare l’olio inché dall’estremità leva. L’olio viene quindi aspirato nel serbatoio. Per del tubo per alta pressione non fuoriesce olio privo spurgare l’aria intrappolata, portare il raccordo verso d’aria.
– G LHMF 300/5 Fluido per montaggi (300 mm /s, 5 litri) LHDF 900/5 Fluido per smontaggi (900 mm /s, 5 litri) 729101–300–CC Valigetta con sagomatura interna per 729101/300MPA TDTC 1/C Valigetta senza sagomatura interna in formato C 54 IT...
La riproduzione, anche parziale, del contenuto di questa pubblicazione è consentita soltanto previa autorizzazione scritta della SKF. Nella stesura è stata dedicata la massima attenzione al fine di assicurare l’accuratezza dei dati, tuttavia non si possono accettare responsabilità per eventuali errori od omissioni, nonché...
Page 59
Conteúdo Medidas de segurança ........................58 Declaração de conformidade UE ....................58 1. Aplicação ..........................59 2. Descrição ..........................60 Descrição Geral ............................60 Dados técnicos ............................61 3. Instruções de montagem e de operação................... 62 4. Peças sobressalentes ......................65 5.
Caso o óleo seja injetado sob a pele, ferimentos pessoais ou danos em propriedade procure atendimento médico imediatamente. durante a operação do equipamento. A SKF não • Não use mangueiras de alta pressão pode ser responsabilizada por danos ou ferimentos daniicadas.
1. Aplicação Os kits de injeção de óleo SKF 729101/300MPA e 729101/400MPA são todos utilizados para junções de pressão com todas as dimensões e em todas as aplicações, tais como: hélices, rolamentos de rolos, acoplamentos, engrenagens, polias, rodas e em volantes, onde a pressão na superfície é...
2. Descrição 2.1 Descrição Geral O kit de injeção de óleo SKF 729101 é composto pelos seguintes componentes: Descrição 729101/300MPA 729101/400MPA Injetor de óleo (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 Bloco adaptador, que inclui: 226402 226402 – bloco em ferro fundido (K) –...
3. Instruções de montagem e de Rosqueie o bico adaptador retangular do operação manômetro para dentro da rosca do manômetro, até que o mesmo ique apertado, para que a rosca ique bem vedada. Se o bloco adaptador tiver que ser utilizado numa Certiique-se de que as superfícies planas do bico superfície relativamente plana, então coloque o tubo iquem alinhadas com o manômetro.
Page 65
Carregue o bico adaptador do manômetro para dentro da abertura de encaixe superior no bloco adaptador. N O TA : para evitar o desalinhamento, o anel em O terá que ser colocado no plano quadrangular do bico do manômetro. O anel em O não tem função de vedação, ele apenas auxilia no alinhamento dos componentes.
Page 66
Quando o reservatório do óleo (K) tiver que ser Agora, o kit está completamente montado e pronto para ser usado. Certiique-se de que não há ar abastecido, o bico de sucção é imergido em aprisionado no sistema, bombeando até que saia óleo e o pistão se retrai através da utilização do óleo isento de ar pela extremidade da mangueira manípulo.
– G LHMF 300/5 Fluido de montagem (300 mm /s, 5 litros) LHDF 900/5 Fluido de desmontagem (900 mm /s, 5 litros) 729101–300–CC Maleta de ferramentas com compartimentos internos para 729101/300MPA TDTC 1/C Maleta de ferramentas sem compartimentos internos, tamanho C...
5. Fluido de montagem e luido de desmontagem recomendados Líquido de montagem SKF O luido de montagem SKF LHMF 300/5 é recomendado para quando se montam os componentes de encaixe retrativo, utilizando-se o método de injeção de óleo SKF. O luido de montagem é recomendado para ser utilizado a uma temperatura de 18...
Page 70
Содержание Рекомендации по безопасности ....................69 Декларация соответствия EC ....................... 69 1. Применение ........................... 70 2. Описание ..........................71 Общее описание ............................71 Технические характеристики ......................... 72 3. Сборка и инструкция по эксплуатации................... 73 4. Запасные части ........................76 5. Рекомендации к монтажному и демонтажному маслу ............78 Перевод...
и/или не модифицируйте оборудование. • Используйте чистые рекомендованные гидравлические масла Мы, SKF Maintenance Products, (SKF LHMF 300, LHDF 900 или аналогичные). Kelvinbaan 16, 3439 MT Nieuwegein, The • Для создания давления не используйте Netherlands (Нидерланды) настоящим заявляем, глицерин или жидкости на водной основе.
меньше, чем 250 Н/мм (для 72101/400MPA 350 Н/ мм ). Их также можно использовать с болтами SKF Super-grip и OK-муфтами SKF. Блок адаптер 226402 связывает патрубок высокого давления и манометр с инжектором масла 226400 E (226400 E/400). Благодаря тому, что блок адаптера фиксирует положение...
2. Описание 2.1 Общее описание Комплект SKF для гидрораспора 729101 состоит из следующих частей: Описание 729101/300MPA 729101/400MPA Инжектор масла (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 Блок адаптера, который включает: 226402 226402 – литой металлический блок (K) – телескопическая стальная трубка (H) –...
– G Минимальный радиус изгиба 50 мм 50 мм Вес 0,4 кг 0,5 кг Размеры и вес 729101/300MPA 729101/400MPA Размеры футляра 530 × 110 × 360 мм 530 × 110 × 360 мм Общий вес (вкл. футляр) 9,1 кг 9,0 кг...
3. Сборка и инструкция по Надежно завинтите четырехугольный ниппель эксплуатации адаптера манометра в резьбу манометра. Убедитесь, что плоская поверхность ниппеля Если блок адаптера используется на сравнительно плотно прилегает к поверхности манометра. плоской поверхности, вставьте телескопический Использование тисков с губками из алюминия стальной...
Page 76
Вставьте манометр с ниппелем адаптера в верхнее отверстие блока адаптера. П Р И М Е Ч А Н И Е : не допускайте перекоса O-кольца, размещенного на плоском четырехугольном ниппеле манометра. О-образное кольцо не выполняет функцию уплотнения, оно служит для упрощения центровки компонентов.
Page 77
Когда контейнер для масла (K) наполнен, Теперь комплект полностью собран и готов к сопло погружено в масло, поршень отводится с работе. Убедитесь в отсутствии вовлечения помощью ручки. Затем масло необходимо подать воздуха в систему путём прокачки до тех пор, пока в...
228027 E Соединительный ниппель (G – G LHMF 300/5 Монтажное масло (300 мм /с, 5 литров) LHDF 900/5 Демонтажное масло (900 мм /с, 5 литров) 729101–300–CC Кейс с содержимым для 729101/300MPA TDTC 1/C Общий кейс без содержимого, размер С 76 RU...
5. Рекомендации к монтажному и демонтажному маслу Монтажное масло SKF Монтажное масло SKF LHMF 300/5 рекомендуется применять при монтаже изделий с натягом с помощью метода гидрораспора SKF. Монтажное масло следует использовать при температурах 18 ... 25 °C. Масло содержит антикоррозийные присадки.
4 mm 6 mm 出口直径 – G – G 管接头 50 mm 50 mm 最大弯曲半径 0,4 kg 0,5 kg 重量 尺寸和重量 729101/300MPA 729101/400MPA 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm 仪器箱尺寸 9,1 kg 9,0 kg 总重量(含仪器箱...
Page 92
Съдържание Предпазни мерки за безопасност ....................91 ЕС Декларация за съответствие ....................92 1. Приложение ........................... 92 2. Описание ..........................93 Общо описание ............................93 Технически данни ............................ 94 3. Сглобяване и работни указания ..................... 95 4. Резервни части ........................98 5.
• Използвайте чисти, препоръчвани • Спазвайте местните разпоредби и правила за хидравлични масла безопасност. (SKF LHMF 300, LHDF 900 или подобни). • Обслужвайте оборудването при • Не използвайте течности с основа глицерин квалифициран хидравличен техник или в или вода като средство за пренасяне на...
1. Приложение ЕС Декларация за съответствие Комплектите за инжектиране на масло Ние, Продукти за техническо обслужване SKF, 729101/300MPA и 729101/400MPA на СКФ се Kelvinbaan 16, 3439 MT Nieuwegein, Холандия, използват за връзки/съединения под налягане декларираме с настоящото, че описаните в тези...
2. Описание 2.1 Общо описание Комплектът за инжектиране на масло 729101 на СКФ е съставен от следните компоненти: Описание 729101/300MPA 729101/400MPA Инжектор на масло (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 Адаптерен блок, който включва: 226402 226402 – чугунен блок (K) –...
