• Ne pas court-circuiter les pôles des piles. • Ce produit n’est pas destiné aux enfants de moins 3 ans. • N’utiliser que l’adaptateur secteur CASIO AD-5. • L’adaptateur secteur n’est pas un jouet. • Ne pas oublier de débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer le produit.
Précautions concernant la sécurité Toutes nos félicitations pour l’achat de cet instrument Exemples de symboles de musique électronique CASIO. • Avant d’utiliser l’instrument, veuillez lire avec Le triangle ( ) signifie que l’utilisateur attention ce mode d’emploi. doit être prudent. (L’exemple de gauche •...
Page 4
• Ne jamais utiliser des piles de type 3. Contacter son revendeur d’origine ou un différent. service après-vente CASIO. • Ne pas charger les piles. • S’assurer que les pôles positifs (+) et Adaptateur secteur négatifs (–) des piles sont dirigés dans le...
3. Contacter son revendeur d’origine ou un d’alimentation près d’un appareil de service après-vente CASIO. chauffage ou d’une source de chaleur. • Ne jamais tirer sur le cordon Sacs d’emballage en plastique. d’alimentation pour le débrancher. Ne pas mettre sur la tête ni dans la bouche...
Page 6
Précautions concernant la sécurité Prises Assemblage du support* Ne raccorder que les appareils et Le support risque de tomber et de blesser périphériques spécifiés aux prises du quelqu’un s’il n’est pas bien assemblé. produit. Le raccordement de tout autre support doit être assemblé...
❐ Mémoire flash La mémoire flash permet d’élargir le choix de sonorités et de rythmes en téléchargeant des données du CASIO MUSIC SITE, ou en utilisant le CD-ROM fourni avec le clavier. Vous pouvez en outre enregistrer jusqu’à 200 fichiers de musique de format SMF.
Page 8
(4 préréglages x 8 banques) peuvent être enregistrés dans la mémoire. ❐ Téléchargement de données informatiques Vous pouvez télécharger des données du CASIO MUSIC SITE sur votre ordinateur. ❐ Logement de carte SmartMedia L’emploi de carte SmartMedia facilite le transfert de données de l’ordinateur sur le clavier et permet d’enregistrer de grosses quantités de données qui pourront aisément être rappelées au moment opportun.
Sommaire Détails des paramètres ......F-25 Précautions concernant la Pour sauvegarder une sonorité sécurité ........F-1 d’orgue modifiée ........F-26 Introduction ......F-5 Application d’effets aux sonorités ......F-27 Guide général ...... F-10 Blocs d’effets .......... F-27 Fixation du pupitre ........F-11 Sélection du type de DSP ......
Page 10
Sommaire Correction d’erreurs survenues pendant Mixeur ........F-40 l’enregistrement échelonné ....F-60 Que peut-on faire avec le mixeur ... F-40 Édition du contenu de la mémoire ..F-62 Mise en et hors service des canaux ..F-40 Edition d’un morceau ......F-64 Utilisation du mode Édition de paramètres ..........
Page 11
Sommaire Sauvegarde de données ..F-82 MIDI Implementation Chart Utilisation d’une carte SmartMedia ..F-83 Utilisation du lecteur de disquette (WK-3700 seulement) ......F-84 Utilisation d’un support d’enregistrement ........F-86 Sauvegarde de fichiers ......F-87 Chargement d’un fichier ......F-88 Changement du nom d’un fichier ...
Guide général • Dans ce mode d’emploi, les illustrations représentent le WK-3700. 1 Bouton POWER (alimentation) M Haut-parleur 2 Témoin d’alimentation N Liste des rythmes 3 Bouton MODE (mode) O Liste des sonorités 4 Bouton EFFECT (effet) P Afficheur 5 Bouton SYNTH (synthétiseur) Q Bouton DEMO (démonstration)* R bWK-3700 6 Bouton MIXER (mixeur)
• Les valeurs peuvent être augmentées ou diminuées par une pression de [+] et de [–]. b Touches [+]/[–] (YES/NO) (Oui/Non) • WK-3700 • WK-3200 c Molette PITCH BEND c Bouton MODULATION d Molette MODULATION d Témoin de bouton MODULATION e Molette PITCH BEND Ecoute d’un morceau de démonstration*4...
Page 15
Guide général Panneau arrière • WK-3700 • WK-3200 MIDI MIDI SUSTAIN/ L/MONO SUSTAIN/ ASSIGNABLE JACK LINE OUT DC 12V ASSIGNABLE JACK DC 12V h Borne MIDI OUT (sortie Midi) h Borne MIDI OUT (sortie Midi) i Borne MIDI IN (entrée Midi) i Borne MIDI IN (entrée Midi)
Alimentation Ce clavier peut être alimenté par le courant secteur à partir Information importante au sujet des piles d’une prise murale, si vous utilisez l’adaptateur secteur I L’autonomie approximative des piles est la suivante. spécifié, ou par des piles. Veillez à toujours éteindre le clavier Piles alcalines ........
