Page 1
Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Handleiding Micro-Audio-System mit Bluetooth -Funktion ® Micro chaîne audio avec fonction Bluetooth ® Micro-audiosysteem met Bluetooth ® MEDION LIFE ® ® P66063 (MD 84697)
1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedie- nungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus.
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 3. Konformitätsinformation Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt mit den folgenden europäischen Anforderungen übereinstimmt: • Richtlinie 2014/53/EU •...
4. Sicherheitshinweise 4.1. Betriebssicherheit • Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein- schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person be- aufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Verlegen Sie die Kabel so, dass niemand darauf treten, oder darüber stolpern kann. • Achten Sie auf genügend große Abstände in der Schrank- wand. Halten Sie einen Mindestabstand von 10 cm rund um das Gerät zur ausreichenden Belüftung ein. •...
4.4. Umgebungstemperatur • Das Gerät kann bei einer Umgebungstempera tur von 0 °C bis +35 °C und bei einer relati ven Luftfeuchtigkeit von < 80 % (nicht kondensierend) betrieben werden. • Im ausgeschalteten Zustand kann das Gerät bei -20 °C bis +60 °C gelagert werden.
• Um die Stromversorgung zu Ihr Gerät zu unterbrechen, zie- hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. GEFAHR! Stromschlaggefahr! Im Inneren des Gerätes befinden sich stromführende Teile. Bei diesen besteht durch unabsichtlichen Kurz- schluss die Gefahr eines elektrischen Schlages oder ei- nes Brandes.
4.7. Batterien Die Fernbedienung wird mit Batterien betrieben. Beachten Sie hierzu folgende Hinweise: • Halten Sie Batterien von Kindern fern. Falls eine Batterie ver- schluckt wurde, suchen Sie umgehend einen Arzt auf. • Prüfen Sie vor dem Einlegen der Batterien, ob die Kontakte im Gerät und an den Batterien sauber sind, und reinigen Sie die- se gegebenenfalls.
5. Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Bildschirm haben Sie erhalten: • Micro-Audio-System • Fernbedienung inkl. Batterien (2x 1,5 V-Batterie R03/LR03/AAA/Micro) •...
6.2. Rückseite ANTENNA S P E A K E R R – Anschlüsse für den rechten Lautsprecher S P E A K E R L – Anschlüsse für den linken Lautsprecher L I N E I N – Audioeingänge Cinch L/R A N T E N N A F M –...
6.3. Display U S B – Betriebsart USB C D – Betriebsart CD M P 3 – Betriebsart MP3 R D M – Zufallswiedergabe aktiviert M E M – Gespeicherte Wiedergabe aktiviert – Alle Titel wiederholen; : aktuellen Titel wiederholen ...
6.4. Fernbedienung O P E N / C L O S E – Diskfach ON/STAND-BY OPEN/CLOSE öffnen und schließen A U D I O I N – Eingangsmodus TIMER/ SLEEP CLOCK AUDIO IN wählen M E M O R Y – Speichertaste D I M M E R –...
Page 16
F O L D E R - – CD/USB: vorheriger Ordner I N T R O – CD: Titel für 10 Sekunden anspielen / – CD/USB: Schnelllauf rückwärts/vorwärts / – CD/USB: voriger/nächster Titel T U N I N G / – Radio: Sendersuchlauf rückwärts/vorwärts C D –...
7. Vorbereitung 7.1. Batterien in die Fernbedienung einlegen Legen Sie die beiden 1,5 V-Batterien R03/LR03/AAA/Micro in die Fernbedienung ein. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel. Legen Sie die Batterie so ein, dass der Minuspol der Batterien an den Federn an- liegt.
8.2. Kopfhörer anschließen Auf der Vorderseite des Gerätes befindet sich ein 3,5 mm Kopfhöreranschluss. Stecken Sie einen Kopfhörer mit einem 3,5 mm Klinkenstecker in den Kopfhörer- anschluss. Ist ein Kopfhörer angeschlossen, werden die Lautsprecher abgeschaltet. Die Laut- stärkeregelung ist weiterhin möglich, um die Lautstärke des Kopfhörers zu verän- dern.