Минимален радиус на огъване 50 mm 50 mm Тегло 0,4 кг 0,5 кг Размер и тегло 729101/300MPA 729101/400MPA Куфар за пренасяне размери 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm Общо тегло (вкл. куфар) 9,1 кг...
3. Сглобяване и работни указания Завинтете здраво правоъгълния нипел на адаптера на манометъра към резбата на Ако адаптерният блок ще бъде използван манометъра, така че да се получи добро върху относително равна повърхност, поставете уплътнение. Уверете се, че плоските повърхности телескопичната...
Page 98
Натиснете нипела на адаптера за манометъра в горния прорез на адаптерния блок. З А Б Е Л Е Ж К А : За да избегнете лошо изравняване, О-пръстенът трябва да бъде разположен върху плоската част на нипела за манометъра. О-пръстенът няма уплътняваща функция, той само спомага...
Page 99
Когато резервоарът за масло (K) трябва да бъде Комплектът вече е напълно сглобен и готов за зареден, дюзата се потапя в масло и буталото употреба. се прибира посредством ръкохватката. Тогава Уверете се, че в системата няма останал въздух, маслото ще бъде засмукано в резервоара. посредством...
– G LHMF 300/5 Монтажна течност (300 mm /s, 5 литра) LHDF 900/5 Демонтажна течност (900 mm /s, 5 литра) 729101–300–CC Кутия за инструменти с вложка за 729101/300MPA TDTC 1/C Обща кутия за инструменти без вложка, размер С 98 BG...
5. Препоръчителна монтажна и демонтажна течност Монтажна течност СКФ Монтажната течност SKF LHMF 300/5 е препоръчителна, когато монтирате компоненти чрез силов натиск или запресовани посредством метода на СКФ за инжектиране на масло. Монтажната течност се препоръчва за употреба при температури от 18… 25 °C.
Page 103
Obsah Bezpečnostní opatření ......................... 102 ES prohlášení o shodě ......................... 102 1. Aplikace ..........................103 2. Popis ............................ 104 Obecný popis ............................104 Technické údaje ............................105 3. Návod k montáži a obsluze ....................106 4. Náhradní díly ........................109 5. Doporučená montážní a demontážní kapalina ................ 111 Překlad původního návodu...
že výrobky popsané v tomto • Používejte čisté doporučené hydraulické oleje návodu k použití odpovídají podmínkám následující (SKF LHMF 300, LHDF 900 nebo podobné). směrnice: • Nepoužívejte glycerin nebo kapaliny s vodním Směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES a jsou v základem jako tlakové...
1. Aplikace Sady vstřikování oleje SKF 729101/300MPA a 729101/400MPA se používají pro tlakové spoje všech velikostí a použití, například lodní šrouby, valivá ložiska, spojky, převody, kladky, kola a setrvačníky, kde je tlak na povrch menší než 250 N/mm (350 N/mm u sady 729101/400MPA).
2. Popis 2.1 Obecný popis Sada pro vstřikování oleje SKF 729101 se skládá z následujících součástí: Popis 729101/300MPA 729101/400MPA Olejový injektor (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 Blok adaptéru, který obsahuje: 226402 226402 – blok z litiny (K) – teleskopickou ocelovou trubku (H) –...
Minimální poloměr ohybu 50 mm 50 mm Hmotnost 0,4 kg 0,5 kg Velikost a hmotnost 729101/300MPA 729101/400MPA Přenosný kufřík rozměry 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm Celková hmotnost (vč. kufříku) 9,1 kg 9,0 kg...
3. Návod k montáži a obsluze Zašroubujte obdélníkové šroubení adaptéru tlakoměru pevně do závitu tlakoměru, aby došlo k Pokud budete adaptér bloku používat na vytvoření kvalitního těsnění. Ověřte, zda jsou rovné relativně rovném povrchu, umístěte teleskopickou povrchy šroubení zarovnány s tlakoměrem. ocelovou trubku do příslušné...
Page 109
Zatlačte šroubení adaptéru tlakoměru do horní drážky bloku adaptéru. P O Z N Á M K A : Aby nedošlo k chybnému zarovnání, musí se O-kroužek nacházet na rovné části šroubení tlakoměru. O-kroužek nemá žádnou těsnicí funkci, pouze pomáhá zarovnat komponenty. Následující...
Page 110
Pokud je potřeba zásobník oleje (K) doplnit, ponoří Sada je teď zcela sestavená a připravená k použití. se tryska do oleje a pomocí rukojeti se vytáhne píst. Ověřte, zda není v systému zachycen žádný vzduch Olej se následně nasaje do zásobníku. zapumpováním, dokud z konce vysokotlaké...
Spojovací šroubení (G – G LHMF 300/5 Montážní kapalina (300 mm /s, 5 litrů) LHDF 900/5 Demontážní kapalina (900 mm /s, 5 litrů) 729101–300–CC Kufřík na nářadí s vložkou pro 729101/300MPA TDTC 1/C Univerzální kufřík na nářadí bez vložky, velikost C...
5. Doporučená montážní a demontážní kapalina Montážní kapalina SKF Montážní kapalina SKF LHMF 300/5 je doporučená při montáži za tepla lisovaných komponent pomocí metody tlakového oleje SKF. Doporučené použití montážní kapaliny je při teplotě 18… 25 °C. Kapalina obsahuje protikorozní přísady.
• Løft ikke udstyret op i røret eller betjening af udstyret. Kontakt SKF i tilfælde af tvivl sammenkoblinger. vedrørende brugen af udstyret. • Overhold de lokale sikkerhedsregler.
(350 N/mm for sættet 729101/400MPA). Adapterblokken 226402 gør det muligt at slutte et højtryksrør og et manometer til SKF’s olieinjektor 226400 E (226400 E/400). Denne adapterbloks design sikrer korrekt positionering af manometer og injektor og giver mulighed for forskellige arbejdspositioner, f.eks.
– G Minimum bøjningsradius 50 mm 50 mm Vægt 0,4 kg 0,5 kg Størrelse og vægt 729101/300MPA 729101/400MPA Transportkuffert mål 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm Vægt i alt (inkl. kuffert) 9,1 kg 9,0 kg...
3. Monterings- og Skru den rektangulære manometeradapternippel betjeningsvejledning godt fast i gevindet på manometeret, så der dannes en god tætning. Sørg for, at niplens lade sider Hvis adapterblokken bruges på et relativt ladt vendes på linje med manometeret. underlag, skal det teleskopiske proilrør placeres i den tilsvarende åbning på...
Page 120
Skub manometeradapterniplen ind i den øverste åbning på adapterblokken. B E M Æ R K : For at undgå skæv placering skal O-ringen placeres på manometerniplens lade side. O-ringen har ingen tætningsfunktion; den er kun med til at sikre, at komponenterne vender korrekt i forhold til hinanden.
Page 121
Når oliebeholderen (K) skal fyldes, nedsænkes dysen Sættet er nu færdigsamlet og klar til brug. i olie, og stemplet trækkes tilbage ved hjælp af Sørg for, at luft ikke er fanget i systemet, ved at håndtaget. Olien suges derefter ind i beholderen. pumpe, indtil der lukkes luftfri olie ud af enden på...
– G 228027 E Tilslutningsnippel (G – G LHMF 300/5 Monteringsvæske (300 mm /s, 5 liter) LHDF 900/5 Demonteringsvæske (900 mm /s, 5 liter) 729101–300–CC Værktøjskasse med indsats til 729101/300MPA TDTC 1/C Almindelig værktøjskasse uden indsats, størrelse C 120 DA...
Bland ikke væsker eller olier af forskellige mærker. Gengivelse eller kopiering (også i uddrag) af denne tryksag er ikke tilladt uden skriftlig godkendelse fra SKF. Oplysningerne i denne tryksag er nøje gennemgået og kontrolleret, men SKF kan ikke påtage sig noget ansvar for eventuelle tab eller skader opstået direkte eller indirekte som en konsekvens af anvendelse...
υλικές ζημιές κατά τη χρήση του εξοπλισμού. Η • Μη χειρίζεστε σωλήνες υψηλής πίεσης όταν SKF δεν φέρει ευθύνη για ζημιές ή τραυματισμό αυτοί είναι υπό πίεση. Το λάδι υπό πίεση εξαιτίας μη ασφαλούς χρήσης του προϊόντος, μπορεί να διαπεράσει το δέρμα, προκαλώντας...
1. Εφαρμογή Δήλωση συμμόρφωσης EC Τα σετ αντλιών υψηλής πίεσης της SKF Εμείς, η SKF Maintenance Products, Kelvinbaan 16, 729101/300MPA και 729101/400MPA 3439 MT Nieuwegein, The Netherlands, δηλώνουμε χρησιμοποιούνται για συνδέσμους πίεσης όλων των διά του παρόντος ότι τα προϊόντα που περιγράφονται...
