Inhoudsopgave Over deze gebruiksaanwijzing ..............5 1.1. Betekenis van de symbolen ................5 Gebruiksdoel ....................6 Conformiteitsinformatie ................7 Informatie over handelsmerken ..............7 Veiligheidsvoorschriften ................7 5.1. Personen die het apparaat niet mogen gebruiken ........7 5.2. Bedrijfszekerheid ....................8 5.3.
Page 3
10.11. Weergave starten/onderbreken/stoppen ..........26 10.12. Titel kiezen, snel achteruit/vooruit ...............27 10.13. Map kiezen ......................27 10.14. Afspeelvolgorde programmeren ..............27 10.15. Herhaling ........................27 10.16. Afspelen in willekeurige volgorde/intro .............27 10.17. Bluetooth-modus ....................28 10.18. Extern weergaveapparaat aansluiten ............29 Reiniging ....................29 Als zich storingen voordoen ..............29 Buiten gebruik stellen ................
1. Over deze gebruiksaanwijzing Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem alle hierin opgenomen aanwijzingen in acht. Zo waarborgt u een betrouwbare werking en een lange levensduur van uw apparaat. Bewaar deze gebruiksaanwijzing in de buurt van het product, zodat u hem altijd bij de hand hebt.
2. Gebruiksdoel Dit apparaat biedt u een breed scala aan gebruiksmogelijkheden. Het apparaat dient voor het afspelen van geluidsmedia (CD's, MP3-gegevensdragers, USB-apparaten) en voor radio-ontvangst. • Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor privégebruik en niet voor industrieel/commercieel gebruik. Houd er rekening mee dat bij gebruik van het apparaat voor een ander doel dan dat waarvoor het bestemd is, de aansprakelijkheid komt te vervallen: •...
3. Conformiteitsinformatie Hierbij verklaart MEDION AG dat dit apparaat in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de overige toepasselijke voorschriften: • Radioapparatuurrichtlijn 2014/53/EU • Ecodesignrichtlijn 2009/125/EG • RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige EU-verklaring van overeenstemming kan worden gedownload van www.medion.com/conformity.
5.2. Bedrijfszekerheid Controleer het apparaat vóór gebruik op beschadigingen. Een defect of beschadigd apparaat mag niet worden gebruikt. GEVAAR! Gevaar voor elektrische schokken! Gevaar voor letsel als gevolg van elektrische schokken door stroomvoerende onderdelen. Bij deze onderdelen bestaat gevaar voor elektrische schokken of brand door onbedoelde kortsluiting.
5.3. Stroomvoorziening GEVAAR! Gevaar voor elektrische schokken! Gevaar voor letsel als gevolg van elektrische schokken door stroomvoerende onderdelen. Sluit het apparaat alleen aan op een goed bereikbaar en volgens voorschrift geïnstalleerd, geaard stopcontact (230 V~/50 Hz) dat zich in de buurt van het apparaat bevindt. Zorg ervoor dat het stopcontact altijd vrij toegankelijk is, zodat de stekker er altijd gemakkelijk uit kan worden gehaald.
5.4. Plaats van installatie/omgeving GEVAAR! Gevaar voor elektrische schokken! Bij grote schommelingen in temperatuur of luchtvochtigheid kan er door condensatie vocht in het apparaat terechtkomen, waardoor er kortsluiting kan ontstaan. Neem het apparaat nadat het is vervoerd, pas weer in gebruik als het de omgevingstemperatuur heeft aangenomen.
− zich geen bronnen van open vuur (bijv. brandende kaarsen) in de buurt van het apparaat bevinden; − het netsnoer niet onder trekspanning staat en niet wordt geknikt. 5.5. Reparatie GEVAAR! Gevaar voor elektrische schokken! Er bestaat gevaar voor elektrische schokken door stroomvoerende onderdelen.
5.7. Drives en aansluitingen • Steek geen vreemde voorwerpen in de openingen van de CD- speler. Het apparaat kan hierdoor beschadigd raken. • Plaats CD's altijd met het label naar boven in het CD-vak. Oefen bij het plaatsen van een CD of het aansluiten van een extern apparaat nooit veel kracht uit.