8.4. Externes Gerät am Anschluss AUDIO IN anschließen Auf der Vorderseite des Gerätes befindet sich ein 3,5 mm Anschluss mit der Beschrif- tung A U D I O I N . Stecken Sie das Anschlusskabel mit einem 3,5 mm Klinkenstecker in den An- schluss.
8.6. Netzanschluss ANTENNA Nachdem alle anderen Komponenten angeschlossen sind, nehmen Sie den An- schluss des Netzkabels vor. Stecken Sie dazu das flache Ende in den Anschluss A C I N P U T und das an- dere Ende des Kabels in eine ordnungsgemäß installierte und jederzeit frei zu- gängliche 220V-240V ~ 50/60Hz Schutzkontaktsteckdose.
10. Allgemeine Bedienfunktionen 10.1. Tonfunktionen HINWEIS! Die Beschreibung gilt für die Tonausgabe an angeschlossenen Lautspre- chern. Sind Geräte mit eigenen Lautsprechern angeschlossen, können Sie natürlich auch an diesen Geräten den Ton einstellen. 10.1.1. Lautstärke Drücken Sie die Taste V O L + an der Fernbedienung oder drehen Sie den Laut- stärkeregler am Gerät im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke anzuheben.
10.2. Uhrzeit 10.2.1. Uhrzeit anzeigen Die Uhrzeit wird kann sowohl im eingeschalteten Zustand des Gerätes als auch im Stand-By-Modus angezeigt werden. Drücken Sie die Taste T I M E R / C L O C K . Die Uhrzeit wird für mehrere Sekun- den angezeigt.
10.3.1. Timer einstellen Wenn Sie einen Timer in der Betriebsart TUNER starten möchten, stellen Sie zuvor den gewünschten Radiosender ein, damit das Gerät mit dem richtigen Sender ein- schaltet. Halten Sie im eingeschalteten Zustand des Gerätes die Taste T I M E R / C L O - C K für 2 Sekunden gedrückt.
triebsart ein und schaltet zur eingestellten Zeit wieder ab. Während ein Timer aus- geführt wird, blinkt im Display. 10.3.2. Eingestellten Timer aktivieren/löschen Sie können einen zuvor eingestellten Timer aktivieren oder deaktivieren. Halten Sie im eingeschalteten Zustand des Gerätes die TasteT I M E R / C L O - C K für 2 Sekunden gedrückt.
11. Radio Sie können mit diesem Gerät das analoge FM-Radio empfangen Drücken Sie die Taste F U N C T I O N am Gerät ein- oder mehrmals, bis im Dis- play bis im Display FM angezeigt wird. alternativ ...
11.5. Senderinformationen Bei einigen Sendern stehen weitere Informationen zur Verfügung. Dabei können Senderinformationen, die Frequenz, Angaben zum aktuell laufenden Titel/Interpre- ten und die Empfangsstärke angezeigt werden Drücken Sie ein- oder mehrmals die Taste I N F O im FM-Bereich auf der Fernbe- dienung, um weitere Informationen im Display anzuzeigen: 11.6.
12.2. Disk einlegen Achten Sie darauf, dass vor dem Gerät ca. 15 cm Platz ist, damit das Diskfach beim Ausfahren nicht behindert wird. Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät die Taste oder O P E N / C L O S E an der Fernbedienung.
12.6. Ordneranwahl Wenn Sie MP3-Dateien wiedergeben, können diese in verschiedenen Ordnern ge- speichert sein, um einen besseren Überblick zu behalten. Sie können diese Ordner einzeln am Gerät anwählen, um die richtigen Titel abzuspielen. Hierbei kann es sich um Ordner und weitere Unterordner handeln. Die Ordner werden vom Gerät auto- matisch nummeriert.
12.8. Wiederholfunktion/Zufallswiedergabe Drücken Sie die Taste R E P E AT ein- oder mehrmals um die Wiederholungsmo- di durchzuschalten. Es werden verschiedene Modi unterstützt: − Einzelnen Titel wiederholen (REPEAT ONE/ 1 erscheint im Display), − den aktuellen Ordner wiederholen (REPEAT FOLDER/ 1FOLD er- scheinen im Display) −...