Alimentation Utilisation de l’adaptateur secteur Mise hors tension automatique Veillez à utiliser seulement l’adaptateur secteur spécifié pour Quand vous utilisez l’alimentation sur piles, le clavier se met ce clavier. automatiquement hors tension si vous ne jouez pas ou ne faites aucune opération pendant environ 6 minutes. Le cas Adaptateur secteur spécifié: AD-12 échéant rallumez-le, en appuyant sur le bouton POWER.
Alimentation Mise hors tension du clavier IMPORTANT ! • Lorsque le clavier est alimenté par les piles, remplacez • Avant de débrancher l’adaptateur secteur, n’oubliez pas les piles dès qu’elles semblent faibles (témoin d’appuyer sur le bouton POWER pour éteindre le clavier d’alimentation sombre, caractères affichés peu visibles, et de vous assurer que le rétroéclairage de l’écran LCD est etc.).
• Vous pouvez aussi raccorder la borne MIDI du clavier à un ordinateur ou à un séquenceur. Voir “MIDI” à la page F-79 pour le détail. Fiche standard stéréo • WK-3200 Prise casque/sortie Raccordement du casque 1 Avant de raccorder un casque ou un autre appareil à cette Quand le casque est raccordé, les haut-parleurs du clavier...
Raccordements Amplificateur d’instrument de musique 3 Pédale de sustain • Avec les sonorités de piano, une pression de la pédale de Utilisez un cordon de liaison en vente dans le commerce pour sustain allongent les notes un peu comme la pédale de raccorder le clavier à...
Opérations de base POWER PIANO SETTING TONE GWK-3700 Molette MODULATION MODULATION wheel Molette PITCH BEND PITCH BEND wheel GWK-3200 Bouton MODULATION MODULATION button Molette PITCH BEND PITCH BEND wheel Touches numériques Number buttons [+]/[–] MAIN VOLUME Cette section donne toutes les informations nécessaires sur Sonorité...
Opérations de base Changement des sonorités et Pour sélectionner une sonorité paramétrage des effets DSP Cherchez la sonorité que vous voulez utiliser dans Ce clavier dispose d’une seule source sonore DSP. C’est pourquoi la sélection de sonorités activant le DSP sur la liste de sonorités imprimée sur le clavier et notez plusieurs parties, comme lors de la superposition de sonorités son numéro.
Ceci permet d’ajouter une touche (rotation maximale vers le bas) le vibrato s’arrête. réaliste aux sonorités comme le saxophone. • WK-3200 Pour utiliser la molette PITCH BEND Pour utiliser le bouton MODULATION Tout en appuyant sur une touche du clavier avec la main droite, tournez la molette PITCH BEND Tout en tenant une touche du clavier enfoncée de...
Utilisation du mode Orgue à tirettes harmoniques Votre clavier contient des “sonorités d’orgue” qui peuvent être modifiées au moyen des neuf tirettes numériques, fonctionnant de la même façon que celles d’un orgue à tirettes harmoniques. Vous pouvez aussi sélectionner les percussions ou le bruit de commutation aléatoire.
Utilisation du mode Orgue à tirettes harmoniques Boutons de canaux lorsque l’écran de sélection de sonorité d’orgue est affiché Les 18 boutons au bas de l’afficheur fonctionnent comme tirettes harmoniques lorsque l’écran de sélection de sonorité d’orgue est affiché (après une pression du bouton DRAWBAR ORGAN). Chaque paire de boutons (inférieur et supérieur) représentant une tirette, les 18 boutons représentent donc les fonctions de 9 tirettes harmoniques.
Utilisation du mode Orgue à tirettes harmoniques DRAWBAR ORGAN Number buttons Touches numériques [+] / [–] CURSOR Pour selectionner une sonorité Utilisez les boutons CURSOR [ ] et [ ] pour afficher l’écran d’édition de sonorité d’orgue. d’orgue Sélectionnez le paramètre dont vous voulez changer le réglage.
Utilisation du mode Orgue à tirettes harmoniques Edition des paramètres du mode Bruit de commutation aléatoire (Click) Synthétiseur et des paramètres DSP Ce paramètre spécifie si un bruit de commutation doit être des sonorités d’orgue ajouté ou non lorsqu’une sonorité soutenue, configurée avec les tirettes est jouée.