2. Περιγραφή 2.1 Γενική περιγραφή Το σετ αντλίας υψηλής πίεσης της SKF 729101 αποτελείται από τα εξής μέρη: Περιγραφή 729101/300MPA 729101/400MPA Αντλία υψηλής πίεσης (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 Βάση σύνδεσης που περιλαμβάνει: 226402 226402 – βάση από χυτοσίδηρο (K) –...
– G Ελάχιστη ακτίνα κάμψης 50 mm 50 mm Βάρος 0,4 kg 0,5 kg Μέγεθος και βάρος 729101/300MPA 729101/400MPA Θήκη μεταφοράς διαστάσεις 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm Συνολικό βάρος 9,1 kg 9,0 kg...
3. Οδηγίες συναρμολόγησης Βιδώστε τον ορθογωνικής διατομής μαστό & λειτουργίας προσαρμογέα μανομέτρου στο σπείρωμα του μανομέτρου σφικτά, έτσι ώστε να εξασφαλίζεται Εάν η βάση σύνδεσης πρόκειται να χρησιμοποιηθεί καλή στεγανότητα., Εξασφαλίστε ότι οι επίπεδες σε σχετικά επίπεδη επιφάνεια, τοποθετήστε τον επιφάνειες...
Page 131
Σπρώξτε τον μαστό του προσαρμογέα μανομέτρου στην πάνω υποδοχή της βάσης σύνδεσης. Σ Η Μ Ε Ι Ω Σ Η : Για να αποτρέψετε τυχόν κακή ευθυγράμμιση, το O-ring πρέπει να βρίσκεται στο επίπεδο τμήμα του μαστού του μανομέτρου. O-ring δεν επιτελεί λειτουργία στεγανοποίησης, βοηθά...
Page 132
Όταν το δοχείο λαδιού (Κ) πρόκειται να γεμίσει, Το κιτ έχει πλέον συναρμολογηθεί πλήρως και είναι το ακροφύσιο βυθίζεται στο λάδι και το πιστόνι έτοιμο προς χρήση. επιστρέφει χρησιμοποιώντας τη λαβή. Με τον τρόπο Εξασφαλίστε ότι δεν υπάρχει αέρας παγιδευμένος αυτό...
– G 228027 E Μαστός σύνδεσης (G – G LHMF 300/5 Υγρό άρμοσης (300 mm /s, 5 λίτρα) LHDF 900/5 Υγρό εξάρμοσης(900 mm /s, 5 λίτρα) 729101–300–CC Εργαλειοθήκη με υποδοχές για το 729101/300MPA TDTC 1/C Γενική εργαλειοθήκη χωρίς υποδοχές, μεγέθους C...
5. Προτεινόμενο υγρό άρμοσης και εξάρμοσης Υγρό άρμοσης SKF Το υγρό άρμοσης SKF LHMF 300/5 προτείνεται για την άρμοση εξαρτημάτων με σφικτή συναρμογή με τη μέθοδο έγχυσης λαδιού της SKF. Το υγρό άρμοσης προτείνεται για χρήση σε θερμοκρασία 18… 25 °C.
Page 136
Sisukord Ohutusabinõud ..........................135 EÜ vastavusdeklaratsioon ......................135 1. Kasutusala ..........................136 2. Kirjeldus ..........................137 Üldine kirjeldus ............................137 Tehnilised andmed ..........................138 3. Kooste- ja kasutusjuhised ..................... 139 4. Varuosad ..........................142 5. Soovitatav montaaži- ja demontaaživedelik ................144 Originaaljuhendi tõlge 134 ET...
• Ärge tõstke seadet torudest või liitmikest hoides. SKF ei ole vastutav kahjustuste ega kehavigastuste • Täitke kohalikke ohutusreegleid.. eest, mis on saadud toote ebaturvalise kasutamise, • Laske seadet hooldada kvaliitseeritud puuduliku hoolduse või seadme vale töö...
1. Kasutusala SKF-i õlipressimise komplekte 729101/300 MPA ja 729101/400 MPA kasutatakse igasuguse suuruse ja rakendusega surveliitmikes, näiteks propellerites, rull-laagrites, liitmikes, hammasratastes, rihmaratastes, ratastes, hooratastes, kus pinnasurve on väiksem kui 250 N/mm (350 N/mm komplektil 729101/400MPA). Adapteriplokk 226402 muudab võimalikuks survetoru ja rõhumõõturi ühendamise SKF-i õlipressiga 226400 E (226400 E/400).
2.2 Tehnilised andmed Press 226400 E 226400 E/400 Maksimaalne surve 300 MPa 400 MPa Kolvikäigu maht 0,23 cm 0,23 cm Õlimahuti maht 200 cm 200 cm Kaal 2,2 kg 2,2 kg Adapteriplokk 226402 Maksimaalne surve 400 MPa Mõõtmed – (laius) 234 mm –...
3. Kooste- ja kasutusjuhised Kruvige mõõturi kandiline adapteri nippel tihedalt rõhumõõturi niplile selliselt, et ühendus oleks hästi Kui adapteriplokki kasutatakse suhteliselt lamedal tihendatud. Veenduge, et nipli lamedad pinnad on pinnal, asetage terasest teleskooptoru vastavasse rõhumõõturiga joondatud. pessa adapteriplokis. Lukustage see oma kohale kiirlukustuskruviga.
Page 142
Vajutage mõõturiadapteri nippel adapteriploki ülemisse pessa. M Ä R K U S . Vale paigaldamise vältimiseks tuleb rõngastihend paigutada mõõturi nipli lamedale osale. Rõngastihendil ei ole tihendusfunktsiooni, see aitab ainult komponente joondada. Järgmist tegevust tuleb teha ettevaatlikult. Illustratsioon näitab, kuidas tihedus saavutatakse. Kruvige surve rõhunippel adapteriploki tagaküljele, nihutades ettevaatlikult mõõturiadapteri niplit selliselt, et oleks tagatud surve tihendusala õige...
Page 143
Kui on vaja täita õlipaaki (K), tuleb otsak panna õlisse Komplekt on nüüd täielikult kokku pandud ja valmis ja tõmmata kolbi käsitsi. Sellega imetakse õli paaki. kasutamiseks. Õhu väljalaskmiseks suunake otsak ülespoole ja Veenduge, et süsteemi ei ole jäänud õhku, pumbates vajutage kergelt klapi kuulile.
Jyrkät mutkat ja taitokset voivat Lue kokonaan nämä käyttöohjeet. Noudata kaikkia vaurioittaa putkea sisältä ja nopeuttaa sen turvamääräyksiä henkilö- ja omaisuusvahinkojen vikaantumista. välttämiseksi laitteen käytön aikana. SKF ei vastaa Vaurioituneen putken paineistus voi aiheuttaa tuotteen huolimattomasta käytöstä, ylläpidon sen puhkeamisen. puutteellisuudesta tai laitteiden vääränlaisesta •...
1. Käyttökohde SKF:n öljyinjektorit 729101/300MPA ja 729101/400MPA on tarkoitettu kaikenkokoisiin paineöljyliitäntöihin ja sovelluksiin, kuten potkureihin, rullalaakereihin, kytkimiin, vaihteistoihin, hihnapyöriin, pyöriin ja vauhtipyöriin, joiden pintapaine on alle 250 N/mm (350 N/mm laitteella 729101/400MPA). Käyttämällä injektoripidintä 226402 SKF:n öljyinjektoriin 226400 E (226400 E/400) voidaan liittää...
– G – G Pienin taivutussäde 50 mm 50 mm Paino 0,4 kg 0,5 kg Mitat ja paino 729101/300MPA 729101/400MPA Kuljetuskotelon mitat 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm Kokonaispaino (sis. kotelon) 9,1 kg 9,0 kg...
3. Kokoamis- ja käyttöohjeet Kierrä suorakulmainen mittarisovitinnippa painemittarin kierteeseen tiukasti niin, että Jos injektoripidintä käytetään suhteellisen tasaisella liitoksesta tulee tiivis. Varmista, että nipan pinnalla, liitä teräksinen teleskooppiputki sille tasopinnat ovat samansuuntaiset painemittarin tarkoitettuun pitimen kiinnikkeeseen. Lukitse putki kanssa. paikalleen pikalukitusruuvilla. Pehmeillä...
Page 153
Työnnä mittarin sovitinnippa injektoripitimen päällä olevaan uraan. H U O M . : Oikean suuntauksen varmistamiseksi O-rengas on asetettava mittarin nipan litteään osaan. O-renkaassa ei ole tiivistysominaisuutta, sen tehtävänä on vain sovittaa osat yhteen. Seuraava toimenpide on tehtävä huolellisesti. Kuva osoittaa tavan, jolla tiiviys saadaan aikaan. Kierrä...