13. Bluetooth-Modus® Sie können mittels Bluetooth schnurlos Titel von externen Geräten (z. B. MP3 Player oder Mobiltelefon mit Bluetooth) auf diesem Gerät wiedergeben. Drücken Sie die Taste F U N C T I O N am Gerät ein- oder mehrmals, bis im Dis- play bis im Display BLUETOOTH angezeigt wird.
15. Wenn Störungen auftreten Sollten Störungen auftreten, prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Problem selbst beheben können. Die folgende Übersicht kann Ihnen dabei helfen. ACHTUNG! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu reparie- ren. Wenn eine Reparatur notwendig ist, wenden Sie sich bitte an unser Service-Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt.
16. Reinigung Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie unbedingt immer zuerst den Netzstecker. Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch. Benutzen Sie kei- ne chemischen Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder die Beschriftungen des Gerätes beschädigen können. 17.
18. Technische Daten Spannung AC 220 - 240V ~ 50/60Hz Leistungsaufnahme im Betrieb Ausgangsleistung 2 x 15W RMS Batterien Fernbedienung 2 x 1,5V R03/LR03/AAA/Micro UKW-Radio Senderspeicher UKW-Band 87,5 – 108MHz Bluetooth Version Profile A2DP v1.2, AVRCP v1.4 Klasse 2, bis zu 10 Meter Radius Betriebsfrequenz 2402-2480MHz Sendeleistung...
45307 Essen Deutschland Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über das Serviceportal www.medion.com/de/service/start/ zum Download zur Verfü- gung. Sie können auch den oben stehenden QR Code scannen und die Anleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
Page 36
Sommaire À propos de ce mode d'emploi ..............39 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi .....39 Utilisation conforme .................. 40 Informations relatives à la conformité ............. 40 Consignes de sécurité................41 4.1. Sécurité de fonctionnement ................41 4.2. Lieu d'installation ....................41 4.3.
Page 37
Radio ......................60 11.1. Réglage des stations ..................60 11.2. Recherche automatique des stations ............60 11.3. Mémorisation et écoute des stations ............60 11.4. Réception stéréo/mono ..................60 11.5. Informations sur les stations ................61 11.6. Fonction Scan .......................61 Lecture de CD et de supports USB ............61 12.1.
1. À propos de ce mode d'emploi Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l'appareil et dans le mode d'emploi. Gardez toujours ce mode d'emploi à portée de main. Si vous vendez ou donnez l'appareil, remettez impérativement aussi ce mode d'emploi au nouveau propriétaire.
Surveillez les enfants afin de garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. 3. Informations relatives à la conformité Par la présente, la société Medion AG déclare que le produit est conforme aux exi- gences européennes suivantes : •...
4. Consignes de sécurité 4.1. Sécurité de fonctionnement • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensori- elles ou mentales sont limitées ou qui manquent d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité...
• Les fentes et ouvertures de l'appareil servent à son aérati- on. Ne recouvrez pas ces ouvertures (risque de surchauffe et d'incendie) ! • Disposez les câbles de manière à ce que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus. • Si vous installez l'appareil dans un élément mural, veillez à laisser des écarts assez grands : prévoyez une distance mini- mum de 10 cm tout autour de l'appareil afin de garantir une aération suffisante.
4.4. Température ambiante • Cet appareil peut être utilisé à une température ambiante de 0 à +35° C et avec une humidité relative de l'air inférieure à 80 % (sans condensation). • Lorsqu'il est éteint, l'appareil peut être stocké à une tempéra- ture de -20°...
• Pour couper l'alimentation en courant de votre appareil, dé- branchez la fiche d'alimentation de la prise de courant. DANGER ! Risque d'électrocution ! Des pièces conductrices de courant se trouvent à l'intérieur de l'appareil. Ces pièces présentent un risque d'électrocution ou d'incendie en cas de court-circuitage accidentel.
4.7. Piles La télécommande fonctionne avec des piles. Respectez les con- signes suivantes pour une manipulation sûre des piles : • Conservez les piles hors de la portée des enfants. En cas d'ingestion d'une pile, faites immédiatement appel à un mé- decin.
5. Contenu de l'emballage Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous informer dans un délai de quinze jours à compter de la date d'achat si ce n'est pas le cas. Avec l'appareil que vous ve- nez d'acheter, vous recevez : •...