Utilisation du mode Orgue à tirettes harmoniques Contenu de l’affichage dans le mode Orgue à tirettes Pour sauvegarder une sonorité harmoniques d’orgue modifiée Dans le mode Orgue à tirettes harmoniques, l’état actuel des paramètres des positions des tirettes, du bruit de commutation aléatoire et des percussions est indiqué...
Application d’effets aux sonorités Sur ce clavier, divers effets peuvent être affectés aux sonorités. Les effets intégrés contiennent un grand éventail de variations Les effets DSP s’appliquent à la connexion entre la source qui donnent accès à de nombreux effets numériques. sonore et la sortie.
Application d’effets aux sonorités EFFECT CURSOR Number buttons Touches numériques [+] / [–] EXIT Sélection du type de DSP Changement des réglages des paramètres DSP Vous disposez non seulement de 100 types d’effets intégrés, mais pouvez aussi modifier ces effets pour en créer de Vous pouvez contrôler la puissance d’un DSP et la façon dont nouveaux et les enregistrer dans la mémoire utilisateur.
Application d’effets aux sonorités Lorsque tout est comme vous le souhaitez, appuyez REMARQUE sur le bouton CURSOR [ ] pour enregistrer l’effet. • L’application d’un effet aux parties actives dépend aussi des réglages d’envoi de réverbération, d’envoi de chorus • Un message vous demandant si vous voulez et de DSP (activé...
Application d’effets aux sonorités I ER Level (Niveau ER) ( Initial Echo Sound) Faites défiler les types de réverbération jusqu’à ce (Niveau : 000 à 127) que celui que vous souhaitez apparaisse avec les Ce paramètre contrôle le volume initial de la touches [+] et [–] ou les touches numériques, ou réverbération.
Application d’effets aux sonorités Utilisation de l’égaliseur Faites défiler avec les touches [+] et [–] ou les touches numériques les types de chorus jusqu’à ce Le clavier contient un égaliseur à quatre bandes qui présente que celui que vous souhaitez apparaisse, ou bien 10 réglages différents.
Utilisez les touches numériques pour saisir le numéro à trois chiffres du rythme que vous voulez FINGERED sélectionner. CASIO CHORD Exemple: Pour sélectionner “052 ROCK 2”, spécifiez 0, 5 et 2. • Seuls des rythmes sont reproduits lorsque tous les témoins R o c k 2 de modes d’accompagnement sont éteints.
• Des accords seront joués avec le rythme si un des trois témoins d’accompagnement est allumé au-dessus du Sélectionnez le mode d’accompagnement CASIO bouton MODE. Si vous voulez jouer le rythme sans les CHORD, FINGERED ou FULL RANGE CHORD accords, appuyez sur le bouton MODE jusqu’à...
Page 36
GA A CC DE CC DE sur une touche du clavier La méthode CASIO CHORD permet à tout un chacun de jouer d’accompagnement à la droite des accords, même sans expérience ou connaissance musicale. de la touche d’accord majeur. Voici une description du clavier d’accompagnement et du clavier mélodique CASIO CHORD et les explications...
Page 37
Accompagnement automatique REMARQUE FINGERED • A part les accords mentionnés dans la remarque* La méthode FINGERED vous offre en tout 15 types d’accords dessus, l’inversion de doigté (par ex. lorsque vous jouez différents. Voici comment se composent le clavier MI-SOL-DO ou SOL-DO-MI au lieu de DO-MI-SOL) d’accompagnement et le clavier mélodique du mode produira le même accord que le doigté...
F-35. Voir “Charte des accords FINGERED accords seront exécutés avec le bouton MODE (position FINGERED” à la page A-12 pour le Normal, CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE détail sur l’exécution d’accords avec CHORD). d’autres fondamentales. Les 23 doigtés standard. Les 23 Pour insérer une introduction...
MODE (position • Pour utiliser l’insertion 2, appuyez sur le bouton Normal, CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE VARIATION/FILL-IN 2 pendant la variation 2 du CHORD). rythme joué.
Pour utiliser l’auto-harmonisation Utilisation de la correction Sélectionnez le mode d’accompagnement monotouche FINGERED ou CASIO CHORD avec le bouton MODE. La correction monotouche adapte automatiquement les • Le mode d’accompagnement sélectionné est indiqué réglages principaux mentionnés ci-dessous au motif par l’éclairage du témoin correspondant.
Accompagnement automatique Réglage du volume de Types d’auto-harmonisation l’accompagnement Vous avez le choix entre 10 types d’auto-harmonisation. Le type peut être changé avec le bouton TRANSPOSE/ Vous pouvez ajuster le volume des parties d’accompagnement FUNCTION. dans une plage de 000 (minimum) à 127 (maximum). Voir “Changement d’autres réglages”...