Page 154
Öljysäiliön (K) täyttämiseksi suutin upotetaan öljyyn Nyt laite on asennettu ja se on valmis käyttöön. ja mäntää vedetään kahvasta. Silloin öljy virtaa Varmista, että järjestelmään ei ole jäänyt säiliöön. ilmataskuja, pumppaamalla, kunnes Mahdollisen ilman poistamiseksi järjestelmästä korkeapaineputkesta tulevassa öljyssä ei käännä...
Liitäntänippa (G – G 228027 E Liitäntänippa (G – G LHMF 300/5 Asennusöljy (300 mm /s, 5 litraa) LHDF 900/5 Irrotusöljy (900 mm /s, 5 litraa) 729101–300–CC Työkalulaukku, jossa upotus tuotteelle 729101/300MPA TDTC 1/C Yleiskäyttöinen työkalulaukku ilman upotusta, koko C...
öljyvuotoja ja pysyviä vaurioita. Suositeltu öljyn puhtaustaso on oltava vähintään standardin ISO 4406:1999 20/18/15 mukainen. Muiden nesteiden kuin öljyjen tai SKF:n asennus- ja irrotusöljyjen käyttö voi aiheuttaa korroosiota ja/tai vahingoittaa männän kosketuspintoja. Älä sekoita keskenään erityyppisiä nesteitä tai öljyjä.
Page 158
Sadržaj Mjere opreza ..........................157 EU izjava o sukladnosti ........................ 158 1. Primjena ..........................158 2. Opis ............................159 Općenito ..............................159 Tehnički podaci ............................160 3. Upute za sklapanje i rad ......................161 4. Rezervni dijelovi ........................164 5. Preporučena tekućina za montažu i demontažu ..............166 Prijevod izvornih uputa 156 HR...
Pročitajte ovaj priručnik u cijelosti. Tijekom rada Tlačenje oštećenih cijevi može uzrokovati s opremom pridržavajte se svih mjera opreza puknuće. da izbjegnete ozljede ili štete. SKF ne preuzima • Ne podižite opremu hvatanjem za cijevi ili odgovornost zbog oštećenja ili ozljeda nastalih priključke.
1. Primjena EU izjava o sukladnosti Tvrtka SKF Maintenance Products, Kelvinbaan 16, SKF-ovi 729101/300MPA i 729101/400MPA 3439 MT Nieuwegein, Nizozemska, ovime izjavljuje kompleti za hidrauličku montažu koriste se za stezne da su proizvodi opisani u ovim uputama za spojeve svih veličina i primjena, npr. na propelerima, korisnike sukladni zahtjevima Naputka o strojevima kotrljajućim ležajima, spojkama, zupčanicima,...
2. Opis 2.1 Općenito SKF-ov 729101 komplet za montažu sastoji se od sljedećih dijelova: Opis 729101/300MPA 729101/400MPA Brizgalica ulja (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 Priključak brizgalice, koji obuhvaća: 226402 226402 – blok od lijevanog željeza (K) – teleskopsku čeličnu cijev (H) –...
Minimalni polumjer savijanja 50 mm 50 mm Masa 0,4 kg 0,5 kg Veličina i masa 729101/300MPA 729101/400MPA Prijenosni kovčeg dimenzije 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm Ukupna masa (uklj. kovčeg) 9,1 kg 9,0 kg...
3. Upute za sklapanje i rad Čvrsto uvrnite pravokutni priključak manometra na navoj manometra tako da se ostvari dobro Ako će se priključak brizgalice koristiti na relativno brtvljenje. Vodite računa da ravne površine priključka ravnoj površini, umetnite u njegov odgovarajući utor budu poravnate s manometrom.
Page 164
Umetnite priključak manometra u gornji utor priključka brizgalice. N A P O M E N A : Da se izbjegne necentričnost, O-brtveni prsten mora biti postavljen na ravni dio priključka manometra. O-brtveni prsten nema funkciju brtvljenja nego samo olakšava centriranje dijelova. Sljedeće je radnje potrebno obaviti s velikom pažnjom.
Page 165
Da biste napunili spremnik za ulje (K) uronite mu Komplet je sada potpuno montiran i spreman za vrh u ulje i ručno povucite klip. Ulje će biti usisano u upotrebu. spremnik. Odzračite sustav tako da pumpate sve dok iz Da biste ga odzračili okrenite mu vrh prema gore i visokotlačne cijevi ne počne istjecati samo ulje.
LHMF 300/5 Tekućina za montažu (300 mm /s, 5 litara) LHDF 900/5 Tekućina za demontažu (900 mm /s, 5 litara) 729101–300–CC Kutija za alat s umetkom za 729101/300MPA TDTC 1/C Univerzalna kutija za alat bez umetka, veličina C 164 HR...
5. Preporučena tekućina za montažu i demontažu SKF-ova tekućina za montažu SKF-ova tekućina za montažu LHMF 300/5 preporučuje se za montažu steznih spojeva SKF-ovom metodom ubrizgavanja ulja. Tekućina za montažu preporučuje se za primjenu pri temperaturi od 18… 25 °C (64… 77 °F).
Page 169
Tartalomjegyzék Biztonsági előírások ........................168 EU Megfelelőségi Nyilatkozat ....................... 169 1. Alkalmazás ........................... 169 2. Ismertető ..........................170 Általános leírás ............................170 Műszaki adatok ............................171 3. Összeszerelési és kezelési útmutató ..................172 4. Pótalkatrészek ........................175 5. Ajánlott szerelőfolyadékok fel- és leszereléshez ..............177 Az eredeti használati útmutató...
A csövek csatlakoztatásakor ne hajlítsa be anyagi károk elkerülésének érdekében tartsa be élesen és ne törje meg a csöveket. A hajlítások az alábbi biztonsági előírásokat. Az SKF nem vállal és törések miatt megsérülhet a vezetékek felelősséget a nem előírásszerű használatból vagy belseje, és ez korai meghibásodáshoz vezethet.
729101/400MPA készüléknél). Nieuwegein, Hollandia, Augusztus 2014 A 226402 csatlakozótömb lehetővé teszi a nagynyomású cső és a nyomásmérő csatlakoztatását az SKF 226400 E (226400 E/400) olajinjektorhoz. Sébastien David A csatlakozótömb kialakítása biztosítja a Termékfejlesztési és Minőségbiztosítási igazgató nyomásmérő és az injektor megfelelő beállítását, és számos lehetőséget kínál a munka elvégzéséhez...
– G Minimális hajlítási sugár 50 mm 50 mm Tömeg 0,4 kg 0,5 kg Méret és tömeg 729101/300MPA 729101/400MPA A hordtáska méretei 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm Össztömeg (hordtáskával) 9,1 kg 9,0 kg...
3. Összeszerelési és kezelési útmutató Szorosan csavarja be a téglalap alakú nyomásmérő- csatlakozót a nyomásmérő menetébe úgy, hogy Ha a csatlakozótömb használatához viszonylag sík létrejöjjön a megfelelő tömítés. Ügyeljen arra, felület áll rendelkezésre, helyezze a teleszkópos hogy a csatlakozó sík felületei illeszkedjenek a acélcsövet a csatlakozótömb megfelelő...
Page 175
Nyomja be a nyomásmérő-csatlakozót a csatlakozótömb felső nyílásába. M E G J E G Y Z É S : A megfelelő illeszkedés érdekében az O-gyűrűt a nyomásmérő-csatlakozó sík felületére kell helyezni. Az O-gyűrűnek nincs tömítési funkciója, csak elősegíti az alkatrészek beállítását. A következő...
Page 176
Ha az olajtartályt (K) fel kell tölteni, a fúvókát A készlet összeszerelése befejeződött, az olajinjektor merítse az olajba és a fogantyú segítségével húzza használatra kész. vissza a dugattyút. Ezzel a művelettel felszívja az Ügyeljen arra, hogy a rendszerbe nehogy levegő olajat a tartályba.
Az ajánlott olajtisztasági szint érje el vagy haladja meg az ISO 4406:1999 20/18/15 szabványban foglaltakat. Ha az olajon vagy az SKF szerelőfolyadékon kívül egyéb folyadékot használ, a dugattyú érintkező felületein korrózió és/vagy sérülés keletkezhet. Ne keverje a különböző márkájú folyadékokat és olajakat.
Page 180
Turinys Atsargumo priemonės ......................... 179 EB atitikties deklaracija ....................... 179 1. Naudojimas........................... 180 2. Aprašymas ..........................181 Bendrasis aprašymas ..........................181 Techniniai duomenys ..........................182 3. Surinkimo ir naudojimo nurodymai ..................183 4. Atsarginės dalys ........................186 5. Rekomenduojamas montavimo ir išmontavimo skystis ............188 Instrukcijos originalo vertimas iš...