Page 12
• Plaats uitsluitend nieuwe batterijen van hetzelfde type. Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen door elkaar. • Let bij het plaatsen van de batterijen op de polariteit (+/-). • Als de batterijen niet op de juiste manier worden vervangen, bestaat er explosiegevaar! Vervang batterijen alleen door batterijen van hetzelfde of een gelijkwaardig type.
5.9. Apparaat reinigen GEVAAR! Gevaar voor elektrische schokken! Gevaar voor letsel als gevolg van elektrische schokken door stroomvoerende onderdelen. Haal voordat u het apparaat gaat reinigen, de netadapter uit het stopcontact. LET OP! Mogelijke materiële schade Als de gevoelige oppervlakken verkeerd worden behandeld, kan het apparaat beschadigd raken.
7.2. Achterkant ~ AC – Aansluiting voor netsnoer Batterijvak (aan de onderkant) Plaats van het typeplaatje (aan de onderkant) SPEAKER OUT L/R – Luidsprekeraansluitingen Aansluiting voor hoofdtelefoon FM ANT. – FM-draadantenne...
7.3. Afstandsbediening – Modus selecteren CLOCK SET – Tijd weergeven/instellen TIMER – Inschakeltijd instellen (op stand-by) SLEEP – Slaapmodus instellen MONO/ST. – Omschakelen tussen mono/stereo (radiomodus) / – Snel vooruit/achteruit/vorige/volgende titel/klok instellen PRE / – Opgeslagen radiozender kiezen / FOLDER-/+ – In de USB/MP3-CD-modus een bestandsmap terug/verder ENTER –...
8. Voorbereiding 8.1. Batterij in de afstandsbediening plaatsen/ vervangen In de afstandsbediening zit een lithiumbatterij van 3 V van het type CR2025. Voordat u de afstandsbediening voor het eerst gaat gebruiken, moet u het doorzichtige folie met de opgedrukte tekst verwijderen zonder het batterijvak te openen.
8.2. Back-upbatterijen plaatsen/vervangen Om ervoor te zorgen dat de klok op de achtergrond doorloopt en de instellingen van het apparaat behouden blijven als de stekker van het apparaat uit het stopcontact wordt gehaald, plaatst u twee nieuwe, hoogwaardige batterijen van het type LR03/R03/AAA in het apparaat (worden niet meegeleverd).
9.1. Meegeleverde luidsprekers aansluiten Sluit de stekkers van de luidsprekerkabels aan op de luidsprekerbussen L en R aan de achterkant van het apparaat. R (rechts) is voor het kabelpaar van de rechter luidspreker. L (links) is voor het kabelpaar van de linker luidspreker. 9.2.
9.3. Extern apparaat aansluiten op de aansluiting LINE IN Aan de voorkant van het apparaat bevindt zich een 3,5 mm-aansluiting met het opschrift AUX IN. Steek de aansluitkabel met een 3,5 mm jackplug in de aansluiting. 9.4. Antenne uitrichten Voor de radio-ontvangst is er al een draadantenne op het apparaat aangesloten.
10.2. Modus kiezen Druk een of meerdere keren op de toets om een andere modus in te stellen. De gekozen modus wordt weergegeven op het display: − RADIO – Radiomodus − CD – CD-modus − USB – USB-modus − AUX – AUX-modus −...
10.4.2. Tijd oproepen Druk terwijl het apparaat ingeschakeld is, op de toets CLOCK/SET. De tijd wordt een paar seconden lang weergegeven. Als het apparaat op stand-by staat, wordt de tijd voortdurend weergegeven. Door op CLOCK/SET te drukken, kunt u de achtergrondverlichting van het display voor enige tijd activeren.
Het instellen is beëindigd. Als de timer ingeschakeld is, wordt op het display het symbool weergegeven. Om de timer uit te schakelen, gaat u als volgt te werk: Druk terwijl het apparaat op stand-by staat, even op de toets TIMER. Het symbool verdwijnt van het display.
10.8. CD's en USB-opslagmedium weergeven Houd rekening met het volgende: • Vanwege het grote aantal verschillende bestandssystemen en bestandsformaten kan de werking van de aangesloten opslagmedia niet worden gegarandeerd. • Afhankelijk van de grootte van de gegevensdrager kan het even duren, voordat het systeem wordt herkend.