Mixeur Voir pages F-65 à F-67 pour des informations détaillées au Que peut-on faire avec le mixeur sujet des sonorités superposées, secondaires, superposées et Ce clavier permet de jouer plusieurs parties instrumentales secondaires. en même temps pendant l’accompagnement automatique, la Voir page F-53 pour de plus amples informations sur la lecture de morceaux mémorisés, la réception de données par mémoire de morceaux.
Mixeur MIXER CHANNEL CURSOR Number buttons Touches numériques [+] / [–] Utilisation du mode Édition de Utilisez les touches numériques ou [+] et [–] pour changer le réglage du paramètre. paramètres Exemple: Réglez “060”. V o l ume Edition des paramètres des canaux 1 à...
Mixeur I Octave Shift (Décalage d’octave) Fonctionnement des paramètres (Niveau : –2 à 00 à +2) Les paramètres dont les réglages peuvent être changés dans Vous pouvez élever ou abaisser le registre du son d’une le mode Edition de paramètres sont les suivants. octave.
Mixeur I DSP System Reverb Send Paramètres des effets (Envoi de la réverbération système du DSP) Le mixeur permet de contrôler les effets appliqués à chaque (Niveau : 000 à 127) partie contrairement au mode Effet, où les réglages Ce paramètre spécifie le degré de réverbération appliqué aux s’appliquent à...
Mode Synthétiseur Le mode Synthétiseur de ce clavier fournit les outils (1) Forme de l’onde caractéristique de la sonorité I Tone Setting (Réglage de sonorité) nécessaires à la création de sonorités originales. En sélectionnant une des sonorités de ce clavier et changeant Spécifie les sonorités préréglées qui doivent être utilisées ses paramètres, vous pouvez créer vos propres sonorités.
Page 47
Mode Synthétiseur I Resonance (Résonance) La résonance accentue les composantes harmoniques autour de la fréquence de coupure, ce qui crée un son caractéristique. Le son est d’autant plus accentué que la valeur de la résonance est plus grande, comme indiqué ci-dessous. Niveau Fréquence Fréquence de coupure...
Page 48
Mode Synthétiseur Mémorisation d’une sonorité personnalisée Les numéros de sonorités 700 à 799 (personnalisées 001 à 100) sont appelés “zone utilisateur” parce qu’ils sont réservés à l’enregistrement des sonorités personnalisées par l’utilisateur. Après avoir rappelé une sonorité préréglée et avoir changé ses paramètres pour créer une sonorité...
Mode Synthétiseur SYNTH CURSOR GWK-3200 Témoin du bouton MODULATION MODULATION button lamp [+] / [–] Création d’une sonorité REMARQUE • Voir “Mémorisation d’une sonorité personnalisée” à la personnalisée page F-50 pour le détail sur la sauvegarde des sonorités personnalisées dans la mémoire. Procédez de la façon suivante pour sélectionner une sonorité...
Page 50
(Plage : 0 à 127) (WK-3200 seulement) Ce paramètre spécifie les paramètres qui doivent être affectés Sur le WK-3200, ce paramètre contrôle la valeur de la lorsque vous utilisez la modulation. Sélectionnez “oFF” pour modulation lorsque vous appuyez sur le bouton tous les paramètres qui ne doivent pas être affectés par la...
Page 51
Mode Synthétiseur I Vibrato Waveform (Forme de l’onde du vibrato) I Touch Sensitivity (Sensibilité au toucher) (Plage : Voir ci-dessous.) (Niveau : –64 à 00 à +63) Spécifie le type de vibrato (forme de l’onde). Ce paramètre contrôle les changement de volume du son en fonction de la pression exercée sur les touches du clavier.
Mode Synthétiseur Mémorisation d’une sonorité Réglages DSP personnalisée Utilisez l’écran d’édition DSP pour sélectionner le type de DSP et modifier les paramètres. Les opérations suivantes indiquent comment mémoriser une sonorité personnalisée. Une fois mémorisée, vous pourrez la Sélectionnez une sonorité, appuyez sur le bouton rappeler tout comme une sonorité...
Mémoire de préréglages Fonctions de la mémoire de Codes de configuration préréglages Les préréglages peuvent être enregistrés dans une des 32 zones, qui sont sélectionnées avec les boutons BANK 1 à 4 et La mémoire de préréglages peut contenir jusqu’à 32 les quatre boutons REGISTRATION.
Mémoire de préréglages Number buttons Touches numériques BANK REGISTRATION STORE Pour sauvegarder une Pour rappeler une configuration configuration dans la mémoire de de la mémoire préréglages Utilisez le bouton BANK ou les touches numériques pour sélectionner la banque. Sélectionnez une sonorité et un rythme et •...
