HELiOS 300 & 850 User Controls & System Status Indicators ISO 7000; Graphical symbols for use on equip- Type BF applied part (degree of ment—Index and synopsis protection against electric shock). Reg. # 5333 Read user’s manual before operation. Reg. # 1641 Warning.
HELiOS 300 & 850 Always keep Portable in one of the WARNING: IF YOU FEEL THE EQUIPMENT IS NOT following positions: upright, flat on its OPERATING PROPERLY, CALL YOUR HEALTH CARE back, or any position in between. PROVIDER. DO NOT ATTEMPT TO REPAIR OR ADJUST THE UNIT YOURSELF.
Page 4
HELiOS 300 & 850 WARNING: SMOKING WHILE WEARING AN WARNING: IN THE EVENT THERE IS A SERIOUS OXYGEN CANNULA CAN CAUSE FACIAL BURNS INCIDENT OCCURRING WITH THIS DEVICE, THE AND POSSIBLY RESULT IN DEATH. USER SHOULD IMMEDIATELY REPORT THE INCI- DENT TO THE PROVIDER AND/OR THE MANU- WARNING: REMOVING THE CANNULA AND FACTURER.
1.5, 2, 2.5, 3, 4 2.5, 3, 3.5, 4 Intended Use The CAIRE HELiOS Liquid Oxygen unit is intend- ed for the administration of supplemental oxygen. The device is not intended for life support nor does it provide any patient monitoring capabilities.
Page 6
4. Contents Indicator Strap 7. Fill Connector (QDV) Fill Connector Compatibility The H300 and H850 can be filled from any CAIRE top-fill (TF) reservoir that has a CAIRE-style male fill connector. The compatible male and female connections for the HELiOS portable units are shown here.
Page 7
• Firebreak: CAIRE Part Number 21126636 A firebreak is recommended for use with any cannula. • CAIRE offers a firebreak intended to be used in conjunction with the oxygen portable. The firebreak 5. Place one hand on top of the H300/H850 and is a thermal fuse to stop the flow of gas in the apply a constant downward force.
Page 8
HELiOS 300 & 850 WARNING: DO NOT LEAVE UNIT UNATTENDED WHILE FILLING. WARNING: DO NOT OPERATE THE H300/H850 WHILE ATTACHED TO THE RESERVOIR UNIT. WARNING: SHOULD LEAKAGE BE EXCESSIVE TO THE POINT THAT A STREAM OF LIQUID IS PRESENT, LEAVE THE AREA AND CALL YOUR HEALTH CARE PROVIDER IMMEDIATELY.
Page 9
HELiOS 300 & 850 Operating Instructions – NOTE: If the unit is on a demand (pulse) setting, Breathing From the Portable you will notice a small pulse at the beginning of each inhalation. Oxygen is delivered during this pulse, and continues as long as you inhale. Oxygen 1.
Page 10
HELiOS 300 & 850 Operating Instructions – User Troubleshooting Level Verification The following information is intended to help you troubleshoot and solve simple operational problems 1. Lift the H300/H850 by the contents indicator that you may experience when using your HELiOS strap.
HELiOS 300 & 850 adequate pressure for accurate oxygen flow. WEEE and RoHS If needed, use an alternate source of oxygen such as a flow control valve attached to the This symbol is to remind the equipment Reservoir. owners to return it to a recycling facility 6.
HELiOS 300 & 850 Commandes d’utilisation et indicateurs d’tat du systme ISO 7000 : symboles graphiques à utiliser sur Pièce appliquée de type BF (degré l’équipement – index et résumé de protection contre les décharges électriques). Nº enreg. 5333 Lisez le manuel d’utilisation avant la mise en marche.
HELiOS 300 & 850 AVERTISSEMENT : SI VOUS PENSEZ QUE L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS CORRECTEMENT, Essuyez le connecteur avec un chiffon PRENEZ CONTACT AVEC VOTRE PRESTATAIRE DE propre et sec avant le remplissage. SOINS. N’ESSAYEZ PAS DE RÉPARER OU DE RÉGLER L’APPAREIL VOUS-MÊME.
Page 14
HELiOS 300 & 850 AVERTISSEMENT : NE FUMEZ PAS PENDANT LE AVERTISSEMENT: EN CAS D’INCIDENT GRAVE FONCTIONNEMENT DE L’UNITÉ. SURVENANT AVEC CET APPAREIL, L’UTILISATEUR DOIT IMMÉDIATEMENT SIGNALER L’INCIDENT AVERTISSEMENT : NE LAISSEZ PERSONNE FUMER AU FOURNISSEUR ET / OU AU FABRICANT. UN ET N’UTILISEZ PAS DE BOUGIES OU DE FLAMMES NUES DANS LA MÊME PIÈCE QUE L’APPAREIL.
Le H300 et le H850 peuvent être remplis à partir de n’importe quel réservoir CAIRE (TF) à remplissage par le haut pourvu d’un connecteur de remplissage mâle de type CAIRE. Les connexions mâle et femelle compatibles avec les unités portables HELiOS sont présentées ici.
