Micro chaîne audio avec fonction bluetooth (100 pages)
Sommaire des Matières pour Medion LIFE P64262
Page 1
Handleiding Betjeningsvejledning Micro-Audio-System mit Bluetooth-Funktion und DAB+ Micro audio system with Bluetooth technology and DAB+ Micro chaîne audio avec fonction Bluetooth et DAB+ Micro-audiosysteem met Bluetooth en DAB+ Micro-audiosystem med Bluetooth-funktion og DAB+ MEDION LIFE ® ® P64262 (MD 84597)
1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedie- nungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus.
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 3. Konformitätsinformation Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt mit den folgenden europäischen Anforderungen übereinstimmt: • EMV-Richtlinie 2004/108/EG •...
4. Sicherheitshinweise 4.1. Betriebssicherheit • Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein- schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person be- aufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Verlegen Sie die Kabel so, dass niemand darauf treten, oder darüber stolpern kann. • Achten Sie auf genügend große Abstände in der Schrank- wand. Halten Sie einen Mindestabstand von 10 cm rund um das Gerät zur ausreichenden Belüftung ein. •...
4.4. Umgebungstemperatur • Das Gerät kann bei einer Umgebungstempera tur von 0 °C bis +35 °C und bei einer relati ven Luftfeuchtigkeit von < 80 % (nicht kondensierend) betrieben werden. • Im ausgeschalteten Zustand kann das Gerät bei -20 °C bis +60 °C gelagert werden.
• Um die Stromversorgung zu Ihr Gerät zu unterbrechen, zie- hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. GEFAHR! Stromschlaggefahr! Im Inneren des Gerätes befinden sich stromführende Teile. Bei diesen besteht durch unabsichtlichen Kurz- schluss die Gefahr eines elektrischen Schlages oder ei- nes Brandes.
4.7. Batterien Die Fernbedienung wird mit Batterien betrieben. Beachten Sie hierzu folgende Hinweise: • Halten Sie Batterien von Kindern fern. Falls eine Batterie ver- schluckt wurde, suchen Sie umgehend einen Arzt auf. • Prüfen Sie vor dem Einlegen der Batterien, ob die Kontakte im Gerät und an den Batterien sauber sind, und reinigen Sie die- se gegebenenfalls.
5. Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Bildschirm haben Sie erhalten: • Micro-Audio-System • Fernbedienung inkl. Batterien (2x 1,5 V-Batterie R03/LR03/AAA/Micro) •...
6.2. Rückseite S P E A K E R R – Anschlüsse für den rechten Lautsprecher S P E A K E R L – Anschlüsse für den linken Lautsprecher L I N E I N – Audioeingänge Cinch L/R D A B / F M –...
6.3. Display U S B – Betriebsart USB C D – Betriebsart CD M P 3 – Betriebsart MP3 R D M – Zufallswiedergabe aktiviert M E M – Gespeicherte Wiedergabe aktiviert – Alle Titel wiederholen; : aktuellen Titel wiederholen ...
6.4. Fernbedienung O P E N / C L O S E – Diskfach ON/STAND-BY OPEN/CLOSE öffnen und schließen A U D I O I N – Eingangsmodus TIMER/ SLEEP CLOCK AUDIO IN wählen M E M O R Y – Speichertaste D I M M E R –...
Page 16
D A B – DAB-Radio: Betriebsart DAB-Radio wählen S C A N – DAB-Radio: Automatisches Suchen und Speichern von Sendern starten I N T R O – CD: Titel für 10 Sekunden anspielen I N F O – DAB-Radio: Zwischen dem Sendernamen, Programmtyp, Radiotext und Frequenz schalten F O L D E R - –...
7. Vorbereitung 7.1. Batterien in die Fernbedienung einlegen Legen Sie die beiden 1,5 V-Batterien R03/LR03/AAA/Micro in die Fernbedienung ein. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel. Legen Sie die Batterie so ein, dass der Minuspol der Batterien an den Federn an- liegt.
8.2. Kopfhörer anschließen Auf der Vorderseite des Gerätes befindet sich ein 3,5 mm Kopfhöreranschluss. Stecken Sie einen Kopfhörer mit einem 3,5 mm Klinkenstecker in den Kopfhörer- anschluss. Ist ein Kopfhörer angeschlossen, werden die Lautsprecher abgeschaltet. Die Laut- stärkeregelung ist weiterhin möglich, um die Lautstärke des Kopfhörers zu verän- dern.
8.4. Externes Gerät am Anschluss AUDIO IN anschließen Auf der Vorderseite des Gerätes befindet sich ein 3,5 mm Anschluss mit der Beschrif- tung A U D I O I N . Stecken Sie das Anschlusskabel mit einem 3,5 mm Klinkenstecker in den An- schluss.
8.6. Netzanschluss Nachdem alle anderen Komponenten angeschlossen sind, nehmen Sie den An- schluss des Netzkabels vor. Stecken Sie dazu das flache Ende in den Anschluss A C I N P U T und das an- dere Ende des Kabels in eine ordnungsgemäß installierte und jederzeit frei zu- gängliche 220V-240V ~ 50/60Hz Schutzkontaktsteckdose.
10. Allgemeine Bedienfunktionen 10.1. Tonfunktionen HINWEIS! Die Beschreibung gilt für die Tonausgabe an angeschlossenen Lautspre- chern. Sind Geräte mit eigenen Lautsprechern angeschlossen, können Sie natürlich auch an diesen Geräten den Ton einstellen. 10.1.1. Lautstärke Drücken Sie die Taste V O L + an der Fernbedienung oder drehen Sie den Laut- stärkeregler am Gerät im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke anzuheben.
10.2. Uhrzeit 10.2.1. Uhrzeit anzeigen Die Uhrzeit wird kann sowohl im eingeschalteten Zustand des Gerätes als auch im Stand-By-Modus angezeigt werden. Drücken Sie die Taste T I M E R / C L O C K . Die Uhrzeit wird für mehrere Sekun- den angezeigt.