10.12. Titel kiezen, snel achteruit/vooruit Druk op de toets om terug te keren naar het begin van een afgespeelde titel. Druk nog een keer op de toets om naar de vorige titel te gaan. Met de toets gaat u naar de volgende titel.
10.17. Bluetooth-modus Met behulp van Bluetooth kunt u met dit apparaat draadloos titels afspelen van externe apparaten (bijv. een MP3-speler of een mobiele telefoon met Bluetooth). Ook kunt u afhankelijk van uw eindapparaat met behulp van de ingebouwde microfoon telefoongesprekken voeren via het micro-audiosysteem. 10.17.1.
10.18. Extern weergaveapparaat aansluiten U kunt de aansluiting AUX IN gebruiken voor de verbinding met een extern weergaveapparaat (zoals een CD- of een MP3-speler). Zet het micro-audiosysteem op stand-by. Schakel uw externe apparaat uit. Steek het ene uiteinde van een 3,5 mm jackkabel (niet meegeleverd) in de AUX IN-aansluiting aan de achterkant van het apparaat.
Storing Mogelijke oorzaak Te nemen maatregel Het volume is te laag Verhoog het volume. ingesteld. Het geluid is uitgeschakeld. Schakel het geluid weer in. Er is geen geluid. Bij aangesloten apparaat via AUX IN of Bluetooth: Verhoog het volume van het het volume van het externe externe apparaat.
13. Buiten gebruik stellen Als u het apparaat gedurende langere tijd niet nodig hebt, schakel het dan helemaal uit. Haal hiervoor de netstekker uit het stopcontact en verwijder de batterijen. Het apparaat wordt na 15 minuten inactiviteit automatisch uitgeschakeld. U kunt het opnieuw inschakelen door op de toets te drukken.
15. Technische gegevens Apparaat Ingangsspanning 100–240 V ~ 50/60 Hz Opgenomen vermogen tijdens ca. 28 watt gebruik Uitgangsvermogen 2 x 5 watt RMS Veiligheidsklasse veiligheidsklasse II Laservermogen laserproduct klasse 1 Ondersteunde formaten CD-r, CD-rw, audio-CD Aantal geheugenplaatsen voor 20 titels (CD) de programmeerbare weergave Back-upbatterijen 2 x 1,5 V R03/LR03/AAA...
Afmetingen/gewicht Gewicht ca. 963 g Afstandsbediening Batterij 1 x 3 V CR2025 ® Bluetooth Frequentie 2402–2480 MHz Maximaal zendvermogen 5,07 dBm Versie 2.1+EDR Profielen A2DP 1.2; AVRCP 1.2, 1.4; class II Reikwijdte tot 10 meter (zonder obstakels) Gebruiksfrequentie 2.4 GHz 15.1.
In onze Service Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers met wie u ervaringen kunt uitwisselen en kennis kunt delen. U vindt onze Service Community op http://community.medion.com. • Daarnaast kunt u gebruikmaken van ons contactformulier dat te vinden is op www.medion.com/contact.
Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de distributeur: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst...
Page 36
Sommaire Concernant la présente notice d’utilisation ..........39 1.1. Explication des symboles .................39 Utilisation conforme .................. 40 Information relative à la conformité ............41 Informations sur la marque ..............41 Consignes de sécurité................41 5.1. Catégorie de personnes restreinte ...............41 5.2.
Page 37
10.11. Lancement/interruption/arrêt de la lecture ..........61 10.12. Sélection de titres, retour/avance rapides ..........61 10.13. Sélection de dossier ...................61 10.14. Programmation de l’ordre de lecture ............62 10.15. Répétition ......................62 10.16. Lecture aléatoire / intro..................62 10.17. Mode Bluetooth ....................63 10.18. Branchement d’un périphérique de lecture externe ......64 Nettoyage ....................
1. Concernant la présente notice d’utilisation Veuillez absolument lire attentivement la présente notice d’utilisation dans son intégralité et respecter toutes les consignes indiquées. Vous garantirez ainsi un fonctionnement fiable et une longue durée de vie de l’appareil. Conservez toujours la présente notice d’utilisation à portée de main à...