• Coupe-feu: référence CAIRE 21126636 Un coupe-feu est recommandé pour une utilisation avec n’importe quelle canule. • CAIRE propose un coupe-feu destiné à être utilisé avec le portable d’oxygène. Le coupe-feu est un 5. Placez une main sur le dessus du H300/H850 et fusible thermique pour arrêter le flux de gaz dans...
Page 18
HELiOS 300 & 850 AVERTISSEMENT : NE LAISSEZ PAS L’APPAREIL SANS SURVEILLANCE LORS DU REMPLISSAGE. AVERTISSEMENT : NE FAITES PAS FONCTIONNER LE H300/ H850 PENDANT QU’IL EST FIXÉ AU RÉSERVOIR. AVERTISSEMENT : EN CAS DE FUITE IMPORTANTE AVEC UN ÉCOULEMENT DE LIQUIDE, QUITTEZ LA PIÈCE ET APPELEZ IMMÉDIATEMENT LE PRESTATAIRE DE SOINS.
Page 19
HELiOS 300 & 850 Mode d’emploi – Respirer avec REMARQUE : Si l’unité est paramétrée sur réglage à l’unité portable la demande (impulsion), vous constaterez une petite impulsion au début de chaque inhalation. L’oxygène est dispensé pendant cette impulsion et pendant toute 1.
HELiOS 300 & 850 Mode d’emploi – Vérification Dépannage du niveau Les informations suivantes permettent de dépanner et de résoudre de simples problèmes de fonctionnement rencontrés lors de l’utilisation de votre unité portable 1. Soulevez le H300/H850 en utilisant la bandoulière HELiOS.
HELiOS 300 & 850 Steuerungselemente und Systemstatusanzeigen ISO 7000; graphische Symbole für die Verwendung Anwendungsteil des Typs BF auf dem Gerät – Index und Übersicht (Schutzgrad gegen Stromschlag). Reg.-Nr. 5333 Lesen Sie vor der Verwendung diese Bedienungsanleitung. Reg.-Nr. 1641 Warnung. Reg.-Nr. W001 Lager- oder Betriebstemperaturbereich.
HELiOS 300 & 850 WARNUNG: WENN SIE VERMUTEN, DASS DAS GERÄT NICHT ORDNUNGSGEMÄSS FUNKTIONIERT, Anschluss vor dem Befüllen mit einem WENDEN SIE SICH AN IHREN LEISTUNGSERBRINGER. sauberen trockenen Tuch abwischen. VERSUCHEN SIE NICHT, DAS GERÄT EIGENSTÄNDIG ZU REPARIEREN ODER EINZUSTELLEN. IEC 60417: Graphische Symbole zur Verwendung WARNUNG: NEHMEN SIE OHNE DIE ZUSTIMMUNG auf dem Gerät...
Page 24
HELiOS 300 & 850 WARNUNG: RAUCHEN SIE NICHT, WÄHREND DAS WARNUNG: WENN BEI DIESEM GERÄT EIN GERÄT VERWENDET WIRD. SCHWERWIEGENDER VORFALL AUFTRITT, SOLLTE DER BENUTZER DEN VORFALL UNVERZÜGLICH WARNUNG: RAUCHEN, KERZEN ODER OFFENE DEM ANBIETER UND / ODER DEM HERSTELLER FLAMMEN SIND IN DEM RAUM, IN DEM SICH DAS GERÄT BEFINDET, VERBOTEN.
1,5, 2, 2,5, 1,5, 2, 2,5, 3, 3, 4 3,5, 4 Verwendungszweck Der CAIRE FreeStyle Comfort Sauerstoffkonzen- trator ist für die Verabreichung von zusätzlichem Sauerstoff vorgesehen. Das Gerät ist weder für die Lebenserhaltung vorgesehen, noch bietet es Funk- tionen zur Patientenüberwachung.
7. Füllanschluss (QDV) 4. Riemen für Inhaltsanzeige Kompatibilität des Füllanschlusses Das H300 und das H850 können über jeden CAIRE- Topfill (TF)-Vorratsbehälter befüllt werden, der über einen Füllstutzen nach der Bauart von CAIRE verfügt. Die kompatiblen Stutzen und Anschlüsse für tragbare HELiOS-Geräte sind hier gezeigt.
Page 27
• Brandschutz: CAIRE-Teilenummer 21126636 Für die Verwendung mit einer Kanüle wird eine Feuerpause empfohlen. • CAIRE bietet einen Brandschutz an, der in Verbindung mit dem tragbaren Sauerstoff verwendet werden soll. Die Brandschutzklemme 5. Drücken Sie kontinuierlich mit einer Hand auf dem ist eine thermische Zündschnur, um den Gasfluss...