10.3.1. Timer einstellen Wenn Sie einen Timer in der Betriebsart TUNER oder DAB starten möchten, stel- len Sie zuvor den gewünschten Radiosender ein, damit das Gerät mit dem richtigen Sender einschaltet. Halten Sie im eingeschalteten Zustand des Gerätes die Taste T I M E R / C L O C K für 2 Sekunden gedrückt.
triebsart ein und schaltet zur eingestellten Zeit wieder ab. Während ein Timer aus- geführt wird, blinkt im Display. 10.3.2. Eingestellten Timer aktivieren/löschen Sie können einen zuvor eingestellten Timer aktivieren oder deaktivieren. Halten Sie im eingeschalteten Zustand des Gerätes die TasteT I M E R / C L O C K für 2 Sekunden gedrückt.
11. Radio Sie können mit diesem Gerät sowohl das analoge FM-Radio, als auch das digitale DAB-Radio empfangen Drücken Sie die Taste F U N C T I O N am Gerät ein- oder mehrmals, bis im Dis- play bis im Display FM oder DAB angezeigt wird. alternativ ...
11.5. Senderinformationen Bei einigen Sendern stehen weitere Informationen zur Verfügung. Dabei können Senderinformationen, die Frequenz, Angaben zum aktuell laufenden Titel/Interpre- ten und die Empfangsstärke angezeigt werden Drücken Sie ein- oder mehrmals die Taste I N F O im FM- bzw. DAB-Bereich auf der Fernbedienung, um weitere Informationen im Display anzuzeigen: 11.6.
12.2. Disk einlegen Achten Sie darauf, dass vor dem Gerät ca. 15 cm Platz ist, damit das Diskfach beim Ausfahren nicht behindert wird. Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät die Taste oder O P E N / C L O S E an der Fernbedienung.
12.6. Ordneranwahl Wenn Sie MP3-Dateien wiedergeben, können diese in verschiedenen Ordnern ge- speichert sein, um einen besseren Überblick zu behalten. Sie können diese Ordner einzeln am Gerät anwählen, um die richtigen Titel abzuspielen. Hierbei kann es sich um Ordner und weitere Unterordner handeln. Die Ordner werden vom Gerät auto- matisch nummeriert.
12.8. Wiederholfunktion/Zufallswiedergabe Drücken Sie die Taste R E P E AT ein- oder mehrmals um die Wiederholungsmo- di durchzuschalten. Es werden verschiedene Modi unterstützt: − Einzelnen Titel wiederholen (REPEAT ONE/ 1 erscheint im Display), − den aktuellen Ordner wiederholen (REPEAT FOLDER/ 1FOLD er- scheinen im Display) −...
13. Bluetooth-Modus Sie können mittels Bluetooth schnurlos Titel von externen Geräten (z. B. MP3 Player oder Mobiltelefon mit Bluetooth) auf diesem Gerät wiedergeben. Drücken Sie die Taste F U N C T I O N am Gerät ein- oder mehrmals, bis im Dis- play bis im Display BLUETOOTH angezeigt wird.
15. Wenn Störungen auftreten Sollten Störungen auftreten, prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Problem selbst beheben können. Die folgende Übersicht kann Ihnen dabei helfen. ACHTUNG! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu reparie- ren. Wenn eine Reparatur notwendig ist, wenden Sie sich bitte an unser Service-Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt.
16. Reinigung Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie unbedingt immer zuerst den Netzstecker. Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch. Benutzen Sie kei- ne chemischen Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder die Beschriftungen des Gerätes beschädigen können. 17.
Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder an- deren Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten Das Copyright liegt bei der Firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über das Serviceportal www.medionservice.de zum Download zur Verfügung.
Page 36
Inhaltsverzeichnis À propos de ce mode d'emploi ..............3 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi ....3 Utilisation conforme ..................4 Informations relatives à la conformité ............4 Consignes de sécurité .................. 5 4.1. Sécurité de fonctionnement ................5 4.2.
Page 37
Radio ......................24 11.1. Réglage des stations ....................24 11.2. Recherche automatique des stations ............24 11.3. Mémorisation et écoute des stations ............24 11.4. Réception stéréo/mono (uniquement radio FM) ........24 11.5. Informations sur les stations ................25 11.6. Fonction Scan ......................25 11.7. Fonction Intro (uniquement DAB) ..............25 Lecture de CD et de supports USB ............
1. À propos de ce mode d'emploi Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l'appareil et dans le mode d'emploi. Gardez toujours ce mode d'emploi à portée de main. Si vous vendez ou donnez l'appareil, remettez impérativement aussi ce mode d'emploi au nouveau propriétaire.
Surveillez les enfants afin de garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. 3. Informations relatives à la conformité Par la présente, la société Medion AG déclare que le produit est conforme aux exi- gences européennes suivantes : •...
4. Consignes de sécurité 4.1. Sécurité de fonctionnement • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, senso- rielles ou mentales sont limitées ou qui manquent d'expé- rience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité...
• Les fentes et ouvertures de l'appareil servent à son aération. Ne recouvrez pas ces ouvertures (risque de surchauffe et d'in- cendie) ! • Disposez les câbles de manière à ce que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus. • Si vous installez l'appareil dans un élément mural, veillez à laisser des écarts assez grands : prévoyez une distance mini- mum de 10 cm tout autour de l'appareil afin de garantir une aération suffisante.
4.4. Température ambiante • Cet appareil peut être utilisé à une température ambiante de 0 à +35° C et avec une humidité relative de l'air inférieure à 80 % (sans condensation). • Lorsqu'il est éteint, l'appareil peut être stocké à une tempéra- ture de -20°...
• Pour couper l'alimentation en courant de votre appareil, dé- branchez la fiche d'alimentation de la prise de courant. DANGER ! Risque d'électrocution ! Des pièces conductrices de courant se trouvent à l'in- térieur de l'appareil. Ces pièces présentent un risque d'électrocution ou d'incendie en cas de court-circuitage accidentel.