6. Vue d'ensemble de l'appareil 6.1. Vue avant 1.5A PAIR LED de minuterie Capteur infrarouge pour télécommande Écran Bouton de réglage du volume – ouvrir/fermer le tiroir CD – CD/USB : titre suivant, radio : recherche des stations en avant ...
6.2. Vue arrière ANTENNA S P E A K E R R – prises pour le haut-parleur droit S P E A K E R L – prises pour le haut-parleur gauche L I N E I N – entrées audio Cinch L/R A N T E N N A F M –...
6.3. Écran U S B – mode USB C D – mode CD M P 3 – mode MP3 R D M – lecture aléatoire activée M E M – lecture programmée activée – répéter tous les titres ; : répéter le titre actuel ...
6.4. Télécommande O P E N / C L O S E – ouvrir et ON/STAND-BY OPEN/CLOSE fermer le tiroir CD A U D I O I N – sélectionner le TIMER/ SLEEP CLOCK AUDIO IN mode d'entrée M E M O R Y – touche Mémoire D I M M E R –...
F O L D E R - – CD/USB : dossier précédent I N T R O – CD : écouter les 10 premières secondes d‘un titre / – CD/USB : retour/avance rapide / – CD/USB : titre précédent/suivant T U N I N G /...
8. Raccordements 8.1. Raccordement des haut-parleurs ANTENNA Raccordez les extrémités nues des câbles de haut-parleurs aux prises de couleur correspondantes signalées. S P E A K E R S R (droite) correspond à la paire de câbles du haut-parleur droit. S P E A K E R S L (gauche) correspond à la paire de câbles du haut-parleur gauche.
8.3. Raccordement de l'antenne ANTENNA Pour capter la radio, raccordez un câble d'antenne à la prise d'antenne A N T E N - N A F M de l'appareil. • Une antenne fil est fournie avec l'appareil. Branchez cette antenne sur l'appareil et orientez-la de manière à...
8.5. Raccordement d'un appareil externe à la prise LINE IN ANTENNA Vous pouvez raccorder un appareil externe (p. ex. un téléviseur) pour en transférer le son sur votre micro chaîne. Vous avez pour cela besoin d'un câble de connexion Cinch audio. ...
8.6. Raccordement au secteur ANTENNA Une fois tous les autres composants raccordés, procédez au branchement du cor- don d'alimentation : Branchez l'extrémité plate du cordon d'alimentation dans la prise A C I N P U T et l'autre extrémité du cordon dans une prise de terre réglementaire et facile- ment accessible de 220 V-240 V ~ 50/60 Hz.
10. Fonctions de commande générales 10.1. Fonctions pour le son REMARQUE ! La description s'applique à la restitution du son sur des haut-parleurs raccordés. Si des appareils avec propres haut-parleurs sont raccordés, vous pouvez naturellement aussi régler le son sur ces appareils. 10.1.1.
10.2. Heure 10.2.1. Afficher l'heure L'heure peut être affichée aussi bien lorsque l'appareil est allumé que lorsqu'il est en mode Veille. Appuyez sur la touche T I M E R / C L O C K . L'heure s'affiche pendant plusieurs secondes.
10.3.1. Régler la minuterie Si vous voulez démarrer une minuterie en mode TUNER, réglez tout d'abord la sta- tion de radio souhaitée afin que l'appareil s'allume avec la bonne station. L'appareil étant allumé, maintenez la touche T I M E R / C L O C K enfoncée pendant 2 secondes.
10.3.2. Activer/supprimer la minuterie programmée Vous pouvez activer ou supprimer une minuterie que vous avez auparavant pro- grammée. L'appareil étant allumé, maintenez la touche T I M E R / C L O C K enfoncée pendant 2 secondes. ...
11. Radio Cette micro chaîne audio vous permet de capter la radio FM analogique. Appuyez sur la touche F U N C T I O N de l'appareil une ou plusieurs fois jusqu'à ce que FM s'affiche sur l'écran. Ou, en alternative : ...
11.5. Informations sur les stations Certaines stations mettent à disposition des informations supplémentaires. Il peut s'agir d'informations sur la station, de la fréquence, d'informations sur le titre/ l'artiste écouté et la puissance de réception. Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche I N F O au niveau FM de la télécom- mande pour afficher ces informations sur l'écran.