Mes, „SKF Maintenance Products“, Kelvinbaan 16, • Naudokite švarią rekomenduojamą hidraulinę 3439 MT Nieuwegein, Nyderlandai, šiuo dokumentu alyvą (SKF LHMF 300, LHDF 900 arba panašią). pareiškiame, kad šioje naudojimo instrukcijoje • Kaip darbinės slegiamosios medžiagos aprašyti gaminiai atitinka toliau nurodytos nenaudokite glicerino arba skysčių...
į paviršių nesiekia 250 N/mm (350 N/mm , jei naudojamas rinkinys 729101/400MPA). Naudojant adapterio bloką 226402 prie SKF alyvos švirkšto 226400 E (226400 E/400) galima prijungti aukšto slėgio vamzdelį ir manometrą. Adapterio blokas sukonstruotas taip, kad manometras ir švirkštas visada būtų tinkamoje padėtyje, nesvarbu ar dirbate pasidėję...
2.2 Techniniai duomenys Švirkštas 226400 E 226400 E/400 Aukščiausias slėgis 300 MPa 400 MPa Tūris per vieną taktą 0,23 cm 0,23 cm Alyvos talpyklos talpa 200 cm 200 cm Svoris 2,2 kg 2,2 kg Adapterio blokas 226402 Aukščiausias slėgis 400 MPa Matmenys – (plotis) 234 mm –...
3. Surinkimo ir naudojimo nurodymai Stačiabriaunį manometro adapterio antgalį ant manometro sriegio užsukite tvirtai, kad jungtis Jei adapterio bloką naudosite ant palyginti plokščio būtų sandari. Užtikrinkite, kad antgalio paviršiaus paviršiaus, teleskopinį plieninį vamzdį įtaisykite į plokštumos sutaptų su manometro plokštumomis. atitinkamą...
Page 186
Manometro adapterio antgalį įkiškite į adapterio bloko viršutinę angą. P A S TA B A . Kad nekiltų lygiavimo problemų, žiedinis sandariklis turi būti uždėtas ant plokščiosios manometro antgalio dalies. Žiedinis sandariklis sandarinimo funkcijos neatlieka, tik padeda sulygiuoti komponentus. Toliau aprašytus veiksmus reikia atlikti labai kruopščiai.
Page 187
Prireikus užpildyti talpyklą (K), antgalis Rinkinys jau visiškai surinktas ir parengtas naudoti. panardinamas į alyvą ir stūmoklis atitraukiamas už Įsitikinkite, kad sistemoje nėra oro. Pumpuokite, kol rankenos. Taip alyva bus įsiurbta į talpyklą. pro aukšto slėgio vamzdelio galą ims tekėti alyva be Orui išleisti nukreipkite antgalį...
– G LHMF 300/5 Montavimo skystis (300 mm /s, 5 litrai) LHDF 900/5 Išmontavimo skystis (900 mm /s, 5 litrai) 729101–300–CC Įrankių dėžė su įdėklu, skirta modeliui 729101/300MPA TDTC 1/C Bendrosios paskirties įrankių dėžė be įdėklo, C dydžio 186 LT...
žala. Rekomenduojamas alyvos švarumas turi atitikti arba pranokti ISO 4406:1999 20/18/15. Jei naudosite kitus skysčius, o ne alyvas arba SKF montavimo ir išmontavimo skysčius, gali kilti stūmoklio gretimų paviršių korozijos ir (arba) pažeidimo pavojus. Nemaišykite skirtingų prekės ženklų skysčių arba alyvų.
Page 191
Saturs Drošības pasākumi ........................190 EK atbilstības deklarācija ......................191 1. Lietošanas veids ........................191 2. Apraksts ..........................192 Vispārīgs apraksts ...........................192 Tehniskie dati ............................193 3. Montāžas un ekspluatācijas norādījumi ................. 194 4. Rezerves daļas ........................197 5. Leteicamais montāžas un demontāžas šķidrums ..............199 Oriģinālo instrukciju tulkojums...
Neizmantojiet bojātas augstspiediena caurules. laikā novērstu miesas un īpašuma bojājumus. Savienojot caurules, raugieties, lai nebūtu asu SKF neatbild par bojājumiem un traumām, kas izliekumu un cilpu. Asi izliekumi un cilpas var radušās nedrošas produkta lietošanas, tehniskās no iekšpuses sabojāt cauruli, un tas izraisa apkopes neveikšanas vai nepareizas aprīkojuma...
EK atbilstības deklarācija 1. Lietošanas veids SKF eļļas iesmidzināšanas komplekti Ar šo mēs, „SKF Maintenance Products”, adrese: 729101/300MPA un 729101/400MPA tiek Kelvinbaan 16, 3439 MT Nieuwegein, Nīderlande, izmantoti visu izmēru un lietojumu spiediena apliecinām, ka šajā lietošanas instrukcijā aprakstītie savienojumiem, piemēram, dzenvārpstām, rullīšu izstrādājumi atbilst šīs direktīvas prasībām:...
Ārējais diametrs 4 mm 6 mm Savienojumi – G – G Minimālais izliekuma rādiuss 50 mm 50 mm Svars 0,4 kg 0,5 kg Izmērs un svars 729101/300MPA 729101/400MPA Pārnēsāšanas futrālis izmēri 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm Kopējais svars (ar futrāli) 9,1 kg 9,0 kg...
3. Montāžas un ekspluatācijas Cieši ieskrūvējiet taisnstūra manometra adaptera norādījumi nipeli manometra vītnē, lai izveidotos ciešs blīvējums. Pārliecinieties, ka nipeļa plakanās virsmas Ja adaptera bloks tiks izmantots uz samērā plakanas ir savietotas ar manometru. virsmas, novietojiet teleskopisko cauruli attiecīgajā adaptera bloka atverē. Noiksējiet to pozīcijā ar ātras Skrūvspīļu ar mīkstiem alumīnija zobiem darbības iksācijas skrūvi.
Page 197
Iebīdiet manometra adaptera nipeli adaptera bloka augšējā atverē. P I E Z Ī M E : Lai novērstu neatbilstību, O veida gredzenam jāatrodas uz manometra nipeļa plakanās daļas. O veida gredzenam nav blīvēšanas funkcijas, tas palīdz tikai centrēt komponentus. Tālāk norādītā darbība jāveic, ievērojot piesardzību. Ilustrācijā...
Page 198
Kad eļļas rezervuārs (K) ir jāuzpilda, uzgali iemērc Tagad komplekts ir pilnībā samontēts un gatavs eļļā un virzuli ievelk ar roktura palīdzību. Pēc tam lietošanai. eļļa tiek pārsūknēta rezervuārā. Pārliecinieties, ka sistēmā nav neizvadīta gaisa, Lai ļautu izplūst gaisam, vērsiet uzgali uz augšu sūknējot, līdz no gaisa atbrīvotā...
– G 1016402 E Savienošanas uzgalis (G – G 228027 E Savienošanas uzgalis (G – G LHMF 300/5 Montāžas šķidrums (300 mm /s, 5 litri) LHDF 900/5 Demontāžas šķidrums (900 mm /s, 5 litri) 729101–300–CC Instrumentu kaste ar ieliktni modelim 729101/300MPA TDTC 1/C Universāla instrumentu kārba bez ieliktņa, C izmērs...
Ieteicamajam eļļas tīrības līmenim jāatbilst ISO 4406:1999 20/18/15 noteiktajam vai jāpārsniedz tas. Izmantojot šķidrumus, kas nav eļļas vai SKF montāžas un demontāžas šķidrumi, iespējama virzuļa savienojuma virsmu korozija un/vai bojājumi. Neizmantojiet dažādu zīmolu šķidrumus un eļļas. Uz šī izdevuma saturu attiecas izdevēja autortiesības, tādēļ...
Olie onder druk kan de huid of schade aan eigendommen tijdens gebruik binnendringen wat tot ernstig of dodelijk letsel van de apparatuur te voorkomen. SKF kan niet kan leiden. Wanneer er olie onder de huid is verantwoordelijk worden gehouden voor schade...
1. Toepassing EG-conformiteitsverklaring Wij, SKF Maintenance Products, Kelvinbaan 16, De SKF olie-injectorsets 729101/300MPA en 3439 MT Nieuwegein, Nederland, verklaren hierbij 729101/400MPA worden gebruikt voor het dat de in deze gebruiksaanwijzing beschreven maken van drukverbindingen van alle afmetingen producten voldoen aan de voorwaarden van de...
– G – G Kleinste buigradius 50 mm 50 mm Gewicht 0,4 kg 0,5 kg Afmetingen en gewicht 729101/300MPA 729101/400MPA Draagkoffer 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm afmetingen Totaal gewicht 9,1 kg 9,0 kg (Incl.