4.7. Piles La télécommande fonctionne avec des piles. Respectez les consignes suivantes pour une manipulation sûre des piles : • Conservez les piles hors de la portée des enfants. En cas d'in- gestion d'une pile, faites immédiatement appel à un médecin. •...
5. Contenu de l'emballage Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous informer dans un délai de quinze jours à compter de la date d'achat si ce n'est pas le cas. Avec l'appareil que vous ve- nez d'acheter, vous recevez : •...
6. Vue d'ensemble de l'appareil 6.1. Vue avant PAIR 1.5A LED de minuterie Capteur infrarouge pour télécommande Écran Bouton de réglage du volume – ouvrir/fermer le tiroir CD – CD/USB : titre suivant, radio : recherche des stations en avant ...
6.2. Vue arrière SPEAKER R – prises pour le haut-parleur droit SPEAKER L – prises pour le haut-parleur gauche LINE IN – entrées audio Cinch L/R DAB/FM – prise d'antenne 75 Ω AC INPUT – prise secteur...
6.3. Écran USB – mode USB CD – mode CD MP3 – mode MP3 RDM – lecture aléatoire activée MEM – lecture programmée activée – répéter tous les titres ; : répéter le titre actuel – lecture interrompue/démarrée : station de radio réglée ; : signal stéréo de la station est capté...
6.4. Télécommande OPEN/CLOSE – ouvrir et fermer ON/STAND-BY OPEN/CLOSE le tiroir CD AUDIO IN – sélectionner le mode TIMER/ SLEEP CLOCK AUDIO IN d'entrée MEMORY – touche Mémoire DIMMER – régler la luminosité de MEMORY l'écran DIMMER – désactivation du son RANDOM –...
Page 50
DAB – radio DAB : sélectionner le mode Radio DAB SCAN – radio DAB : lancer la recherche et la mémorisation automatiques des stations INTRO – CD : écouter les 10 premières secondes d'un titre INFO – radio DAB : commuter entre nom de la station, type de programme, radiotexte et fréquence FOLDER - –...
7. Préparation 7.1. Insertion des piles dans la télécommande Insérez les deux piles R03/LR03/AAA/Micro de 1,5 V dans la télécommande. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles. Insérez les piles de manière à ce que le pôle moins des piles soit en contact avec les ressorts.
8.2. Raccordement d'un casque L'appareil comporte sur la façade une prise casque de 3,5 mm. Branchez un casque doté d'un connecteur jack 3,5 mm dans cette prise. Si un casque est branché, les haut-parleurs sont désactivés. Le volume du casque peut être modifié...
8.4. Raccordement d'un appareil externe à la prise AUDIO IN L'appareil comporte sur la façade une prise de 3,5 mm portant l'inscription AUDIO IN. Branchez le câble de connexion doté d'un connecteur jack 3,5 mm dans cette prise. 8.5. Raccordement d'un appareil externe à la prise LINE IN Vous pouvez raccorder un appareil externe (p.
8.6. Raccordement au secteur Une fois tous les autres composants raccordés, procédez au branchement du cor- don d'alimentation : Branchez l'extrémité plate du cordon d'alimentation dans la prise AC INPUT et l'autre extrémité du cordon dans une prise de terre réglementaire et facilement accessible de 220 V-240 V ~ 50/60 Hz.
10. Fonctions de commande générales 10.1. Fonctions pour le son REMARQUE ! La description s'applique à la restitution du son sur des haut-parleurs raccordés. Si des appareils avec propres haut-parleurs sont raccordés, vous pouvez naturellement aussi régler le son sur ces appareils. 10.1.1.
10.2. Heure 10.2.1. Afficher l'heure L'heure peut être affichée aussi bien lorsque l'appareil est allumé que lorsqu'il est en mode Veille. Appuyez sur la touche TIMER/CLOCK. L'heure s'affiche pendant plusieurs se- condes. 10.2.2. Régler l'heure L'heure est réglée automatiquement par la radio DAB. Mais vous pouvez aussi la ré- gler manuellement : ...
10.3.1. Régler la minuterie Si vous voulez démarrer une minuterie en mode TUNER ou DAB, réglez tout d'abord la station de radio souhaitée afin que l'appareil s'allume avec la bonne sta- tion. L'appareil étant allumé, maintenez la touche TIMER/CLOCK enfoncée pen- dant 2 secondes.
10.3.2. Activer/supprimer la minuterie programmée Vous pouvez activer ou supprimer une minuterie que vous avez auparavant pro- grammée. L'appareil étant allumé, maintenez la touche TIMER/CLOCK enfoncée pen- dant 2 secondes. Avec ou , sélectionnez dans les 10 secondes qui suivent l'option ONCE (minuterie unique) ou DAILY (minuterie quotidienne), selon la minute- rie que vous voulez activer/supprimer.
11. Radio Cette micro chaîne audio vous permet de capter aussi bien la radio FM analogique que la radio DAB numérique. Appuyez sur la touche FUNCTION de l'appareil une ou plusieurs fois jusqu'à ce que FM ou DAB s'affiche sur l'écran. Ou, en alternative : ...
11.5. Informations sur les stations Certaines stations mettent à disposition des informations supplémentaires. Il peut s'agir d'informations sur la station, de la fréquence, d'informations sur le titre/l'ar- tiste écouté et la puissance de réception. Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche INFO au niveau FM ou DAB de la télécommande pour afficher ces informations sur l'écran.
12.2. Insertion d'un CD Veillez à laisser au moins 15 cm libres devant l'appareil pour que le tiroir CD puisse s'ouvrir sans entraves. L'appareil étant allumé, appuyez sur la touche ou OPEN /CLOSE de la télécommande. Insérez un CD, face imprimée vers le haut, dans le tiroir CD. Vérifiez que le CD est bien au centre afin qu'il ne se mette pas de travers lorsque le tiroir se referme.