12.2. Insertion d'un CD Veillez à laisser au moins 15 cm libres devant l'appareil pour que le tiroir CD puisse s'ouvrir sans entraves. L'appareil étant allumé, appuyez sur la touche ou O P E N / C L O S E la télécommande.
12.7. Programmation d'un ordre de lecture La fonction de programmation vous permet de composer votre propre program- me musical en ne sélectionnant que certains titres devant être écoutés. Vous pou- vez déterminer vous-même l'ordre de lecture des titres. Procédez pour cela comme suit : ...
13. Mode Bluetooth® Via Bluetooth, vous pouvez écouter sans fil sur cette micro chaîne des titres stockés sur des appareils externes (p. ex. lecteur MP3 ou téléphone portable avec Blue- tooth). Appuyez sur la touche F U N C T I O N de l'appareil une ou plusieurs fois jusqu'à ce que BLUETOOTH s'affiche sur l'écran.
15. En cas de dysfonctionnements En cas de problèmes, veuillez tout d'abord vérifier si vous pouvez y remédier vous- même en vous aidant du tableau ci-dessous. ATTENTION ! N'essayez en aucun cas de réparer vous-même l'appareil. Si une réparation s'avère nécessaire, veuillez vous adresser à...
16. Nettoyage Avant de nettoyer l'appareil, débranchez impérativement la fiche d'alimentation de la prise de courant. Pour nettoyer l'appareil, utilisez uniquement un chiffon doux et sec. N'employez ni solvants ni détergents chimiques qui pourraient endommager la surface et/ou les inscriptions figurant sur l'appareil. 17.
18. Caractéristiques techniques Tension AC 220 - 240 V ~ 50/60 Hz Consommation en fonctionnement 30 W Puissance de sortie 2 x 15 W RMS Piles de la télécommande 2 piles R03/LR03/AAA/Micro de 1,5 V Radio FM Stations programmables Bande FM 87,5-108 MHz Bluetooth Version...
Allemagne Le mode d‘emploi peut être à nouveau commandé via la hotline SAV et téléchargé sur le portail SAV www.medion.com/fr/service/accueil/. Vous pouvez aussi scanner le code QR ci-dessus et charger le mode d‘emploi sur votre terminal mobile via le portail SAV.
Page 68
Inhoudsopgave Over deze handleiding ................71 1.1. In deze handleiding gebruikte waarschuwingspictogrammen en -woorden ........................71 Gebruik voor het beoogde doel ............... 72 Conformiteitsinformatie ................72 Veiligheidsinstructies ................73 4.1. Veilige werking.....................73 4.2. Plaats van opstelling ..................73 4.3. Reparatie ........................74 4.4. Omgevingstemperatuur ...................74 4.5.
Page 69
11.1. Zenders instellen ....................91 11.2. Zenders zoeken ....................91 11.3. Zenders opslaan en weergeven ..............91 11.4. Stereo-/Mono-ontvangst .................91 11.5. Zenderinformatie ....................92 11.6. Scanfunctie ......................92 Cd's en USB-geheugen afspelen ............... 92 12.1. Opmerkingen over de media ................92 12.2. Schijf plaatsen ......................93 12.3. Afspelen starten/stopzetten ................93 12.4.
1. Over deze handleiding Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het toestel in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het toestel en in de hand- leiding in acht. Bewaar de gebruiksaanwijzing altijd binnen handbereik. Geef deze handleiding mee wanneer u het toestel verkoopt of doorgeeft. 1.1.
Kinderen moeten onder toezicht staan om er zeker van te zijn dat ze niet met het toestel spelen. 3. Conformiteitsinformatie Hiermee verklaart Medion AG dat het product aan de volgende Europese eisen voldoet: • Richtlijn 2014/53/EU •...
4. Veiligheidsinstructies 4.1. Veilige werking • Dit toestel mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of intellectu- ele vermogens en/of onvoldoende ervaring en/of kennis, ten- zij dit gebeurt onder toezicht van een voor hun veiligheid ver- antwoordelijke persoon of de personen zijn geïnstrueerd in het juiste gebruik van het toestel.