2. Utilisation conforme Cet appareil vous offre des possibilités d’utilisation variées : L’appareil peut être utilisé pour la lecture de différents médias (CD, support de données MP3, périphériques USB), ainsi que la réception radio. • L’appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commerciale.
3. Information relative à la conformité Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes : • Directive RE 2014/53/UE • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE • Directive RoHS 2011/65/UE. La déclaration de conformité UE intégrale peut être téléchargée à l’adresse www.
5.2. Sécurité de fonctionnement Avant chaque utilisation, vérifiez que l’appareil n’est pas en- dommagé. N’utilisez pas un appareil défectueux ou endom- magé. DANGER ! Risque d’électrocution ! Risque de blessure par électrocution par des pièces conductrices de courant. En cas de court-circuit intem- pestif, celles-ci présentent un risque d’électrocution ou d’incendie.
5.3. Alimentation électrique DANGER ! Risque d’électrocution ! Risque de blessure par électrocution par des pièces conductrices de courant. Branchez l’appareil uniquement sur une prise de terre réglementaire (230 V ~ 50 Hz) facilement acces- sible située à proximité du lieu d’installation de l’ap- pareil.
5.4. Lieu d’installation/environnement DANGER ! Risque d’électrocution ! En cas de fortes variations de température ou d’humi- dité, il est possible que de l’humidité par condensa- tion se forme dans l’appareil, ce qui peut provoquer un court-circuit. Après le transport de l’appareil, attendez qu’il at- teigne la température ambiante avant de le mettre en service.
− n’exposer l’appareil à aucune source de feu nu (par ex. bou- gies en combustion) ; − ne pas plier ni tendre trop fortement le câble de raccorde- ment. 5.5. Réparation DANGER ! Risque d’électrocution ! Il existe un risque de choc électrique dû aux pièces conductrices.
5.7. Lecteurs et ports • N’introduisez aucun corps étranger dans les ouvertures du lecteur de CD. L’appareil risque d’être endommagé. • Insérez toujours les CD, face imprimée vers le haut, dans le ti- roir. Ne faites jamais usage de la force lorsque vous mettez en place un disque, ou que vous connectez un appareil externe.
Page 46
• Utilisez exclusivement des piles neuves de même type. N’uti- lisez jamais simultanément des piles usagées et des piles neuves. • Veillez à bien respecter la polarité (+/–) lorsque vous insérez les piles. • Il existe un risque d’explosion en cas de remplacement non conforme des piles ! Remplacez les piles par des piles de même type ou similaires uniquement.
5.9. Nettoyage de l’appareil DANGER ! Risque d’électrocution ! Risque de blessure par électrocution par des pièces conductrices de courant. Avant le nettoyage, débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant. AVIS ! Dommages matériels possibles Le traitement inadéquat des surfaces fragiles peut en- dommager l’appareil.
7. Vue d’ensemble de l’appareil 7.1. Face avant 10 9 Bouton rotatif de réglage du volume Compartiment CD / – ouvrir/fermer le compartiment CD (sur le dessus) / – régler le titre précédent / titre suivant / l’heure ...
7.2. Face arrière ~ AC – Port pour câble d’alimentation Compartiment à pile (sur le dessous) Position de la plaque signalétique (sur le dessous) SPEAKER OUT L/R – Ports pour haut-parleurs Prise casque FM ANT. - Antenne fil FM...
7.3. Télécommande – Sélection du mode de fonctionnement CLOCK/SET – Affichage/réglage de l’heure TIMER – Réglage de la minuterie d’allumage (en mode veille) SLEEP – Réglage du mode Sommeil MONO/ST. – Alternance mono/stéréo (mode radio) / – Recherche rapide en arrière/en avant / titre précédent/suivant / ré- glage de l’heure PRE /...
PAIR – Appairage de l’appareil Bluetooth CD/USB – Arrêt de la lecture – Démarrage/arrêt de la lecture / mémorisation automatique des sta- tions REPEAT – Sélection du mode Répétition X-BASS – Activation/désactivation de l’amplification des basses EQ – Sélection du mode Égaliseur PROG –...
8. Préparation 8.1. Insertion/remplacement de la pile de la télécommande Une pile lithium CR2025 de 3 V est déjà insérée dans la télécommande. Lorsque vous utilisez la télécommande pour la première fois, enlevez le film transparent portant l'inscription « À retirer avant utilisation » sans ouvrir le compartiment à...