3. Montage- & Schroef de rechthoekige adapternippel voor de bedieningsinstructies manometer stevig in de schroefdraad zodat er een goede afdichting is. Zorg dat de platte vlakken van Wanneer het adapterblok op een relatief vlakke nippel in lijn liggen met de manometer. ondergrond gebruikt gaat worden, kunt u de uitschuifbare stalen buis in het passende gat in Het monteren van de manometer gaat makkelijker...
Page 208
Druk de adapternippel van de manometer in de bovenste opening van het adapterblok. L E T O P : Om foutieve uitlijning te vermijden moet de O-ring op het platte deel van manometernippel zitten. De O-ring heeft geen afdichtingsfunctie, het helpt alleen bij het uitlijnen van de componenten.
Page 209
Wanneer het oliereservoir (K) gevuld moet worden, De set is nu geheel geassembleerd en klaar voor moet het mondstuk worden ondergedompeld en gebruik. zuiger worden teruggetrokken met de hendel. Zorg ervoor dat er geen lucht in het systeem zit De olie wordt dan in het reservoir gezogen. door te pompen totdat er olie zonder lucht uit Om de lucht te laten ontsnappen moet u het het einde van de hogedrukleiding komt.
– G 228027 E Aansluitnippel (G – G LHMF 300/5 Montagevloeistof (300 mm /s, 5 liter) LHDF 900/5 Demontagevloeistof (900 mm /s, 5 liter) 729101–300–CC Gereedschapskoffer met inzet voor 729101/300MPA TDTC 1/C Algemene koffer zonder inzet, maat C 208 NL...
5. Aanbevolen montage- en demontagevloeistof SKF montagevloeistof Wij bevelen SKF LHMF 300/5 montagevloeistof aan bij montage door krimppassing met de SKF olie-injectiemethode. Het aanbevolen temperatuurbereik van de montagevloeistof is 18… 25 °C (64… 77 °F). De vloeistof bevat roestwerende additieven.
Page 213
Innhold Sikkerhetstiltak ........................... 212 EC-konformitetserklæring ......................212 1. Bruksområde ........................213 2. Beskrivelse ........................... 214 Generell beskrivelse ..........................214 Teknisk informasjon ..........................215 3. Instruksjoner for montering og bruk ..................216 4. Reservedeler ......................... 219 5. Anbefalt monterings- –og demonteringsvæske ..............221 Oversettelse av de originale instruksjonene...
Følg lokale sikkerhetsregler. • Service må kun gjennomføres av kvaliisert eller materielle skader som følge av at utstyret brukes. SKF kan ikke holdes ansvarlig for skader tekniker eller et SKF-verksted. som oppstår på grunn av feil bruk eller manglende •...
(350 N/mm for settet 729101/400MPA). Med adapterblokken 226402 kan man koble et høytrykksrør og en trykkmåler til SKF oljeinjektor 226400 E (226400 E/400). Denne adapterblokken er utformet slik at måleren og injektoren plasseres på riktig måte, og den gir lere muligheter for arbeidsstilling, for eksempel på...
– G – G Minimum bøyeradius 50 mm 50 mm Vekt 0,4 kg 0,5 kg Størrelse og vekt 729101/300MPA 729101/400MPA Koffertmål 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm Totalvekt (inkl. koffert) 9,1 kg 9,0 kg...
3. Instruksjoner for montering og bruk Skru den rektangulære måleradapternippelen inn på gjengene til trykkmåleren. Den må skrus godt Hvis adapterblokken skal brukes på en relativt lat fast slik at koblingen blir tett. Sørg for at nippelens overlate, føres teleskopstålrøret inn i tilsvarende late overlate står på...
Page 219
Skyv adapternippelen for måleren inn i det øvre sporet på adapterblokken. M E R K : For å unngå feil montering må O-ringen plasseres på den late delen av målernippelen. O-ringen tetter ikke, den gjør det enklere å få komponentene på linje med hverandre. Følgende operasjon må...
Page 220
Når oljebeholderen (K) skal fylles, senkes dysen Nå er settet montert og klart til bruk. ned i olje, og stempelet trekkes tilbake ved hjelp av Sørg for at det ikke er luft i systemet ved å pumpe til håndtaket. Oljen suges inn i beholderen. det kommer luftfri olje fra enden av høytrykksrøret.
Tilkoblingsnippel (G – G 228027 E Tilkoblingsnippel (G – G LHMF 300/5 Monteringsvæske (300 mm /s, 5 liter) LHDF 900/5 Demonteringsvæske (900 mm /s, 5 liter) 729101–300–CC Verktøykasse med innlegg for 729101/300MPA TDTC 1/C Generell verktøykasse uten innlegg, størrelse C...
SKF demonteringsvæske SKF LHDF 900/5 demonteringsvæske anbefales når du skal demontere komponenter som er montert med krymp og ved hjelp av SKF oljeinjektormetoden. Demonteringsvæsken anbefales i temperaturer mellom 18 og 25 °C. Væsken inneholder tilsetningsstoffer som beskytter mot korrosjon.
Page 224
Spis treści Wymagane środki ostrożności...................... 223 Deklaracja zgodności WE ......................224 1. Zastosowanie ........................224 2. Opis ............................225 Opis ogólny ...............................225 Dane techniczne ............................226 3. Instrukcja montażu i obsługi ....................227 4. Części zamienne ........................230 5. Zalecany płyn montażowy i demontażowy ................232 Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 222 PL...
• Zawsze chroń demontowany element (np. Firma SKF nie ponosi odpowiedzialności za żadne łożysko, koło zębate lub podobny) przed szkody ani obrażenia powstające lub odnoszone zestrzeleniem z dużą siłą z powierzchni wskutek nieostrożnego użytkowania produktu, osadzenia pod wpływem gwałtownego spadku...
1. Zastosowanie Deklaracja zgodności WE Jako spółka SKF Maintenance Products – z siedzibą Zestawy wtryskiwaczy olejowych SKF pod adresem Kelvinbaan 16, 3439 MT Nieuwegein, 729101/300MPA i 729101/400MPA są Holandia – niniejszym oświadczamy, że produkty przeznaczone do złączy ciśnieniowych wszystkich będące przedmiotem tej instrukcji obsługi spełniają...
2 m Średnica zewnętrzna 4 mm 6 mm Przyłącza G – G G – G Minimalny promień zgięcia 50 mm 50 mm Waga 0,4 kg 0,5 kg Wymiary i waga 729101/300MPA 729101/400MPA Wymiary walizki 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm transportowej Waga łączna 9,1 kg 9,0 kg (z walizką) 226 PL...
3. Instrukcja montażu i obsługi Mocno nakręć prostokątną złączkę przyłączeniową manometru na gwint manometru, tak aby uzyskać Jeżeli wspornik zespołu wtryskiwacza ma być skuteczne uszczelnienie. Upewnij się, że płaskie używany na stosunkowo płaskiej powierzchni, powierzchnie złączki są odpowiednio ustawione włóż rurę stalową teleskopową w odpowiednie w stosunku do manometru.
Page 230
Wsuń złączkę przyłączeniową manometru w górne gniazdo bloku wspornika zespołu wtryskiwacza. U W A G A : Uniknięcie niewspółosiowości wymaga ustalenia pierścienia uszczelniającego o przekroju okrągłym (O-ringu) na płaskiej części złączki gwintowanej manometru. O-ring nie pełni w tym przypadku funkcji uszczelnienia – jedynie wspomaga prawidłowe wzajemne ustawienie elementów.
Page 231
Gdy zbiornik oleju (K) ma być napełniony, jego Zestaw jest na tym etapie całkowicie zmontowany końcówka wylotowa jest zanurzana w oleju i tłok i gotowy do użytku. cofany przy użyciu uchwytu. Skutkuje to zassaniem Dopilnuj, żeby w układzie nie było uwięzione oleju do zbiornika. powietrze –...
5. Zalecany płyn montażowy i demontażowy Płyn montażowy SKF Płyn montażowy SKF LHMF 300/5 jest zalecany do montażu elementów pasowanych skurczowo za pomocą metody wtrysku olejowego SKF. Zaleca się stosowanie płynu montażowego w temperaturach od +18 do +25°C (od +64 do +77°F). Płyn zawiera dodatki przeciwkorozyjne.
Page 235
Cuprins Măsuri de siguranţă ........................234 Declaraţia de conformitate CE ..................... 235 1. Aplicație..........................235 2. Descriere ..........................236 Descriere generală ..........................236 Date tehnice .............................237 3. Asamblare și instrucțiuni de operare ..................238 4. Piese de schimb ........................241 5. Lichidul de montaj și demontare recomandat ................ 243 Traducerea instrucţiunilor originale...