12.7. Programmation d'un ordre de lecture La fonction de programmation vous permet de composer votre propre programme musical en ne sélectionnant que certains titres devant être écoutés. Vous pouvez déterminer vous-même l'ordre de lecture des titres. Procédez pour cela comme suit : ...
13. Mode Bluetooth Via Bluetooth, vous pouvez écouter sans fil sur cette micro chaîne des titres stockés sur des appareils externes (p. ex. lecteur MP3 ou téléphone portable avec Bluetoo- th). Appuyez sur la touche FUNCTION de l'appareil une ou plusieurs fois jusqu'à ce que BLUETOOTH s'affiche sur l'écran.
15. En cas de dysfonctionnements En cas de problèmes, veuillez tout d'abord vérifier si vous pouvez y remédier vous- même en vous aidant du tableau ci-dessous. ATTENTION ! N'essayez en aucun cas de réparer vous-même l'appareil. Si une réparation s'avère nécessaire, veuillez vous adresser à...
16. Nettoyage Avant de nettoyer l'appareil, débranchez impérativement la fiche d'alimentation de la prise de courant. Pour nettoyer l'appareil, utilisez uniquement un chiffon doux et sec. N'employez ni solvants ni détergents chimiques qui pourraient endommager la surface et/ou les inscriptions figurant sur l'appareil. 17.
18. Caractéristiques techniques Tension AC 220 - 240 V ~ 50/60 Hz Consommation en fonctionnement 30 W Puissance de sortie 2 x 15 W RMS Piles de la télécommande 2 piles R03/LR03/AAA/Micro de 1,5 V Radio FM Stations programmables Bande FM 87,5-108 MHz Radio DAB Stations programmables...
La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l'autorisation préalable écrite du fabricant. Le copyright est la propriété de la société : Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Le mode d'emploi peut être à nouveau commandé via la hotline de service et télé- chargé...
Page 68
Inhaltsverzeichnis About these instructions ................3 1.1. Warning symbols and key words used in these instructions ....3 Proper use ....................4 Declaration of conformity ................4 Safety instructions ..................5 4.1. Operating safety ...................... 5 4.2. Installation location ....................5 4.3.
Page 69
Radio ......................23 11.1. Tuning ........................23 11.2. Search function .....................23 11.3. Saving and selecting stations ................23 11.4. Stereo/mono reception (only FM radio) ............23 11.5. Station information ....................24 11.6. Scan function ......................24 11.7. Intro function (only DAB) ...................24 Playback from CDs and a USB stick ............24 12.1.
1. About these instructions Read the safety instructions carefully before using the device for the first time. Note the warnings on the device and in the operating instructions. Always keep the operating instructions close to hand. If you sell the de- vice or give it away, please ensure that you also pass on these instruc- tions.
Children should be supervised to en- sure they do not play with this device. 3. Declaration of conformity Medion AG hereby declares that the product conforms to the following European requirements: •...
4. Safety instructions 4.1. Operating safety • This device is not intended for use by people (including chil- dren) with reduced physical, sensory or mental abilities or by those without experience and/or knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety or they have been instructed in its use by that person.
• Make sure that there is enough clearance from the sides of the furniture unit. Ensure a minimum clearance of 10 cm around the device for sufficient ventilation. • Place and operate all the components on a stable, level and vibration-free surface in order to prevent the device from fall- ing down.
4.5. Power supply DANGER! Risk of electric shock! Even when the mains switch is off, some components of the device are live. In order to disconnect the power to your device or to completely isolate it from voltage sources, dis- connect the mains plug from the mains socket.
4.6. CD player The CD player is a class 1 laser product. The de- vice has a safety system that prevents dangerous laser rays from escaping during normal use. To avoid eye injuries, never tamper with or damage the safety system of the device. 4.7.
• Remove leaking batteries from the device immediately. Clean the contacts before inserting a new battery. There is a risk of skin irritations from battery acid! • Always remove flat batteries from the device. • If the device is not going to be used for long periods, remove the batteries.
6. Overview of the device 6.1. Front PAIR 1.5A Timer display IR sensor for remote control Display Volume control – Open/close disc compartment – CD/USB: Next track, Radio: Station search forwards – CD/USB: Previous track, Radio: Station search backwards /PAIR –...
6.2. Rear SPEAKER R – Connections for the right-hand speaker SPEAKER L – Connections for the left-hand speaker LINE IN – Audio cinch inputs L/R DAB/FM – Aerial connection 75 Ω AC INPUT – Mains connection...
6.3. Display USB – USB operating mode CD – CD operating mode MP3 – MP3 operating mode RDM – Random playback activated MEM – Memory playback activated – Repeat all tracks; : Repeat current track – Playback paused/started Radio station set; Stereo signal received from radio station FM ST RDS –...
6.4. Remote control OPEN/CLOSE – Open and close ON/STAND-BY OPEN/CLOSE CD compartment AUDIO IN – Select input mode TIMER/ SLEEP CLOCK AUDIO IN MEMORY – Memory button DIMMER – Setting the display brightness MEMORY – Mute DIMMER RANDOM – Set random playback / REPEAT –...
Page 81
FOLDER - – CD/USB: Previous folder MENU – / – CD/USB: Fast forward/rewind / – CD/USB: Previous/next track TUNING / – Radio: Station search backwards/forwards CD – Switch to CD operating mode USB – Switch to USB operating mode Number buttons SLEEP –...
7. Getting started 7.1. Inserting the batteries in the remote control Insert the two 1.5 V R03/LR 03/AAA/micro batteries into the remote control. Open the battery compartment cover. Insert the battery so that the negative pole is placed next to the springs. ...
8.2. Connecting the headphones On the front of the device you will find a 3.5mm headphone socket. Insert headphones with a 3.5mm jack plug into the headphones connection. When headphones are connected, the loudspeaker is disabled. Volume adjustment is still possible to alter the headphone volume. WARNING! Risk of damage to your hearing! Using headphones/earphones to listen to a device at...
