Sommaire des Matières pour afx light FOG-2500-PRO-BL
Page 1
FOG-2500-PRO-BL / -RD CODE: 16-2067 (BLACK) / 16-2068 (RED) PROFESSIONAL HIGH POWER FOG MACHINE 2500W MACHINE A FUMEE PROFESSIONNELLE ULTRA PUISSANTE 2500W PROFESSIONELLE HOCHLEISTUNGSNEBEL- MASCHINE 2500W PROFESSIONELE HOOG VERMOGEN MISTMACHINE 2500W MAQUINA DE HUMO PROFESIONAL ULTRA POTENTE 2500W GB - User Manual F - Manuel d'Utilisation - p.
USER MANUAL UNPACKING INSTRUCTIONS Immediately upon receiving a fixture, carefully unpack the carton, check the contents to ensure that all parts are present and have been received in good condition. Notify the freight company immediately and retain packing material for inspection if any parts appear to be damaged from shipping or the carton itself shows signs of mishandling.
• Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating it. • Operate the device only after having familiarized yourself with its functions. Do not permit ope- ration by person not qualified for operating the device. Most damages are the result of unprofes- sional operation.
4) CONT BUTTON This button is used to select CONT mode. In this mode, the fog machine sprays fog continuously. The volume of fog is set with the smoke output control (2). When you press this button, the CONT led lights on. Push another time this button to disable this function 5) MANUAL BUTTON This button is used to select manual mode.
DMX CONNECTION Connect an XLR cable to the male 3-pin XLR output of your controller and the other side to the fe- male 3-pin XLR input of the device. DMX TABLE Channel Value Description 000-255 Fog volume adjustment CLEANING AND USING FREQUENCY OF PRODUCT Please clean the fog machine periodically in order to keep it in good condition.
• 1 pc. câble d'alimentation EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L'APPAREIL L’éclair dans le triangle attire l’attention sur un danger physique (due à une électrocution p. ex.). Le point d’exclamation dans le triangle indique un risque dans la manipulation ou l’utilisation de l’appareil.
Page 7
• Pour éviter les court-circuits, ne faites pas couler de liquide à l’intérieur de l’appareil. Il est préfé- rable de retirer le réservoir puis de le remplir afin d’éviter toutes mauvaises manipulations. • La machine doit être installée sur une surface plane. Il n’est pas autorisé de l’installer en pente ou à...
Maintenez la touche “A” ou "B" appuyée pour produire de la fumée lorsque la machine est prête à l'emploi. Relâchez le bouton pour arrêter la production de fumée. INSTALLATION DE LA PILE DANS LA TÉLÉCOMMANDE • Placez la télécommande face vers le bas sur une surface plane. •...
1. Le liquide à fumée doit être propre et non pollué. Le bouchon doit être fermement vissé après avoir rempli le réservoir 2. Lorsque la machine a été utilisée pendant 40 heures continues, mélangez 80% d’eau distillé avec 20% de vinaigre blanc pour nettoyer les impuretés qui se trouvent dans le corps de chauffe 3.
Schutzklasse I: Nur an eine geerdete Netzsteckdose mit Schutzkontakt anschließen VORSICHT NICHT DAS GEHÄUSE ÖFFNEN STROMSCHLAGGEFAHR Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig die Anleitung durchlesen. SICHERHEITSHINWEISE • Wenn das Gerät starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war, schalten Sie es nicht sofort ein, dann das Kondenswasser, das sich gebildet haben könnte, würde das Gerät beschädigen.
Gegenständen fernhalten. Der Nebel ist sehr heiß. Bitte beachten Sie einen Mindestabstand von 5m zu Menschen und Gegenständen, wenn das Gerät in Betrieb ist. • Während des Betriebs nicht das Gehäuse berühren. Es wird sehr heiß und kann zwischen 40- 80°C erreichen.
Page 12
rhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. Schlucken Sie die Batterien nicht. Verätzungsgefahr. Wenn Sie nicht sicher sind, ob die Batterien verschluckt oder in einen anderen Körperteil eingeführt wurden, wenden Sie sich sofort an einen Arzt. MENU DISPLAY MENU: Drücken Sie diese Taste, um zur nächsten Seite zu gelangen. Drücken Sie in einem Betriebs- modus , um den Modus zu verlassen.
Weitere Anweisungen : a. Nebelmaschinen können leicht verstopfen. Deshalb verlängert regelässiges Reinigen die Be- triebsdauer. b. Zum Reinigen ein trockenes Tuch benutzen. Technische Daten Stromversorgung ......................100-240V~50/60Hz Verbrauch ..............................2500W Batterie der Fernbedienung ..................... 23A 12V Alkali Nebelvolumen ........................680-790m3/Minute Tankfüllmenge ............................
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Sluit nooit het apparaat direct na de overdracht van een koude naar een warme kamer. Het condenswater dat hierbij gevormd wordt kan een elektrische schok veroorzaken. Laat het appa- raat eerst op kamertemperatuur komen voordat u het aansluit. •...
INSTALLATIE EN INSTRUCTIES Invullen van de rookvloeistof • Open de tank en vul de rookvloeistof in • Daarna de tank weer sluiten • Schroef de kap vast op de tank om te vermijden dat rookvloeistof uit de tank lekt. BESCHRIJVING VAN DE KABELAFSTANDSBEDIENING 1) INTERVAL EN DURATION TIIJDREGELAAR In programmeermodus wordt met deze regelaar de intervaltijd en de wer- kingsduur ingesteld.
MENU MAP 8.8.8.8 De machine bevindt zich in de opwarmstatus De machine is klaar voor gebruik A000 Intervaltijd instellen (1-120 minuten) F000 Stel de continue mistproductietijd in (1-120 seconden) C000 Stel het mistuitvoervolume in (1-100%) d000 Stel het DMX-adres in (001-511) TIMER- EN VOLUME-INSTELLING: Wanneer FOG wordt weergegeven, drukt u op de MENU-knop om naar de A000-pagina te gaan en de intervaltijd in te stellen.
Page 17
MANUAL DE INSTRUCCIONES DESEMBALAJE Al recibir el dispositivo, abra la caja y verifique que el contenido esté completo y en buenas condi- ciones. De lo contrario, notifique al transportista de inmediato y guarde el embalaje si muestra signos de abuso. Guarde la caja y todos los materiales de embalaje para que el dispositivo se pueda transportar de forma segura.
Page 18
cualificadas y respetar estas instrucciones de seguridad. • El cambio del cable de corriente ha de ser efectuado por un técnico autorizado. Riesgo de elec- trocución! • No deje el embalaje abandonado ya que constituye un peligro potencial para jóvenes y niños. •...
presiona este botón, el LED CONT se enciende. Presione este botón otra vez para deshabilitar esta función 5) BOTÓN MANUAL Este botón se utiliza para seleccionar el modo manual. Presione este botón para rociar el 100% del volumen siempre que presione el botón. Cuando suelta el botón, el rocío de niebla se detiene. CONTROL REMOTO INALAMBRICO Cuando la máquina de humo esté...
Page 20
Presione el botón MENÚ para cancelar y salir. CONEXION DMX Conecte el cable XLR en la salida macho de su controlador y el otro extremo a la entrada hembra del equipo. TABLA DE CANAL DMX: Canal Valor Contenido 000-255 Producción de humo MANTENIMIENTO: •...