Nu utilizați țevi de presiune ridicată deteriorate. vătămarea corporală sau pagubele materiale în Evitați îndoiturile strânse și răsucirile la timpul operării echipamentului. SKF nu poate i conectarea țevilor. Îndoiturile strânse și responsabilă pentru pagube sau vătămări rezultate răsucirile ar putea deteriora țeava, cauzând din utilizarea produsului fără...
Declaraţia de conformitate CE 1. Aplicație Seturile de injectare de ulei SKF 729101/300MPA Noi, Produse de mentenanţă SKF, Kelvinbaan 16, și 729101/400MPA sunt utilizate pentru racordurile 3439 MT Nieuwegein, Olanda, declarăm prin presurizate pentru toate mărimile și aplicațiile, cum prezenta că produsele descrise în aceste instrucţiuni ar i transmisii, rulmenți cu role, cuplaje, angrenaje,...
Rază minimă de îndoire 50 mm 50 mm Greutate 0,4 kg 0,5 kg Mărime și greutate 729101/300MPA 729101/400MPA Geantă de transport dimensiuni 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm Greutate totală (incl. geanta) 9,1 kg...
3. Asamblare și instrucțiuni Înșurubați strâns niplul dreptunghiular al de operare adaptorului manometrului în iletul manometrului, astfel încât se formează o etanșare bună. Asigurați- Dacă blocul adaptorului urmează să ie utilizat vă că suprafețele plane ale niplului sunt aliniate cu pe o suprafață...
Page 241
Împingeți niplul adaptorului manometrului în locașul superior al blocului adaptorului. N O TĂ : Pentru a evita alinierea greșită, garnitura inelară trebuie să se ale pe partea plană a niplului manometrului. Garnitura inelară nu are rol de etanșare, ci doar ajută...
Page 242
Când rezervorul de ulei (K) urmează să ie umplut, Setul este acum asamblat complet și gata de duza trebuie introdusă în ulei și pistonul trebuie utilizare. retras utilizând mânerul. Uleiul va i absorbit apoi în Asigurați-vă că nu mai există aer în sistem pompând rezervor.
LHMF 300/5 Lichid de montaj (300 mm /s, 5 litri) LHDF 900/5 Lichid de demontare (900 mm /s, 5 litri) 729101–300–CC Cutie de unelte, fără inserție, pentru 729101/300MPA TDTC 1/C Cutie de unelte de uz general, fără inserție, mărimea C...
Nivelul recomandat de curățenie a uleiului trebuie să întrunească sau să depășească ISO 4406:1999 20/18/15. Utilizarea de lichide, altele decât uleiuri sau lichide de montaj și demontare SKF, poate cauza coroziunea și/sau deteriorarea suprafețelor de contact ale pistonului. Nu combinați lichide sau uleiuri de mărci diferite.
Page 246
Obsah Bezpečnostné opatrenia ......................245 EÚ Vyhlásenie o zhode ......................... 246 1. Použitie ..........................246 2. Opis ............................247 Všeobecný opis ............................247 Technické údaje ............................248 3. Pokyny pre montáž a prevádzku .................... 249 4. Náhradné diely ........................252 5. Odporúčaná montážna a demontážna kvapalina ..............254 Preklad originálneho návodu 244 SK...
• Poškodené komponenty zariadenia nepoužívajte a zariadenie neupravujte. • Používajte čisté odporúčané hydraulické kvapaliny (SKF LHMF 300, LHDF 900 alebo podobné). • Ako tlakové médium nepoužívajte glycerín ani kvapaliny s obsahom vody. Mohlo by dôjsť k predčasnému opotrebovaniu alebo poškodeniu zariadenia.
1. Použitie EÚ Vyhlásenie o zhode My, spoločnosť SKF Maintenance Products, Súpravy na vstrekovanie oleja 729101/300MPA a Kelvinbaan 16, 3439 MT Nieuwegein, Holandsko, 729101/400MPA od spoločnosti SKF sa používajú týmto vyhlasujeme, že produkty opísané v týchto na tlakové spoje všetkých rozmerov a aplikácií, ako návodoch na používanie spĺňajú...
2. Opis 2.1 Všeobecný opis Súprava na vstrekovanie oleja 729101 od SKF sa skladá z týchto komponentov: Opis 729101/300MPA 729101/400MPA Vstrekovač oleja (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 Prepojovací blok, ktorého súčasťou je: 226402 226402 – liatinový blok (K) –...
Minimálny polomer ohybu 50 mm 50 mm Hmotnosť 0,4 kg 0,5 kg Rozmery a hmotnosť 729101/300MPA 729101/400MPA Ochranný obal rozmery 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm Celková hmotnosť (vrátane obalu) 9,1 kg 9,0 kg...
3. Pokyny pre montáž a prevádzku Hranatú vsuvku adaptéra manometra pevne zaskrutkujte do závitu manometra, aby sa vytvorilo Ak sa prepojovací blok má použiť na relatívne dostatočné utesnenie. Dbajte na to, aby ploché plochom povrchu, teleskopickú oceľovú rúrku založte povrchy vsuvky boli rovnomerne s manometrom. do príslušného otvoru na prepojovacom bloku.
Page 252
Vsuvku adaptéra manometra zatlačte do horného otvoru na prepojovacom bloku. P O Z N Á M K A : Aby sa zabránilo nedostatočnému zarovnaniu, na plochú časť vsuvky manometra sa musí založiť tesniaci krúžok. Tesniaci krúžok tu nemá funkciu tesnenia, pomáha len zarovnať...
Page 253
Pri plnení zásobníka oleja (K) sa dýza ponorí do oleja Súprava je teraz kompletne zostavená a pripravená a piest sa zatiahne pomocou rukoväte. Olej sa potom na použitie. nasaje do zásobníka. Pumpovaním, až pokiaľ z konca vysokotlakovej rúrky Nasmerovaním dýzy nahor a jemným stlačením nevyteká...
– G LHMF 300/5 Montážna kvapalina (300 mm /s, 5 litrov) LHDF 900/5 Demontážna kvapalina (900 mm /s, 5 litrov) 729101–300–CC Kufrík na náradie s obložením pre 729101/300MPA TDTC 1/C Bežný kufrík na náradie bez obloženia, veľkosť C 252 SK...
5. Odporúčaná montážna a demontážna kvapalina Montážna kvapalina od SKF Montážna kvapalina LHMF 300/5 od SKF sa odporúča pri montáži komponentov lisovaných za tepla metódou vstrekovania oleja SKF. Odporúčaná teplota pre použitie montážnej kvapaliny je 18 až 25 °C. Kvapalina obsahuje antikorozívne prísady.
Page 257
Vsebina Varnostni ukrepi .......................... 256 Izjava ES o skladnosti ........................257 1. Aplikacija ..........................257 2. Opis ............................258 Splošni opis ..............................258 Tehnični podatki ............................259 3. Navodila za sestavo in uporabo ..................... 260 4. Rezervni deli ......................... 263 5. Priporočena tekočina za montažo in demontažo..............265 Prevod izvirnih navodil...
Ostri zavoji in pregibi poškodbe in materialno škodo med uporabo namreč lahko povzročijo notranje poškodbe cevi, opreme. Družba SKF ne more biti odgovorna za zaradi katerih pride do predčasne okvare. škodo ali poškodbe, ki bi nastale zaradi nevarne Dodajanje pritiska na poškodovano cev lahko...
1. Aplikacija Izjava ES o skladnosti Mi, družba SKF Maintenance Products, Kelvinbaan Kompleta SKF za vbrizgavanje olja 729101/300MPA 16, 3439 MT Nieuwegein, Nizozemska, izjavljamo, in 729101/400MPA se uporabljata za tlačne da izdelki, opisani v teh navodilih za uporabo, povezave vseh velikost in aplikacij, kot so propelerji, ustrezajo pogojem naslednje direktive: kotalni ležaji, sklopke, zobniki, jermenice in vztrajniki,...
2. Opis 2.1 Splošni opis Komplet za vbrizgavanje olja SKF 729101 je sestavljen iz naslednjih komponent: Opis 729101/300MPA 729101/400MPA Vbrizgalnik olja (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 Adapterski blok, ki vključuje: 226402 226402 – litoželezni blok (K) – teleskopska jeklena cev (H) –...
Najmanjši polmer zavoja 50 mm 50 mm Masa 0,4 kg 0,5 kg Velikost in masa 729101/300MPA 729101/400MPA Kovček - dimenzije 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm Skupna masa (vključno s kovčkom) 9,1 kg 9,0 kg...
3. Navodila za sestavo in uporabo Tesno privijte štirikotno adaptersko mazalko za merilnik v navoj merilnika tlaka, tako da spoj dobro Če bo adapterski blok uporabljan na relativno ravni tesni. Prepričajte se, da so ravne površine mazalke površini, vstavite teleskopsko jekleno cev v ustrezno poravnane z merilnikom tlaka.