8.2. Insertion/remplacement des piles de secours Pour que l’heure continue à tourner en arrière-plan et que vos réglages soient conservés lorsque vous débranchez l’appareil, insérez deux piles neuves de quali- té supérieure de type LR03/R03/AAA (non fournies) dans l’appareil. Remplacez les piles au bout de deux ans maximum.
9.1. Raccordement des haut-parleurs livrés Raccordez les fiches des câbles des haut-parleurs aux prises pour haut-parleur L et R au dos de l’appareil. Les éléments marqués d’un R (rechts = droite) corres- pondent à la paire de câbles du haut-parleur droit. Les éléments marqués d’un L (links = gauche) correspondent à...
9.3. Raccordement de périphériques externes à la prise LINE IN Sur la face avant de l’appareil se trouve un port de 3,5 mm portant l’inscription AUX IN. Enfichez-y le câble de raccordement à fiche jack de 3,5 mm. 9.4. Orientation de l’antenne Une antenne fil permettant de capter la radio est déjà...
10. Utilisation de l’appareil Vous pouvez activer les fonctions de lecture essentielles de votre appareil à l’aide de ses touches. La télécommande offre, outre ces fonctions de base, de nombreuses commandes supplémentaires garantissant la fonctionnalité intégrale de votre appa- reil. Dans la présente notice d’utilisation, nous nous référons aux touches de la télécom- mande.
10.4. Heure 10.4.1. Réglage de l’heure Maintenez la touche CLOCK SET enfoncée jusqu’à ce que 24H clignote sur l’écran. Avec les touches ou , réglez le format d’affichage sur 12 heures ou 24 heures. Confirmez avec la touche CLOCK/SET. ...
10.6. Réglage/arrêt de la minuterie Vous pouvez régler une heure à laquelle l’appareil s’allume et s’arrête automatique- ment tous les jours. Avec la touche STANDBY, mettez l’appareil en mode veille. Maintenez la touche TIMER appuyée sur la télécommande jusqu’à ce que le et l’indication ON apparaisse.
10.7. Radio 10.7.1. Réglage des stations Appuyez brièvement sur les touches ou pour régler une fréquence pré- cise. Maintenez l’une des touches ou appuyée jusqu’à ce que la recherche dé- bute pour rechercher automatiquement la prochaine station. 10.7.2.
10.9. Insertion d’un CD Veillez à laisser au moins 15 cm libres au-dessus de l’appareil pour que le couvercle du compartiment CD puisse s’ouvrir sans entraves. Appuyez sur la touche OPEN du compartiment CD pour l’ouvrir. OP s’affiche sur l’écran. ...
10.14. Programmation de l’ordre de lecture Avec la fonction de programmation, vous pouvez compiler votre propre liste de lec- ture en ne sélectionnant que certains titres. Vous pouvez déterminer vous-même l’ordre de lecture des titres. Procédez comme suit : Arrêtez la lecture en appuyant sur . ...
10.17. Mode Bluetooth La fonction Bluetooth vous permet de lancer la lecture sans fil de titres à partir de périphériques externes (par ex. lecteur MP3 ou téléphone portable Bluetooth) sur cette micro chaîne audio. En outre, il est possible, en fonction du périphérique, de téléphoner via la micro chaîne audio à...
10.18. Branchement d’un périphérique de lecture externe Vous pouvez utiliser la prise AUX IN pour raccorder un périphérique de lecture ex- terne tel qu’un lecteur CD ou MP3. Mettez la micro chaîne audio en mode Veille. Éteignez votre périphérique externe. ...
Problème Cause possible Mesure Le volume actuel est réglé sur Augmentez le volume. un niveau trop bas. La mise en sourdine est acti- Désactivez la mise en sour- vée. dine. Aucun son Pour un périphérique raccor- dé via AUX IN ou Bluetooth : Augmentez le volume de l’ap- Le volume de l’appareil ex- pareil externe.
13. Mise hors tension Si vous ne vous servez pas de l’appareil durant une période prolongée, veuillez le mettre hors tension. Pour ce faire, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant et retirez la pile. L’appareil s’éteint automatiquement au bout de 15 minutes de non-utilisation. Vous pouvez le rallumer en appuyant sur la touche .