8.4. Connecting an external device to the AUDIO IN connection A 3.5 mm socket labelled with AUDIO IN is located on the front of the device. Insert a connection cable with a 3.5mm jack plug into the socket. 8.5. Connecting an external device to the LINE IN connection You can connect an external device (e.g.
8.6. Mains connection Once all other components are connected, connect the mains cable. To do so, place the flat end in the AC INPUT connection and the other end of the cable into a properly installed 220V-240V ~ 50/60Hz safety plug which is ac- cessible at all times.
10. General operating functions 10.1. Audio functions NOTE! The description applies to audio output on the connected speakers. Where devices with separate speakers are connected, you can of course adjust the sound on those devices. 10.1.1. Volume Press the VOL+ button on the remote control or turn the volume adjuster on the device clockwise to increase the volume.
10.2. Time 10.2.1. Displaying the clock time The time is displayed both when the device is switched on and also when it is in standby mode. Press the TIMER/CLOCK button. The time is displayed for a number of sec- onds.
10.3.1. Setting the timer If you want to start a timer in the operating modes TUNER or DAB, set the de- sired radio station in advance so that the device switches on with the correct sta- tion. Hold down the TIMER/CLOCK button for 2 seconds while the device is switched on.
10.3.2. Enabling/deleting preset timers You can enable or disable a previously set timer. Hold down the TIMER/CLOCK button for 2 seconds while the device is switched on. Use or within 10 seconds to select the entry ONCE (one-off timer) or DAILY (daily timer) depending on which timer you want to activate/deactivate.
11. Radio You can receive both analogue FM radio and also digital DAB radio with this device Press the FUNCTION button on the device once or multiple times until FM or DAB appears on the display. Alternatively Press the FM or DAB buttons on the remote control. ...
11.5. Station information Some stations make additional information available. Station information, the fre- quency and information on the current track/artists and the reception strength can be displayed. Press the INFO button once or multiple times in the FM or DAB section on the remote control in order to display further information.
12.2. Inserting a disc Make sure that there is about 15 cm of space in front of the disc compartment so that it can open without hindrance. With the device switched on, press the button or OPEN /CLOSE the remote control. ...
12.7. Program the playing order of tracks The program function allows you to compile your own playlist by only selecting specific tracks for playback. You can specify the order in which the list is played yourself. Proceed as follows: Press the MEMORY button. ...
13. Bluetooth mode You can play back tracks on this device wirelessly via Bluetooth from external devic- es (e.g. an MP3 player or mobile telephone with Bluetooth). Press the FUNCTION button on the device once or multiple times until BLUETOOTH appears on the display.
15. Troubleshooting If errors occur, check first whether you can correct the problem yourself. The follow- ing list may help you. ATTENTION! Never try to repair the device yourself. Contact our service centre or another suitable specialist workshop if a repair is necessary.
16. Cleaning Always disconnect the device from the mains supply before cleaning it. Only use a dry, soft cloth to clean the device. Do not use chemical solutions or cleaning products because these may damage the device’s surface and/or inscrip- tions.
18. Technical data Voltage AC 220 - 240V ~ 50/60Hz Power consumption during operation Output power 2 x 15W RMS Batteries for remote control 2 x 1.5V R03/LR03/AAA/Micro FM radio Station memory FM waveband 87.5 - 108MHz DAB Radio Station memory DAB+ frequency 174 –...
These operating instructions are protected by copyright. Mechanical, electronic and any other form of reproduction is prohibited without the written permission of the manufacturer. Copyright is owned by the company: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany These operating instructions can be reordered via the Service Hotline and are also available for download from the Service web page www.medionservice.de.
Page 100
Inhaltsverzeichnis Over deze handleiding ................3 1.1. In deze handleiding gebruikte waarschuwingspictogrammen en -woorden ........................3 Gebruik voor het beoogde doel ..............4 Verklaring van conformiteit ................ 4 Veiligheidsinstructies .................. 5 4.1. Veilige werking ......................5 4.2. Plaats van opstelling ..................... 5 4.3.
1. Over deze handleiding Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het toestel in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het toestel en in de hand- leiding in acht. Bewaar de gebruiksaanwijzing altijd binnen handbereik. Geef deze handleiding mee wanneer u het toestel verkoopt of doorgeeft. 1.1.
Kinderen moeten onder toezicht staan om er zeker van te zijn dat ze niet met het toestel spelen. 3. Verklaring van conformiteit Hiermee verklaart Medion AG dat dit product voldoet aan de volgende Europese ei- sen: •...
4. Veiligheidsinstructies 4.1. Veilige werking • Dit toestel mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of intellec- tuele vermogens en/of onvoldoende ervaring en/of kennis, tenzij dit gebeurt onder toezicht van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of de personen zijn geïnstrueerd in het juiste gebruik van het toestel.
• Leg de kabels zo neer dat niemand erop kan trappen of er- over kan struikelen. • Zorg voor voldoende vrije ruimte in de wandkast. Houd voor voldoende ventilatie rondom het toestel een minimale af- stand aan van 10 cm. •...
4.5. Voeding GEVAAR! Gevaar voor een elektrische schok! Ook bij uitgeschakelde aan/uit-schakelaar staan onder- delen van het toestel onder spanning. Onderbreek de stroomvoorziening van het toestel of schakel alle spanning uit door de stekker van het netsnoer uit het stopcontact te halen. •...
4.6. Cd-speler De cd-speler is een Klasse 1 laserproduct. De spe- ler is voorzien van een veiligheidssysteem dat vrijkomen van gevaarlijke laserstraling bij nor- maal gebruik voorkomt. Om oogletsel te voorko- men, mag het veiligheidssysteem van het toestel nooit worden beschadigd of veranderd. 4.7.
• Verwijder lekkende batterijen onmiddellijk uit het toestel. Maak de contacten schoon voordat u nieuwe batterijen in het toestel plaatst. Bij lekkage van batterij-/accuzuur bestaan kans op huidirritatie! • Verwijder ook lege batterijen uit het toestel. • Verwijder de batterij als u het toestel langere tijd niet ge- bruikt.