Page 263
Potisnite adaptersko mazalko za merilnik v zgornjo režo adapterskega bloka. O P O M B A : Za preprečitev napačne poravnave mora biti O-tesnilo na ravnem delu mazalke za merilnik. O-tesnilo nima funkcije tesnjenja, ampak le pomaga pri poravnavi komponent. Pri naslednjem postopku je potrebna previdnost.
Page 264
Ko je treba napolniti posodo za olje (K), potopite Komplet je sedaj povsem sestavljen in pripravljen za šobo v olje in z ročico pomaknite bat nazaj. Na ta uporabo. način bo olje vsesalo v posodo. Poskrbite, da v sistemu ne bo ujetega zraka, tako Omogočite izstop zraku, tako da obrnete šobo da črpate, dokler iz visokotlačne cevi ne priteče navzgor in rahlo potisnete kroglico ventila navzdol.
– G LHMF 300/5 Tekočina za montažo (300 mm /s, 5 litrov) LHDF 900/5 Tekočina za demontažo (900 mm /s, 5 litrov) 729101–300–CC Škatla za orodje z vložkom za 729101/300MPA TDTC 1/C Večnamenska škatla za orodje brez vložka, velikost C...
5. Priporočena tekočina za montažo in demontažo Tekočina za montažo SKF Tekočina za montažo SKF LHMF 300/5 se priporoča za montažo skrčno nameščenih komponent s SKF metodo vbrizga olja. Tekočina za montažo je priporočena za uporabo pri temperaturah okolja med 18 °C in 25 °C.
Page 268
Innehållsförteckning Säkerhetsföreskrifter ........................267 EG-försäkran om överensstämmelse ................... 268 1. Användningsområde ......................268 2. Beskrivning........................... 269 Allmän beskrivning ..........................269 Tekniska data ............................270 3. Montering och handhavande ....................271 4. Reservdelar .......................... 274 5. Rekommenderad monterings- och demonteringsvätska ............276 Översättning av originalinstruktionerna 266 SV...
Om ett skadat rör trycksätts kan det brista. eller skador på egendom när utrustningen används. SKF kan inte hållas ansvariga för personskador • Lyft inte utrustningen i röret eller kopplingarna. eller skador på egendom på grund av att produkten •...
729101/400MPA). standarder: Adapterhuset 226402 gör det möjligt att ansluta EN–ISO 12100, EN–ISO 14121–1, EN–ISO 4413 ett högtrycksrör och manometer till SKF oljeinjektor 226400 E (226400 E/400). Nieuwegein, Nederländerna, augusti 2014 Adapterhusets konstruktion säkerställer att manometern och injektorn placeras rätt och tillåter lera olika arbetsställningar, t.ex.
– G Minsta böjradie 50 mm 50 mm Vikt 0,4 kg 0,5 kg Storlek och vikt 729101/300MPA 729101/400MPA Bärväskans mått 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm Totalvikt (inklusive väska) 9,1 kg 9,0 kg 270 SV...
3. Montering och handhavande Skruva i den fyrkantiga adapternippeln ordentligt i manometerns gänga så att det tätar ordentligt. Om adapterhus ska användas på ett relativt Kontrollera att nippelns plana ytor ligger i linje med jämnt underlag, sätt i teleskopröret i urtaget i manometern.
Page 274
Tryck in adapternippeln med manometer i det övre urtaget på adapterhuset. O B S : O-ringen måste placeras på manometernippelns plana yta för att förhindra snedmontering. O-ringen har ingen tätande funktion, utan hjälper bara till att få komponenterna i rätt läge. Var försiktig när du utför följande moment.
Page 275
Vid påfyllning av oljebehållaren (K) ska munstycket Injektorsatsen är nu monterad och klar för sänkas ned i olja och kolven dras tillbaka med hjälp användning. av handtaget. Oljan sugs in i behållaren. Kontrollera att det inte inns någon luft i systemet För att få...
Anslutningsnippel (G – G 228027 E Anslutningsnippel (G – G LHMF 300/5 Monteringsvätska (300 mm /s, 5 liter) LHDF 900/5 Demonteringsvätska (900 mm /s, 5 liter) 729101–300–CC Verktygslåda med insats för 729101/300MPA TDTC 1/C Standardverktygslåda utan insats, storlek C 274 SV...
Eftertryck – även i utdrag – får ske endast med SKFs skriftliga medgivande i förväg. Uppgifterna i denna trycksak har kontrollerats med största noggrannhet, men SKF kan inte påta sig något ansvar för eventuell förlust eller skada, direkt, indirekt eller som en konsekvens av användningen av informationen i denna trycksak.
Page 279
İçindekiler Güvenlik önlemleri ........................278 AT Uygunluk Beyanı ........................278 1. Uygulama ..........................279 2. Tanım ........................... 280 Genel tanım ..............................280 Teknik veriler ............................281 3. Montaj ve çalıştırma talimatları ..................... 282 4. Yedek parçalar ........................285 5. Önerilen montaj ve demontaj sıvısı ..................287 Orijinal talimatların çevirisi...
SKF Onarım Merkezi tarafından veya bireysel yaralanmaya yol açabilir. yaptırın. • Ekipmanın sadece eğitimli personel tarafından • Aşınan veya hasar gören parçaları orijinal SKF çalıştırıldığından emin olun. parçalarıyla değiştirin. • Ekipmanı çalıştırırken koruyucu gözlük ve AT Uygunluk Beyanı...
226402 adaptör bloğu, yüksek basınçlı bir boruyu ve basınç göstergesini SKF yağ enjektörü 226400 E setine (226400 E/400) bağlamayı mümkün kılar. Bu adaptör bloğunun tasarımı, göstergenin ve enjektörün doğru konumlandırılmasını sağlamaya yöneliktir ve örneğin bir zemin üzerine mengene...
Minimum eğme yarıçapları 50 mm 50 mm Ağırlık 0,4 kg 0,5 kg Boyut ve ağırlık 729101/300MPA 729101/400MPA Taşıma Çantası ölçüler 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm Toplam ağırlık (çanta dahil) 9,1 kg 9,0 kg...
3. Montaj ve çalıştırma talimatları Dikdörtgen açılı gösterge adaptörü nipelini basınç göstergesine sıkı bir şekilde vidalayın ve böylece iyi Adaptör bloğu nispeten düz bir yüzeyde bir sızdırmazlık sağlayın. Nipelin düz yüzeylerinin kullanılacaksa teleskopik çelik boruyu adaptör basınç göstergesiyle hizalandığından emin olun. bloğundaki ilgili yuvaya yerleştirin.
Page 285
Gösterge adaptörü nipelini adaptör bloğunun üst yuvasına ittirin. N O T: Yanlış hizalamadan kaçınmak için O-halkası gösterge nipelinin düz parçasına yerleştirilmelidir. O halkasında sızdırmazlık işlevi yoktur; sadece parçaların hizalanmasına yardımcı olur. Aşağıdaki işlem dikkatle gerçekleştirilmelidir. Şekilde sızdırmazlığa nasıl ulaşılacağı gösterilir. Yüksek basınçlı...
Page 286
Yağ haznesi (K) şarj edilirken nozül yağa batırılır ve Bu set, tamamen monte edilmiş olup kullanıma piston kolla geri çekilir. Aynı yağ daha sonra hazneye hazırdır. beslenir. Havasız yağ yüksek basınçlı borunun ucundan Hava sızmasına izin vermemek adına nozülü çıkana kadar pompalama yaparak sistemde hiç hava yukarıya doğrultun ve bilyalı...
– G – G 228027 E Bağlantı nipeli (G LHMF 300/5 Montaj sıvısı (300 mm /s, 5 litre) LHDF 900/5 Demontaj sıvısı (900 mm /s, 5 litre) 729101–300–CC 729101/300MPA için döşemeli alet çantası TDTC 1/C C boyutlu döşemesiz genel alet çantası...
5. Önerilen montaj ve demontaj sıvısı SKF montaj sıvısı Sıkı geçmeli parçaları SKF yağ enjeksiyonu yöntemiyle monte ederken SKF LHMF 300/5 montaj sıvısının kullanılması önerilir. Bu montaj sıvısı, 18… 25 °C arasında bir sıcaklıkta kullanılmalıdır. Bu sıvı, aşınmayı önleyici katkı maddeleri içerir.
Page 293
Wir sind zertifizierter Fachhändler für SKF Schmiersyteme inkl. ehem. Willy Vogel, Cirval, Vögele, SafeMatic. Sollten Sie hierzu oder zu anderen Produkten Fragen haben, treten Sie gerne jederzeit in Kontakt mit uns: Tel: 0800 770 90 90 (kostenfrei) Email: info@vogel-gruppe.de Web: www.vogel-gruppe.de...