Mémoire de morceaux Vous pouvez enregistrer jusqu’à cinq morceaux séparés dans Sélection d’une piste la mémoire de morceaux pour les écouter ultérieurement. Les Utilisez les boutons SONG MEMORY TRACK désignés par morceaux peuvent être enregistrés de deux façons différentes : CHORD/TR1 à...
Mémoire de morceaux CURSOR SONG MEMORY Touches numériques Number buttons [+] / [–] YES/NO INTRO/ENDING 1/2 START/STOP SONG MEMORY TRACK VARIATION/FILL-IN 1/2 SYNCHRO/FILL-IN NEXT Enregistrement en temps réel Faites les réglages suivants. • Numéro de sonorité Avec l’enregistrement en temps réel, les notes que vous jouez •...
Pour commencer l’enregistrement avec le départ • Rotation de la molette de modulation (WK-3700) synchronisé • Pression du bouton de modulation (WK-3200) Au lieu de l’étape 4, appuyez sur le bouton SYNCHRO/FILL- • Plage du Pitch Bend IN NEXT. L’accompagnement automatique et l’enregistrement commencent en même temps lorsque vous jouez un accord...
Mémoire de morceaux Reproduction d’un morceau Enregistrement d’une mélodie et enregistré dans la mémoire d’accords avec l’enregistrement échelonné Après l’enregistrement des pistes, vous pouvez les réécouter pour voir comment elles résonnent. Avec l’enregistrement échelonné, vous pouvez enregistrer des accords et notes pour l’accompagnement automatique et Pour reproduire un morceau de la même désigner la longueur de chaque note.
Jouez un accord. • Utilisez la méthode spécifiée par le réglage du bouton • Numéro de rythme MODE (FINGERED, CASIO CHORD, etc.). • Opérations des boutons INTRO/ENDING 1, INTRO/ • Lorsque le bouton MODE est réglé sur Normal, ENDING 2, VARIATION/FILL-IN 1, VARIATION/FILL- spécifiez l’accord à...
Lorsque le bouton MODE est en position Normal pendant l’enregistrement échelonné, vous pouvez spécifier des accords Longueur des notes sans utiliser les doigtés CASIO CHORD ou FINGERED. Une autre méthode peut être utilisée pour saisir 18 types d’accords Utilisez les touches numériques [1] à [6] pour désigner les à...
• Rotation de la molette de Pitch Bend d’autres pistes. • Rotation de la molette de modulation (WK-3700) • Pression du bouton de modulation (WK-3200) Appuyez deux fois sur le bouton SONG MEMORY • Plage du Pitch Bend pour mettre le clavier en attente d’enregistrement, puis sélectionnez un numéro de morceau (0 à...
Mémoire de morceaux Utilisez les boutons SONG MEMORY TRACK pour Contenu de la piste après sélectionner la piste sur laquelle vous voulez l’enregistrement échelonné enregistrer (2 à 6). Outre les notes et les pauses, les données suivantes sont aussi Exemple: Sélectionnez la piste 2. enregistrées sur la piste pendant l’enregistrement échelonné.
Mémoire de morceaux Pour corriger les erreurs survenues Appuyez sur le bouton YES. • Toutes les données sont supprimées à partir de lors de l’enregistrement échelonné l’endroit spécifié et le clavier se met en attente d’enregistrement échelonné. Sans sortir du mode d’enregistrement échelonné, •...
Mémoire de morceaux Édition du contenu de la mémoire Utilisez les boutons CURSOR [ ] et [ ] pour déplacer sur la piste le point où la note ou le Après avoir enregistré vos données dans la mémoire du paramètre doit être changé. clavier, vous pouvez rappeler des notes et des réglages de paramètres (par ex.
Page 65
Pour changer un accord Utilisez la méthode spécifiée par le bouton MODE I n t / E n d 1 (FINGERED, CASIO CHORD, etc.) pour saisir un accord. C h o r d Pour changer un numéro de sonorité. Utilisez les touches numériques ou les touches [+] et [–] pour changer un numéro de sonorité.
Mémoire de morceaux Edition d’un morceau Utilisez les boutons SONG MEMORY TRACK pour sélectionner la piste ou les pistes dont vous voulez Vous pouvez effectuer les opérations suivantes dans le mode supprimer les données. Edition de morceau. Attente de suppression de piste •...
Réglages du clavier TRANSPOSE/FUNCTION TONE EXIT CURSOR Number buttons Touches numériques [+] / [–] YES/NO SPLIT LAYER Appuyez sur le bouton LAYER. Parties Quatre parties (numéros 1 à 4) peuvent être utilisées Sonorité superposée sélectionnée Eclairé simultanément pendant l’exécution d’un morceau au clavier. Ces parties s’utilisent, lors de la superposition de sonorités S t r i n et du partage de clavier, de la façon suivante.