• Leg de kabels zo neer dat niemand erop kan trappen of ero- ver kan struikelen. • Zorg voor voldoende vrije ruimte in de wandkast. Houd voor voldoende ventilatie rondom het toestel een minimale af- stand aan van 10 cm. •...
4.5. Voeding GEVAAR! Gevaar voor een elektrische schok! Ook bij uitgeschakelde aan/uit-schakelaar staan onder- delen van het toestel onder spanning. Onderbreek de stroomvoorziening van het toestel of schakel alle spanning uit door de stekker van het netsnoer uit het stopcontact te halen. •...
4.6. Cd-speler De cd-speler is een Klasse 1 laserproduct. De spe- ler is voorzien van een veiligheidssysteem dat vri- jkomen van gevaarlijke laserstraling bij normaal gebruik voorkomt. Om oogletsel te voorkomen, mag het veiligheidssysteem van het toestel nooit worden beschadigd of veranderd. 4.7.
• Verwijder lekkende batterijen onmiddellijk uit het toestel. Maak de contacten schoon voordat u nieuwe batterijen in het toestel plaatst. Bij lekkage van batterij-/accuzuur bestaan kans op huidirritatie! • Verwijder ook lege batterijen uit het toestel. • Verwijder de batterij als u het toestel langere tijd niet gebru- ikt.
6. Overzicht van het toestel 6.1. Voorkant 1.5A PAIR Display voor de timer IR-sensor voor afstandsbediening Display Volumeregelaar – Disklade openen/sluiten – CD/USB: volgende titel, radio: vooruit zoeken naar radiozenders – CD/USB: vorige titel, radio: achteruit zoeken naar radiozenders / PA I R –...
6.2. Achterkant ANTENNA S P E A K E R R – Aansluitingen voor de rechter luidspreker S P E A K E R L – Aansluitingen voor de linker luidspreker L I N E I N – Audio-ingangen tulp L/R A N T E N N A F M –...
6.3. Display U S B – Bedrijfsmodus USB C D – Bedrijfsmodus CD M P 3 – Bedrijfsmodus MP3 R D M – Willekeurige volgorde ingeschakeld M E M – Opgeslagen weergave ingeschakeld – Alle titels herhalen; : huidige titel herhalen ...
6.4. Afstandsbediening O P E N / C L O S E – Disklade ON/STAND-BY OPEN/CLOSE openen en sluiten A U D I O I N – Ingangsmodus TIMER/ SLEEP CLOCK AUDIO IN kiezen M E M O R Y – Geheugentoets D I M M E R –...
Page 81
F O L D E R - – CD/USB: vorige map I N T R O – CD: Titel gedurende 10 sec. afspelen / – CD/USB: Snel achteruit/vooruit / – CD/USB: vorige/volgende titel T U N I N G / – Radio: zenders zoeken achteruit/vooruit C D –...
7. Voorbereiding 7.1. Batterijen in de afstandsbediening plaatsen Plaats de twee meegeleverde 1,5 V-batterijen R03/LR03/AAA/Micro in de afstands- bediening. Open het klepje van het batterijvak. Plaats de batterijen zo dat de minpool van de batterijen tegen de veren ligt. ...
8.2. Hoofdtelefoon aansluiten Achterop het toestel bevindt zich een 3,5 mm-hoofdtelefoonaansluiting. Steek een hoofdtelefoon met een 3,5 mm-klinkstekker in de hoofdtelefoonaans- luiting. Zodra een hoofdtelefoon is aangesloten, worden de ingebouwde luidsprekers uit- geschakeld. De volumeregeling kan worden gebruikt om het volume van de hoof- dtelefoon te regelen.
8.4. Extern apparaat op AUDIO IN aansluiten Achterop het toestel bevindt zich een 3,5 mm-aansluiting met het opschrift A U - D I O I N . Steek een aansluitkabel met een 3,5 mm-klinkstekker in de aansluiting. 8.5. Extern apparaat op LINE IN-ingang aansluiten ANTENNA U kunt een extern apparaat (bv.
8.6. Netaansluiting ANTENNA Nadat alle andere componenten zijn aangesloten, wordt de stekker in het stopcon- tact gestoken. Steek daarvoor het vlakke uiteinde in de aansluiting A C I N P U T en het ande- re uiteinde van de kabel in een correct aangesloten en blijvend goed toegankeli- jk, geaard stopcontact met 220-240V ~ 50/60 Hz.