15. Caractéristiques techniques Appareil Tension d’entrée 100-240 V ~ 50/60 Hz Consommation en fonctionne- Env. 28 watts ment Puissance de sortie 2 x 5 watts RMS Classe de protection Classe de protection II Puissance du laser Laser de classe 1 Formats pris en charge CD-R, CD-RW, CD audio Nombre d’emplacements mé- moire de la lecture program- 20 titres (CD)
Dimensions/poids Dimensions (l x H x P) Env. 180 x 106 x 195 mm Poids env. 963 g Télécommande Pile 1x 3 V CR2025 ® Bluetooth Fréquence 2 402 – 2 480 MHz Puissance d’émission maximale 5,07 dBm Version 2.1+EDR Profils A2DP 1.2 ; AVRCP 1.2, 1.4 ; Class II Portée jusqu’à 10 mètres (sans obstacle) Fréquence de fonctionnement 2,4 GHz.
Au sein de notre Service Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service Community ici : http://community.medion. com. • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.
Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. Le responsable de mise sur le marché possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
1. Zu dieser Bedienungsanleitung Lesen Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufge führten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zu- verlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Gerätes. Hal- ten Sie diese Bedienungsanleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres Ge- rätes.
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Ihr Gerät bietet Ihnen vielfältige Möglichkeiten der Nutzung: Das Gerät dient zum Abspielen von Tonmedien (CDs, MP3-Da- tenträger, USB-Geräte) sowie zum Radioempfang. • Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriel- len/kommerziellen Gebrauch bestimmt. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemä- ßen Gebrauchs die Haftung erlischt: •...
3. Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstim- mung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen ein- schlägigen Bestimmungen befindet: • RE- Richtline 2014/53/EU • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung kann unter www.medion.com/conformity heruntergeladen werden.
5.2. Betriebssicherheit Überprüfen Sie das Gerät vor der Benutzung auf Beschädi- gungen. Ein defektes oder beschädigtes Gerät darf nicht ver- wendet werden. GEFAHR! Stromschlaggefahr! Verletzungsgefahr durch Stromschlag durch stromfüh- rende Teile. Bei diesen besteht durch unabsichtlichen Kurzschluss die Gefahr eines elektrischen Schlages oder eines Brandes.
5.3. Stromversorgung GEFAHR! Stromschlaggefahr! Verletzungsgefahr durch Stromschlag durch stromfüh- rende Teile. Schließen Sie das Gerät nur an eine gut erreichbare, ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose (230 V ~ 50 Hz) an, die sich in der Nähe des Aufstell- ortes befindet. Lassen Sie die Steckdose unbedingt jederzeit frei zugänglich, damit der Stecker ungehin- dert abgezogen werden kann.
5.4. Aufstellungsort / Umgebung GEFAHR! Stromschlaggefahr! Bei großen Temperatur- oder Feuchtigkeitsschwankun- gen kann es durch Kondensation zur Feuchtigkeitsbil- dung inner halb des Gerätes kommen, die einen elektri- schen Kurzschluss verursachen kann. Warten Sie nach einem Transport des Gerätes solan- ge mit der Inbetriebnahme, bis es die Umgebungs- temperatur angenommen hat.
− keine offenen Brandquellen (z. B. brennende Kerzen) in der Nähe des Geräts stehen; − das Anschlusskabel nicht unter Zugspannung steht und nicht geknickt wird. 5.5. Reparatur GEFAHR! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Teile. Vor dem ersten Gebrauch und nach jeder Benutzung das Gerät sowie das Anschlusskabel auf Beschädi- gungen überprüfen.
5.7. Laufwerke und Anschlüsse • Führen Sie keinerlei Fremdkörper in die Öffnungen des CD- Players ein. Das Gerät kann dadurch beschädigt werden. • Legen Sie CDs immer mit der beschrifteten Seite nach oben in das Diskfach. Wenden Sie niemals große Kraft an, wenn Sie eine Disk einlegen, oder ein externes Gerät anschließen.