SMF. S t r i n 1 G • Lorsque le mode d’accompagnement est CASIO CHORD ou FINGERED, le registre du clavier d’accompagnement est tel que spécifié par le point de partage dans la procédure ci-dessus.
Réglages du clavier Utilisation simultanée de la Appuyez sur le bouton SPLIT ou sur le bouton LAYER pour que les deux témoins SPLIT et LAYER superposition et du partage s’allument. Vous pouvez utiliser ensemble la superposition et le partage pour créer un clavier divisé avec superposition de sonorités. Spécifiez le numéro de la sonorité...
Réglages du clavier Transposition du clavier Utilisation de la réponse au toucher La transposition vous permet d’élever ou d’abaisser la clé d’ensemble du clavier par demi-tons. Si vous voulez jouer Quand la réponse au toucher est en service, le volume relatif un accompagnement pour un chanteur dont la hauteur de du son fourni par le clavier varie en fonction de la pression voix est différente de la clé...
Réglages du clavier Accordage du clavier Cette fonction vous permet d’accorder précisément le clavier sur un autre instrument de musique. Pour accorder le clavier Appuyez sur le bouton TRANSPOSE/FUNCTION. Utilisez les boutons CURSOR [ ] et [ ] pour afficher l’écran d’accordage. T u n e Utilisez les touches [+] et [–] pour changer le réglage du clavier.
Réglages du clavier Changement d’autres réglages Types de réglages Le tableau suivant montrent les paramètres dont les réglages peuvent être changés. Réglage Menu Description Page Transpose Règle l’accord général du clavier par demi-tons F-68 (Trans.) Auto-harmonisation Sélectionne le type d’auto-harmonisation. F-72 (AutoHarm) Touch Response...
Réglages du clavier Pour utiliser le menu de réglages du clavier Appuyez sur le bouton TRANSPOSE/FUNCTION. • Un pointeur apparaît devant TRANSPOSE/FUNCTION sur l’afficheur. Utilisez les boutons CURSOR [ ] , [ ] , [ ] et [ ] pour rappeler les paramètres dont vous voulez changer les réglages.
Réglages du clavier Utilisez les touches [+] et [–] ou les touches numériques pour changer de valeurs. • Les réglages sont validés même si vous n’appuyez pas sur le bouton EXIT. • Voir le paragraphe suivant “Réglage des paramètres du menu” pour le détail sur chaque réglage. •...
Page 75
Réglages du clavier { Autres réglages Réglage par Menu secondaire Niveau Description défaut Contraste 00 à 15 Ajuste le contraste. (Contrast) Affecte l’effet de sustain à la pédale. — Affecte l’effet de sostenuto à la pédale. Prise assignable (Jack) — Affecte l’effet de pédale douce à...
Vous pouvez utiliser l’ordinateur pour transférer les fichiers SMF du CD-ROM fourni, ou bien les fichiers SMF téléchargés du CASIO MUSIC SITE, vers la mémoire flash du clavier. Les données musicales de format SMF peuvent être enregistrées dans la mémoire flash du clavier. Elles pourront ensuite être reproduites dans le mode Lecteur SMF. Vous pouvez aussi transférer des données SMF de la carte SmartMedia ou d’une disquette dans la zone utilisateur du clavier pour les reproduire dans le mode...
Page 77
Utilisation du lecteur SMF Schéma de fonctionnement du mode Lecteur SMF Ecran de sélection de sonorité/rythme Ecran d’affichage Zone de nombre Zone de texte Bouton SMF PLAYER Bouton SMF PLAYER Sélectionnez le support. L’indicateur de Lecteur SMF s’allume. Bouton EXIT [ ]* [ ]* Sélectionner ficher.
Utilisation du lecteur SMF CHANNEL CURSOR SMF PLAYER Number buttons Touches numériques [+] / [–] ACCOMP VOLUME START/STOP EXIT Reproduction d’un fichier SMF Pour reproduire un fichier SMF La première chose à faire dépend du support à partir duquel Ce que vous devez faire maintenant dépend du la lecture est effectuée : mémoire flash, carte SmartMedia ou support utilisé...
Utilisation du lecteur SMF Configuration d’autres réglages Appuyez sur le bouton CURSOR [ ] pour afficher l’écran de sélection de fichier. • Les fichiers SMF sont ceux qui ont l’extension “MID”. Un message d’erreur apparaît à ce moment si le Pour configurer d’autres réglages support d’enregistrement utilisé...