10. Algemene bedieningsfuncties 10.1. Geluidsfuncties OPMERKING! De beschrijving geldt voor de geluidsweergave via aangesloten luidsprekers. Wanneer er toestellen zijn aangesloten met eigen luidspre- kers, kunt u vanzelfsprekend ook op die toestellen het geluid instellen. 10.1.1. Volume Druk op de toets V O L + op de afstandsbediening of draai de volumeregelaar op het toestel in de richting van de klok om het volume te verhogen.
10.2. Tijd 10.2.1. Tijd weergeven De tijd kan zowel in ingeschakelde toestand als in stand-by worden weergegeven. Druk op de toets T I M E R / C L O C K . De tijd wordt nu gedurende enkele se- conden weergegeven.
10.3.1. Timer instellen Wanneer u een timer in de bedrijfsmodus TUNER wilt instellen, moet u vooraf het gewenste radiostation instellen zodat het toestel op het gewenste station wordt in- geschakeld. Houd bij ingeschakeld toestel de toets T I M E R / C L O C K gedurende 2 secon- den ingedrukt.
10.3.2. Ingestelde timer activeren/wissen U kunt een vooraf ingestelde timer in- of uitschakelen. Houd bij ingeschakeld toestel de toets T I M E R / C L O C K gedurende 2 secon- den ingedrukt. Kies binnen 10 seconden met of de vermelding ONCE (eenmalige ti- mer) of DAILY (dagelijkse timer), afhankelijk van welke timer u in of uit wilt schakelen.
11. Radio Met dit toestel kunt u de analoge FM-radio ontvangen. Druk een of enkele keren op de toets F U N C T I O N op het toestel tot op het display FM wordt weergegeven. alternatief Druk op de toets F M op de afstandsbediening. ...
11.5. Zenderinformatie Bij enkele zenders is aanvullende informatie beschikbaar. Hiermee kan informatie over de zender, de frequentie, informatie over het momenteel uitgezonden num- mer of de artiest en de sterkte van het ontvangen signaal worden weergegeven. Druk een of enkele keren op de toets I N F O in het FM-gedeelte van de af- standsbediening om aanvullende informatie op het display weer te geven.
12.2. Schijf plaatsen Zorg dat u voor het toestel ca. 15 cm vrijhoudt, zodat de disklade bij het uitschuiven niet wordt gehinderd. Druk bij ingeschakeld toestel de toets op het toestel of O P E N / C L O S E op de afstandsbediening.
12.7. Afspeelvolgorde programmeren Met de programmeerfunctie kunt u uw eigen muziekprogramma samenstellen door verschillende titels voor afspelen te kiezen. De volgorde waarin de titels wor- den weergegeven kunt u zelf bepalen. Ga hiervoor als volgt te werk: Druk op de toets M E M O R Y . ...
13. Bluetooth®-modus U kunt via Bluetooth draadloos titels van externe apparaten (bv. mp3-spelers of mo- biele telefoons met Bluetooth) op dit toestel afspelen. Druk een of enkele keren op de toets F U N C T I O N totdat op het display BLUETOOTH wordt weergegeven.
15. In geval van storingen Controleer bij storingen eerst of u het probleem zelf kunt oplossen. Het volgende overzicht kan u daarbij helpen. LET OP! Probeer in geen geval zelf het toestel te repareren. Neem voor reparaties contact op met ons servicecentrum of een ander deskundig bedrijf.
16. Reinigen Trek de stekker altijd uit het stopcontact, voordat u het toestel schoonmaakt. Gebruik voor het schoonmaken een droge, zachte doek. Gebruik geen chemische oplos- en schoonmaakmiddelen omdat deze het oppervlak en/of de opschriften van het toestel kunnen aantasten. 17.
45307 Essen Duitsland De handleiding is via de Service Hotline te bestellen en is via het serviceportal www.medion.com/nl/service/start/ beschikbaar voor download. U kunt ook de bovenstaande QR-code scannen en de handleiding via het service- portal naar uw mobiele toestel downloaden.