Page 80
• Legen Sie grundsätzlich nur neue Batterien gleichen Typs ein. Benutzen Sie nie alte und neue Batterien zusammen. • Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die Polarität (+/–). • Bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterien besteht Ex- plosionsgefahr! Ersetzen Sie die Batterien nur durch densel- ben oder einen gleichwertigen Typ.
5.9. Gerät reinigen GEFAHR! Stromschlaggefahr! Verletzungsgefahr durch Stromschlag durch stromfüh- rende Teile. Vor der Reinigung ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose. HINWEIS! Mögliche Sachschäden Falsche Behandlung der empfindlichen Oberflächen kann das Gerät beschädigen. Für die Reinigung verwenden Sie ein trockenes, wei- ches Tuch.
7. Geräteübersicht 7.1. Vorderseite 10 9 Lautstärkeregler CD-Fach / – CD-Fach öffnen/schließen (auf der Oberseite) / – vorheriger Titel / nächster Titel / Uhr stellen – Wiedergabe starten/anhalten / Automatische Senderspeicherung / PA I R – Wiedergabe stoppen / Bluetoothgerät koppeln P R E S E T /...
7.2. Rückseite ~ A C – Anschlussbuchse für Netzkabel Batteriefach (auf der Unterseite) Position des Typenschildes (auf der Unterseite) S P E A K E R O U T L / R – Lautsprecheranschlüsse Kopfhöreranschluss F M A N T. – FM-Wurfantenne...
7.3. Fernbedienung – Betriebsart wählen C L O C K S E T – Uhrzeit anzeigen/einstellen T I M E R – Einschalt-Timer einstellen (im Standby-Modus) S L E E P – Sleepmodus einstellen M O N O / S T. – Wechsel Mono/Stereo (Radiobetrieb) /...
CD/USB – Wiedergabe stoppen – Wiedergabe starten/anhalten / Automatische Senderspeicherung R E P E AT – Wiederholungsmodus wählen X - B A S S – Bassverstärkung ein-/ausschalten E Q – Equalizermodus wählen P R O G – Programmfunktion 0 - 9 –...
8. Vorbereitung 8.1. Batterie in die Fernbedienung einlegen/wechseln In der Fernbedienung ist eine Lithium Batterie CR2025 3V eingesetzt. Wenn Sie die Fernbedienung zum ersten Mal in Betrieb nehmen, ziehen Sie die transparente Folie mit der Beschriftung vor Gebrauch entfernen heraus ohne das Batteriefach zu öffnen. Wenn das Gerät nicht oder nur schlecht auf die Fernbedienung reagiert, muss die Batterie ausgetauscht werden.
8.2. Backup-Batterien einlegen/wechseln Damit die Uhr im Hintergrund weiterläuft und Ihre Geräteeinstellungen beibehalten werden, wenn Sie das Gerät vom Netz nehmen, legen Sie zwei neue, hochwertige Batterien des Typs LR03/R03/AAA (nicht im Lieferumfang) ein. Tauschen Sie die Bat- terien nach spätestens zwei Jahren aus. ...
9.1. Mitgelieferte Lautsprecher anschließen Verbinden Sie die Stecker der Lautsprecherkabel mit den Lautsprecherbuchen L und R auf der Rückseite des Gerätes. R (rechts) ist für das Kabelpaar des rechten Lautsprechers. L (links) ist für das Kabelpaar des linken Lautsprechers. 9.2.
9.3. Externes Gerät am Anschluss LINE IN anschließen Auf der Vorderseite des Gerätes befindet sich ein 3,5 mm Anschluss mit der Beschrif- tung A U X I N . Stecken Sie das Anschlusskabel mit einem 3,5 mm Klinkenstecker in den An- schluss.
10. Gerät bedienen Mit den Tasten am Gerät können Sie die wesentlichen Wiedergabefunktionen Ih- res Geräts aktivieren. Die Fernbedienung bietet über diese Grundfunktionen hinaus zahlreiche zusätzliche Bedienelemente für die volle Funktionalität Ihres Geräts. In dieser Anleitung beziehen wir uns auf die Tasten der Fernbedienung. Wenn die Tasten am Gerät gemeint sind, wird dies ausdrücklich erwähnt.