Page 80
Utilisation du lecteur SMF Messages d’erreur concernant le lecteur SMF Le tableau suivant indique ce qu’il faut faire lorsqu’un message d’erreur apparaît en mode Lecteur SMF. Message d’erreur Cause Solution Err Not SMF0 Vous essayez de jouer des données SMF qui Utilisez seulement des données de format 0.
General MIDI • Pour le détail sur les spécifications MIDI, consultez le en vente dans le commerce et les données General MIDI site CASIO. transmises par un ordinateur. http://world.casio.com Voir la “Liste des sonorités” à la page A-1 pour le détail sur les sonorités disponibles avec les sonorités GM numérotées...
CD-ROM. téléchargées du site de musique CASIO vers la mémoire du Vous pouvez accéder au manuel en ouvrant son fichier clavier via l’ordinateur. Vous pouvez aussi utiliser ce logiciel HTML intitulé...
Page 83
MIDI. Ne débranchez jamais le câble MIDI lorsque le Le volume du clavier doit être également réduit. témoin DATA ACCESS est allumé. Raccordez l’interface MIDI du clavier à l’interface MIDI de l’ordinateur. CASIO MUSIC SITE Fournisseur de service Internet Interface MIDI...
Pour créer un fichier global il faut télécharger un logiciel spécial du CASIO Music Site (http://music.casio.com/) et l’installer sur l’ordinateur. Pour le détail sur ce logiciel, reportez-vous aux informations fournies sur ce site.
8 à 100 supérieure à celle d’une disquette. • La vitesse de lecture d’une carte SmartMedia est très rapide. CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute • SmartMedia™ est une marque de Toshiba Corporation. responsabilité quant aux pertes ou dommages que vous ou un tiers pouvez subir, suite à...
Sauvegarde de données Utilisation du lecteur de disquette Insertion et retrait de la carte SmartMedia (WK-3700 seulement) La carte SmartMedia doit être insérée et retirée de son logement de la façon suivante. Caractéristiques du lecteur de Pour insérer une carte SmartMedia dans le logement disquette de carte Le WK-3700 est muni d’un lecteur de disquette qui met à...
Page 87
En outre, une disquette protégée ne peut pas être formatée. Protégée ou non, une disquette peut toujours Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute être lue. responsabilité quant aux pertes que vous ou un tiers pouvez subir suite à...
REMARQUE • Après avoir appuyé une fois sur le bouton DISK/CARD (WK-3200 : Bouton CARD), vous pouvez utiliser les Appuyez sur le bouton d’éjection. boutons CURSOR [ ] et [ ] pour sélectionner le support •...
• Carte SmartMedia : Sur le WK-3700, appuyez deux fois sur le bouton DISK/CARD. Insérez une disquette dans le lecteur de disquette Sur le WK-3200, appuyez une fois sur le bouton du clavier. CARD. • Un pointeur apparaît devant DISK/CARD ou Appuyez sur le bouton DISK/CARD.
Sauvegarde de données Appuyez sur le bouton CURSOR [ ] pour afficher Après avoir saisi le nom de fichier, appuyez sur le le menu du mode Carte (ou du mode Disque). bouton CURSOR [ ]. • Si vous sauvegardez un morceau, l’écran de sélection Utilisez les boutons CURSOR [ ] et [ ] pour du type de fichier apparaît à...
Page 91
Sur le WK-3700, appuyez deux fois sur le bouton suffit d’appuyer sur le bouton EXIT ou CURSOR [ ]. DISK/CARD. Sur le WK-3200, appuyez une fois sur le bouton Après avoir sélectionné la zone utilisateur, appuyez CARD. sur le bouton CURSOR [ ].
Sur le WK-3700, appuyez deux fois sur le bouton du fichier. DISK/CARD. • Le message “Pls Wait” apparaît sur l’afficheur pour Sur le WK-3200, appuyez une fois sur le bouton indiquer que l’opération en cours utilise la carte. CARD. N’essayez jamais d’effectuer d’autres opérations sur •...
DISK/CARD. • Si vous ne voulez pas supprimer le fichier, appuyez Sur le WK-3200, appuyez une fois sur le bouton sur le bouton EXIT ou sur le bouton NO en réponse CARD.
• Carte SmartMedia : Sur le WK-3700, appuyez deux fois sur le bouton Données enregistrées dans la zone DISK/CARD. Sur le WK-3200, appuyez une fois sur le bouton utilisateur CARD. • Un pointeur apparaît devant DISK/CARD ou CARD sur l’afficheur et “Card” dans la zone alphabétique de l’afficheur.
Sauvegarde de données Messages d’erreur de carte SmartMedia Message affiché Cause Solution Err Card R/W La carte présente une anomalie. Utilisez une autre carte. Err CardFull La carte est pleine. 1. Utilisez une autre carte. 2. Supprimez les fichiers dont vous n’avez plus besoin (page F-90).