6.2. Achterkant SPEAKER R – Aansluitingen voor de rechter luidspreker SPEAKER L – Aansluitingen voor de linker luidspreker LINE IN – Audio-ingangen tulp L/R DAB/FM – Antenneaansluiting 75 Ω AC INPUT – Lichtnetaansluiting...
6.3. Display USB – Bedrijfsmodus USB CD – Bedrijfsmodus CD MP3 – Bedrijfsmodus MP3 RDM – Willekeurige volgorde ingeschakeld MEM – Opgeslagen weergave ingeschakeld – Alle titels herhalen; : huidige titel herhalen – Afspelen gepauzeerd/gestart Radiozender ingesteld; Het stereosignaal van de radiozender FM ST wordt ontvangen RDS –...
7. Voorbereiding 7.1. Batterijen in de afstandsbediening plaatsen Plaats de twee meegeleverde 1,5 V-batterijen R03/LR03/AAA/Micro in de afstands- bediening. Open het klepje van het batterijvak. Plaats de batterijen zo dat de minpool van de batterijen tegen de veren ligt. ...
8.2. Hoofdtelefoon aansluiten Achterop het toestel bevindt zich een 3,5 mm-hoofdtelefoonaansluiting. Steek een hoofdtelefoon met een 3,5 mm-klinkstekker in de hoofdtelefoonaan- sluiting. Zodra een hoofdtelefoon is aangesloten, worden de ingebouwde luidsprekers uit- geschakeld. De volumeregeling kan worden gebruikt om het volume van de hoofd- telefoon te regelen.
8.4. Extern apparaat op AUDIO IN aansluiten Achterop het toestel bevindt zich een 3,5 mm-aansluiting met het opschrift AUDIO IN. Steek een aansluitkabel met een 3,5 mm-klinkstekker in de aansluiting. 8.5. Extern apparaat op LINE IN-ingang aansluiten U kunt een extern apparaat (bv. een televisietoestel) op het microsysteem aanslui- ten om het geluid weer te geven.
8.6. Netaansluiting Nadat alle andere componenten zijn aangesloten, wordt de stekker in het stopcon- tact gestoken. Steek daarvoor het vlakke uiteinde in de aansluiting AC INPUT en het andere uiteinde van de kabel in een correct aangesloten en blijvend goed toegankelijk, geaard stopcontact met 220-240V ~ 50/60 Hz.
10. Algemene bedieningsfuncties 10.1. Geluidsfuncties OPMERKING! De beschrijving geldt voor de geluidsweergave via aangesloten luid- sprekers. Wanneer er toestellen zijn aangesloten met eigen luidsprekers, kunt u vanzelfsprekend ook op die toestellen het geluid instellen. 10.1.1. Volume Druk op de toets VOL+op de afstandsbediening of draai de volumeregelaar op het toestel in de richting van de klok om het volume te verhogen.
10.2. Tijd 10.2.1. Tijd weergeven De tijd kan zowel in ingeschakelde toestand als in stand-by worden weergegeven. Druk op de toets TIMER/CLOCK. De tijd wordt nu gedurende enkele secon- den weergegeven. 10.2.2. Tijd instellen De tijd wordt via de DAB-radio automatisch ingesteld. U kunt de klok echter ook handmatig instellen: ...
10.3.1. Timer instellen Wanneer u een timer in de bedrijfsmodus TUNER of DAB wilt instellen, moet u vooraf het gewenste radiostation instellen zodat het toestel op het gewenste stati- on wordt ingeschakeld. Houd bij ingeschakeld toestel de toets TIMER/CLOCK gedurende 2 seconden ingedrukt.
10.3.2. Ingestelde timer activeren/wissen U kunt een vooraf ingestelde timer in- of uitschakelen. Houd bij ingeschakeld toestel de toets TIMER/CLOCK gedurende 2 seconden ingedrukt. Kies binnen 10 seconden met of de vermelding ONCE (eenmalige timer) of DAILY (dagelijkse timer), afhankelijk van welke timer u in of uit wilt schakelen.
11. Radio Met dit toestel kunt u zowel de analoge FM-radio als ook digitale DAB-radio ontvan- gen. Druk een of enkele keren op de toets FUNCTION op het toestel tot op het dis- play FM of DAB wordt weergegeven. alternatief ...
11.5. Zenderinformatie Bij enkele zenders is aanvullende informatie beschikbaar. Hiermee kan informatie over de zender, de frequentie, informatie over het momenteel uitgezonden num- mer of de artiest en de sterkte van het ontvangen signaal worden weergegeven. Druk een of enkele keren op de toets INFO in het FM- of DAB-gedeelte van de afstandsbediening om aanvullende informatie op het display weer te geven.
12.2. Schijf plaatsen Zorg dat u voor het toestel ca. 15 cm vrijhoudt, zodat de disklade bij het uitschuiven niet wordt gehinderd. Druk bij ingeschakeld toestel de toets op het toestel of OPEN /CLOSE op de afstandsbediening. Plaats een disk met de tekstzijde naar boven in de lade. Let erop dat de disk mid- den in de uitsparing ligt, zodat deze bij het sluiten niet vast komt te zitten.
12.7. Afspeelvolgorde programmeren Met de programmeerfunctie kunt u uw eigen muziekprogramma samenstellen door verschillende titels voor afspelen te kiezen. De volgorde waarin de titels wor- den weergegeven kunt u zelf bepalen. Ga hiervoor als volgt te werk: Druk op de toets MEMORY. ...
13. Bluetooth-modus U kunt via Bluetooth draadloos titels van externe apparaten (bv. mp3-spelers of mo- biele telefoons met Bluetooth) op dit toestel afspelen. Druk een of enkele keren op de toets FUNCTION totdat op het display BLUE- TOOTH wordt weergegeven. Alternatief drukt u op de toets BT op de afstands- bediening.