10.4. Uhr 10.4.1. Uhrzeit einstellen Halten Sie die Taste C L O C K S E T gedrückt, bis 24H im Display blinkt. Stellen Sie die mit den Tasten oder das 12- oder 24-Stunden-Format ein. Bestätigen Sie mit der Taste C L O C K / S E T . ...
10.6. Timer einstellen/ausschalten Sie können eine Zeit einstellen, zu der das Gerät täglich selbstständig ein- und aus- schaltet. Schalten Sie das Gerät mit der Taste S TA N D B Y in den Standby-Modus. Halten Sie anschließend die Taste T I M E R an der Fernbedienung gedrückt, bis und ON erscheint.
10.7. Radio 10.7.1. Sender einstellen Drücken Sie die Tasten oder kurz, um eine bestimmte Frequenz einzustel- len. Halten Sie eine der Tasten oder gedrückt, bis der Suchlauf beginnt, um au- tomatisch den nächsten Sender zu suchen. 10.7.2.
10.9. Disk einlegen Achten Sie darauf, dass über dem Gerät ca. 15 cm Platz ist, so dass die Abdeckung des CD-Fachs nicht behindert wird, wenn sie geöffnet wird. Drücken Sie auf dem CD-Fach die Taste O P E N um das CD-Fach zu öffnen.
10.14. Abspielreihenfolge programmieren Mit der Programm-Funktion können Sie Ihr eigenes Musikprogramm zusammen- stellen, indem Sie nur bestimmte Titel zur Wiedergabe auswählen. Die Reihenfolge, in der die Kapitel wiedergegeben werden, können Sie dabei selbst bestimmen. Ge- hen Sie wie folgt vor: ...
10.17. Bluetooth-Modus Sie können mittels Bluetooth schnurlos Titel von externen Geräten (z. B. MP3 Player oder Mobiltelefon mit Bluetooth) auf diesem Uhrenradio wiedergeben. Außerdem können je nach Endgerät Telefonate über das Uhrenradio mithilfe des eingebauten Mikrofons geführt werden. 10.17.1. Bluetooth-Geräte erstmalig verbinden ...
10.18. Externes Wiedergabegerät anschließen Sie können den Anschluss AUX IN für die Verbindung zu einem externen Wieder- gabegerät (z. B. CD-Player oder MP3-Player) nutzen. Schalten Sie das Uhrenradio in den Bereitschafts-Modus. Schalten Sie Ihr externes Gerät aus. Stecken Sie das eine Ende eines 3,5 mm Klinkenkabels (nicht im Lieferumfang enthalten) in den AUX IN-Anschluss an der Rückseite des Uhrenradios.
Page 98
Störung Mögliche Ursache Maßnahme Die aktuelle Lautstärke ist zu Erhöhen Sie die Lautstärke. gering eingestellt. Die Stummschaltung ist akti- Schalten Sie die Stummschal- viert. tung ab. Kein Ton Bei angeschlossenem Gerät über AUX IN oder Bluetooth: Erhöhen Sie die Lautstärke Die Lautstärke des externen des externen Gerätes.
13. Außerbetriebnahme Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benötigen, nehmen Sie es bitte außer Betrieb. Ziehen Sie dazu den Netzstecker ab und nehmen Sie die Batterien heraus. Das Gerät schaltet außerdem nach 15 Minuten Inaktivität automatisch aus. Sie kön- nen es wieder einschalten, wenn Sie die Taste drücken.
Fernbedienung Batterie 1x 3 V CR2025 ® Bluetooth Frequenz 2402-2480 MHz Maximale Sendeleistung 5,07 dBm Version 2.1+EDR Profile A2DP 1.2; AVRCP 1.2, 1.4; Class II Reichweite bis zu 10 Meter (ohne Hindernisse) Betriebsfrequenz 2.4 GHz. 15.1. Symbole auf dem Typenschild und dem Netzteil Schutzklasse II Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elektrogeräte die durchge- hend doppelte und/oder verstärkte Isolierung besitzen und keine...
Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weiter- geben. Sie finden unsere Service Community unter http://community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt beim Inverkehrbringer: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kon-...
Page 104
MEDION B.V. John F. Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Hotline: 02 2006 198 Fax 02 2006 199 Hotline: 34-20 808 664 Fax 34-20 808 665 Maak gebruik van het contactformulier onder:/ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous :/ Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter:...