Sauvegarde de données Messages d’erreur de lecteur de disquette (WK-3700 seulement) Message affiché Cause Solution Err ReadOnly Vous essayez d’enregistrer un fichier sous le Sauvegardez le nouveau fichier sur une autre nom d’un fichier existant, qui est un fichier de disquette ou utilisez un autre nom.
MAIN VOLUME. 4. Vous jouez sur le clavier 4. Aucun indicateur du mode F-32 d’accompagnement alors que d’accompagnement n’est CASIO CHORD ou FINGERED a allumé, ce qui signifie que été sélectionné avec le bouton l’accompagnement automatique MODE. est désactivé.
Page 98
En cas de problème Problème Cause possible Solution Voir page Deux sonorités sont audibles La superposition de sonorités est Appuyez sur le bouton LAYER pour F-65 quand vous jouez au clavier. activée. désactiver cette fonction. sonorités différentes Le partage de clavier est activé. Appuyez sur le bouton SPLIT pour F-66 résonnent quand vous appuyez...
Page 99
• Si le problème ne peut pas être résolu de cette façon, contactez le service après- vente agréé CASIO le plus proche pour faire réparer le clavier. 2. Le clavier a détecté des données 2. Attendez (environ 40 secondes) anormales dans la mémoire flash...
176 (internes, 16 zones utilisateur*) Tempo: Variable (226 pas, = 30 à 255) Accords: 3 méthodes de doigtés (CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE CHORD) Contrôleur de rythmes: START/STOP, INTRO/ENDING 1 et 2, VARIATION/FILL-IN 1 et 2, SYNCHRO/FILL-IN NEXT Volume d’accompagnement: 0 à...
Page 101
Spécifications Mémoire de préréglages Nombre de préréglages: 32 (4 configurations x 8 banques) Contenu de la mémoire: Sonorité, Rythme, Tempo, Superposition activée/désactivée, Partage activé/ désactivé, Point de partage, Harmonisation activée/désactivée, Réglages du mixeur (Canaux 1 à 10), Réglages d’effet, Réglages de réponse au toucher, Réglage de la prise assignable, Transposition, Accordage, Réglage du volume de l’accompagnement, Plage du pitch bend, Type d’auto-harmonisation, Réglage du bouton MODE, Attente de départ synchro, Maintien de mixeur,...
Page 102
122,3 x 42,3 x 16,0 cm Dimensions: Poids: WK-3700: Approximativement 10 kg (sans piles) WK-3200: Approximativement 9,5 kg (sans piles) * La même zone mémoire est utilisée pour l’enregistrement de données à onde, des données d’accompagnement et des données SMF. F-100...
Entretien de l’instrument Eviter la chaleur, l’humidité ou l’exposition au soleil. N’exposez pas l’instrument au soleil et ne le placez pas près d’un climatiseur, ni à un endroit très chaud. Ne pas utiliser l’instrument près d’un téléviseur ou d’une radio. Cet instrument peut perturber la réception de l’image et du son de la télévision ou de la radio.
Appendice Liste des sons de percussions “ ” indique le même son que STANDARD SET 1. No. de changement de programme / Nom d'ensemble de batterie Numéro Touche/ Note PC0: STANDARD SET 1 PC1: STANDARD SET 2 PC2: STANDARD SET 3 PC3: STANDARD SET 4 PC4: STANDARD SET 5 PC8: ROOM SET...
Page 114
Appendice No. de changement de programme / Nom d'ensemble de batterie Numéro Touche/ Note PC32: JAZZ SET PC40: BRUSH SET PC48: ORCHESTRA SET PC64: HIP-HOP SET 1 PC65: HIP-HOP SET 2 PC66: TECHNO SET 1 PC67: TECHNO SET 2 PC68: DANCE SET 1 PC69: DANCE SET 2 C#-1 E -1 F#-1...
Appendice Charte des accords FINGERED Type d'accord dim7 Fondamentale C /(D ) (D )/E F /(G ) (G )/A (A )/B Vous pouvez utiliser les doigtés ci-dessus pour appliquer des accords sur la partie clavier d’accompagnement. A-12 738A-F-116A...
Page 117
Appendice Type d'accord m add9 add9 sus4 7sus4 Fondamentale C /(D ) (D )/E F /(G ) (G )/A (A )/B A-13 738A-F-117A...
Page 132
Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation allemande en matière de protection de l’environnement. CASIO COMPUTER CO.,LTD. MA0504-A Printed in China 6-2, Hon-machi 1-chome Imprimé en Chine Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan WK3200/3700-F-1...