15. In geval van storingen Controleer bij storingen eerst of u het probleem zelf kunt oplossen. Het volgende overzicht kan u daarbij helpen. LET OP! Probeer in geen geval zelf het toestel te repareren. Neem voor reparaties contact op met ons servicecentrum of een ander deskundig bedrijf.
16. Reinigen Trek de stekker altijd uit het stopcontact, voordat u het toestel schoonmaakt. Gebruik voor het schoonmaken een droge, zachte doek. Gebruik geen chemische oplos- en schoonmaakmiddelen omdat deze het oppervlak en/of de opschriften van het toestel kunnen aantasten. 17.
Vermenigvuldiging in mechanische, elektronische of enige an- dere vorm zonder de schriftelijke toestemming van de fabri- kant is verboden. Het copyright berust bij de firma: Medion AG Am Zehnthof 77 D-45307 Essen Duitsland De handleiding is via de Service Hotline te bestellen en is via de serviceportal www.
Page 132
Inhaltsverzeichnis Om denne brugsanvisning ................3 1.1. Advarselssymboler og signalord, der anvendes i denne brugsanvisning ......................3 Anvendelsesområde ..................4 Overensstemmelseserklæring ..............4 Sikkerhedsanvisninger ................5 4.1. Driftssikkerhed ......................5 4.2. Placering ........................5 4.3. Reparation ......................... 6 4.4. Omgivelsestemperatur ..................6 4.5.
Page 133
10.5. Valg af funktionsmåden ..................23 Radio ......................23 11.1. Indstilling af kanaler ....................23 11.2. Kanalsøgning ......................23 11.3. Lagring og valg af kanaler .................24 11.4. Stereo-/monomodtagelse (kun FM-radio) ..........24 11.5. Kanalinformationer ....................24 11.6. Scan-funktionen ....................24 11.7. Introfunktion (kun DAB) ..................24 Afspilning af CD'er og USB-hukommelsessticks ........25 12.1.
1. Om denne brugsanvisning Læs sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem, før enheden tages i brug. Tag hensyn til advarslerne på enheden og i brugsanvisningen. Gem brugsanvisningen, så du altid har den ved hånden. Hvis du sælger enheden eller forærer den væk, skal brugsanvisningen følge med. 1.1.
Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med enheden. 3. Overensstemmelseserklæring Medion AG erklærer hermed, at produktet er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: • EMC-direktivet 2004/108/EF •...
4. Sikkerhedsanvisninger 4.1. Driftssikkerhed • Enheden er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herun- der børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner og/eller manglende viden, medmindre de er under op- syn af en anden person, der har ansvaret for deres sikkerhed, eller som giver dem anvisninger om, hvordan enheden skal bruges.
• Placer kablerne på en sådan måde, at man ikke kan træde på dem eller snuble over dem. • Sørg for tilstrækkelig afstand i reolvæggen. Sørg for en mini- mumsafstand på 10 cm omkring enheden for at sikre tilstræk- kelig udluftning. •...
4.5. Strømforsyning FARE! Fare for elektrisk stød! Nogle af enhedens dele er strømførende, selvom der er slukket på tænd/sluk-knappen. Hvis du vil afbryde strømforsyningen til enheden eller gøre den helt fri for spænding, skal du trække stikket ud af stikkontakten. •...
4.7. Batterier Til strømforsyning af fjernbetjeningen anvendes batterier. Vær i den forbindelse op- mærksom på følgende forholdsregler: • Opbevar batterier utilgængeligt for børn. Hvis nogen sluger et batteri, skal du omgående søge lægehjælp. • Før du lægger batterierne i, skal du kontrollere, om kontakterne i enheden og på batterierne er rene, og rengøre dem om nødvendigt.
5. Pakkens indhold Kontroller, at der ikke mangler noget i pakken, og giv os besked senest 14 dage ef- ter købet, hvis der mangler noget. Med den skærm, du har købt, har du modtaget følgende: • Mikroaudiosystem • Fjernbetjening inkl. batterier (2x 1,5 V-batterier R03/LR03/AAA/Micro) •...
6.2. Bagside SPEAKER R – Stik til den højre højttaler SPEAKER L – Stik til den venstre højttaler LINE IN – Audioindgange Cinch L/R DAB/FM – Antennestik 75 Ω AC INPUT – Lysnetstik...
6.3. Display USB – Funktionsmåden USB CD – Funktionsmåden CD MP3 – Funktionsmåden MP3 RDM – Tilfældig afspilning aktiveret MEM – Gemt afspilning aktiveret – Gentag alle titler; : Gentag den aktuelle titel – Afspilning stoppet/startet Radiokanal indstillet; radiokanalens stereosignal modtages FM ST RDS –...
6.4. Fjernbetjening OPEN/CLOSE – Åbn og luk disk- ON/STAND-BY OPEN/CLOSE skuffen AUDIO IN – Vælg inputtilstand TIMER/ SLEEP CLOCK AUDIO IN MEMORY – Hukommelsesknap DIMMER – Indstil displaylysstyr- MEMORY – Lyd fra DIMMER RANDOM – Indstil tilfældig afspil- ning / REPEAT – Indstil gentagelses- funktionen RANDOM REPEAT...
Page 145
FOLDER - – CD/USB: forrige mappe MENU – / – CD/USB: Spil tilbage/frem / – CD/USB: forrige/næste titel TUNING / – Radio: Søg station bagud/fremad CD – Skift til driftstilstanden CD USB – Skift til driftstilstanden USB Taltaster SLEEP –...
7. Forberedelse 7.1. Indsætning af batterier i fj ernbetjeningen Sæt de to 1,5 V-batterier R03/LR03/AAA/Micro i fjernbetjeningen. Åbn batterirummets låg. Indsæt batterierne, så deres minuspol rører ved fjedrene. Sæt batterirummets låg på igen. 7.2. Placering af enheden •...
8.2. Tilslutning af hovedtelefoner Der findes en 3,5 mm hovedtelefonindgang på forsiden af enheden. Sæt hovedtelefonen i hovedtelefonindgangen med et 3,5 mm jackstik. Hvis der er tilsluttet en hovedtelefon, slukkes højttalerne. Det er fortsat muligt at indstille lydstyrken for at ændre lydstyrken i hovedtelefonerne. ADVARSEL! Fare for høreskader! Hvis en enhed anvendes med hovedtelefoner ved høj...
8.4. Tilslutning af en ekstern enhed til stikket AUDIO På enhedens forside er der et 3,5 mm-stik, som er mærket AUDIO IN. Sæt tilslutningskablet med et 3,5 mm jackstik i stikket. 8.5. Tilslutning af en ekstern enhed til stikket LINE IN Du kan tilslutte en ekstern enhed (f.eks.
8.6. Lysnettilslutning Når alle andre komponenter er tilsluttet, skal du tilslutte lysnetkablet. Det gør du ved at sætte kablets flade ende i stikket AC INPUT og den anden ende i en korrekt installeret og altid frit tilgængelig 220 V-240 V ~ 50/60 Hz be- skyttelsesstikkontakt.
10. Generelle betjeningsfunktioner 10.1. Lydfunktioner BEMÆRK! Beskrivelsen gælder for lydoutput til tilsluttede højttalere. For enheder, som har deres egne højttalere, kan du naturligvis også indstille lyden på disse enheder. 10.1.1. Lydstyrke Tryk på tasten VOL+ på fjernbetjeningen, eller drej lydstyrkeknappen på enhe- den i urets retning for at øge lydstyrken.
10.2. Klokkeslæt 10.2.1. Visning af klokkeslættet Klokkeslættet kan både vises i enhedens tændte tilstand og i standbytilstand. Tryk på knappen TIMER/CLOCK. Klokkeslættet vises i flere sekunder. 10.2.2. Indstilling af klokkeslættet Klokkeslættet indstilles automatisk via DAB-radioen. Du kan imidlertid også indstil- le uret manuelt: ...
10.3. Timer Med timeren kan du lade enheden starte på et bestemt tidspunkt og i en bestemt tilstand (f.eks. DAB, CD). Enheden har to typer timere: 1 og starter kun enheden én gang på • Engangstimeren vises på displayet med det indstillede tidspunkt i et bestemt stykke tid.
På displayet vises OFF 00:00, og timeindikatoren blinker. Gentag de sid- ste to trin, og angiv nu, ved hvilken time og hvilket minut enheden skal slukkes igen. Bekræft hvert trin med ENTER. På displayet vises TIMER VOL, og tallet for lydstyrken blinker. Vælg den øn- skede lydstyrke med VOL-/+, og bekræft til sidst med ENTER.
10.5. Valg af funktionsmåden Vælg funktionsmåden med de følgende taster på fjernbetjeningen eller med knappen FUNCTION på enheden: − TUNER: Radio − USB: Afspilning af et USB-datamedie eller en tablet − BLUETOOTH: Afspilning fra en ekstern enhed via Bluetooth −...
11.3. Lagring og valg af kanaler Radioen har 40 hukommelsespladser, som du kan bruge til at gemme kanaler. Hvis du vil gemme en indstillet kanal, skal du trykke på knappen MEMORY Tryk på knappen TUNING hhv. TUNING, og vælg den ønskede program- plads.
12. Afspilning af CD'er og USB- hukommelsessticks Tryk på knappen FUNCTION på enheden en eller flere gange, indtil den ønske- de funktionsmåde vises på displayet. − USB eller − CD vises. alternativ Tryk på tasten USB hhv. CD på fjernbetjeningen. 12.1.
12.4. Titelvalg, hurtig tilbage-/fremadspoling Tryk på knappen for at gå tilbage til starten af en afspillet titel. Tryk på knappen en gang til for at hoppe til den forrige titel. Med knappen hopper du direkte til den næste titel. ...
12.8. Gentagelsesfunktion/tilfældig afspilning Tryk knappen REPEAT en eller flere gange for at vælge mellem de forskellige gentagelsestyper. Fire forskellige typer understøttes: − Gentagelse af en individuel titel (REPEAT ONE/ 1 vises på display- et), − gentagelse af den aktuelle mappe (REPEAT FOLDER/ 1FOLD vi- ses på...
13.2. Styring via fj ernbetjening (Bluetooth-området) Hvis du vil styre titlen ved hjælp af fjernbetjeningen, har du følgende muligheder: Tryk på tasten VOL-/+ for at skrue op eller ned for lydstyrken. • Med tasten i området BT på fjernbetjeningen kan du starte hhv. stoppe af- •...
15. Hvis der opstår fejl Hvis der opstår en fejl, bør du først prøve, om du selv kan løse problemet. I den for- bindelse kan den følgende oversigt være en hjælp. PAS PÅ! Forsøg under ingen omstændigheder selv at reparere en- heden.
16. Rengøring Inden du rengør enheden, er det vigtigt, at du først fjerner lysnetstikket. Brug kun en tør, blød klud til rengøringen. Undgå at anvende kemiske opløsnings- eller rengøringsmidler, da disse kan beskadige overfladen og/eller påskrifter på en- heden. 17. Bortskaff else Emballage Enheden er placeret i en emballage for at beskytte den mod transport- skader.
18. Tekniske data Spænding AC 220 - 240V ~ 50/60Hz Effektforbrug ved drift 30 W Udgangseffekt 2 x 15 W RMS Batterier til fjernbetjeningen 2 x 1,5 V R03/LR03/AAA/Micro FM-radio Kanalhukommelse FM-bånd 87,5 – 108MHz DAB-radio Kanalhukommelse DAB+ frekvens 174 – 240 MHz (bånd III) Bluetooth Version Profiler...
Denne brugsanvisning er ophavsretsligt beskyttet. Mangfoldiggørelse i mekanisk, elektronisk eller enhver anden form uden skriftlig tilladelse fra producenten er forbudt Ophavsretten tilhører firmaet: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Tyskland Brugsanvisningen kan efterbestilles via Service Hotline og kan også downloades via serviceportalen www.medionservice.de.