Page 28
HELiOS 300 & 850 WARNUNG: DEN BEHÄLTER BEIM BEFÜLLEN NICHT UNBEAUFSICHTIGT LASSEN. WARNUNG: NEHMEN SIE DAS H300/H850 NICHT IN BETRIEB, WÄHREND ES NOCH MIT DEM VORRATSBEHÄLTER VERBUNDEN IST. WARNUNG: WENN DER FLÜSSIGKEITSAUSTRITT SO STARK IST, DASS EIN FLÜSSIGKEITSSTROM VORHANDEN IST, VERLASSEN SIE DEN BEREICH UND WENDEN SIE SICH UNVERZÜGLICH AN IHREN LEISTUNGSERBRINGER.
Page 29
HELiOS 300 & 850 Betriebsanweisungen – Atmen HINWEIS: Wenn das Gerät auf die bedarfsabhängige über das tragbare Gerät Einstellung (Impuls-Flow) eingestellt ist, ist zu Beginn jedes Atemzugs ein geringer Impuls wahrzunehmen. Während dieses Impulses wird Sauerstoff zugeführt, 1. Bringen Sie beide Enden einer Doppellumenkanüle solange eingeatmet wird.
HELiOS 300 & 850 Betriebsanweisungen – Fehlerbehebung durch den Überprüfung des Füllstands Anwender 1. Heben Sie das H300/H850 am Riemen für die Die folgenden Informationen sollen Ihnen bei der Inhaltsanzeige an. Behebung von Fehlern und der Lösung von einfachen Problemen beim Betrieb helfen, die bei der Verwendung 2.
HELiOS 300 & 850 Controles del usuario e indicadores de estado del Sistema Norma ISO 7000: símbolos gráficos que deben Parte aplicada tipo BF (grado usarse en los equipos (índice y sinopsis) de protección frente a descargas eléctricas). Reg. n.º 5333 Lea el manual del usuario antes de usar el equipo.
Page 33
HELiOS 300 & 850 ADVERTENCIA: SI CONSIDERA QUE EL EQUIPO NO FUNCIONA CORRECTAMENTE, CONSULTE A SU Limpiar el conector con un paño limpio MÉDICO. NO INTENTE REPARAR NI AJUSTAR LA antes del llenado. UNIDAD USTED SOLO. ADVERTENCIA: NO MODIFIQUE ESTE EQUIPO SIN IEC 60417: Símbolos gráficos para utilizar en el AUTORIZACIÓN DEL FABRICANTE.
Page 34
HELiOS 300 & 850 ADVERTENCIA: NO FUME MIENTRAS ESTÉ ADVERTENCIA: EN EL CASO DE QUE OCURRA UN USANDO LA UNIDAD. INCIDENTE GRAVE CON ESTE DISPOSITIVO, EL USUARIO DEBE INFORMAR INMEDIATAMENTE ADVERTENCIA: NO PERMITA QUE HAYA EL INCIDENTE AL PROVEEDOR Y / O AL CIGARRILLOS ENCENDIDOS, VELAS O LLAMAS EXPUESTAS EN LA MISMA HABITACIÓN EN QUE SE FABRICANTE.
1,5; 2; 2; 2,5; 3; 3,5; 4 2,5; 3; 4 Uso previsto El concentrador de oxígeno CAIRE FreeStyle Comfort está diseñado para la administración de oxígeno suplementario. El dispositivo no está destinado a soporte vital ni proporciona ninguna capacidad de monitoreo del paciente.
Page 36
Compatibilidad del conector de llenado Las unidades H300 y H850 pueden llenarse con cualquier tanque CAIRE de llenado por la parte superior (TF, por sus siglas en inglés) que tenga un conector de llenado macho similar a los conectores CAIRE. Las conexiones macho y hembra compatibles con las unidades HELiOS portátiles se muestran aquí.
Page 37
HELiOS: • Cánula nasal con 7 pies (2.1 m) de tubo (LPM máximo: 6 LPM): Número de parte CAIRE 6-778057-00 • Cortafuegos: Número de parte CAIRE 21126636 Se recomienda un cortafuegos para usar con cualquier cánula.
Page 38
HELiOS 300 & 850 ADVERTENCIA: NO DEJE LA UNIDAD SIN VIGILANCIA MIENTRAS SE LLENA. ADVERTENCIA: NO OPERE LA UNIDAD H300/H850 MIENTRAS ESTÉ CONECTADA AL TANQUE. ADVERTENCIA: SI LA FILTRACIÓN ES EXCESIVA HASTA EL PUNTO DE FORMARSE UN CHORRO DE LÍQUIDO, ABANDONE LA ZONA Y LLAME A SU MÉDICO DE INMEDIATO.
Page 39
HELiOS 300 & 850 Instrucciones de uso: ACLARACIÓN: Si la unidad está operando a demanda respiración a través de la (por pulsos), observará un pequeño pulso al comienzo de cada inhalación. El oxígeno se administra durante unidad portátil este pulso y continúa siempre que usted no deje de inhalar.
Page 40
HELiOS 300 & 850 Instrucciones de uso: Resolución de problemas del verificación de nivel usuario 1. Levante la unidad H300/H850 por la tira indicadora La siguiente información pretende ayudarlo a resolver de contenido. problemas sencillos de funcionamiento que podría enfrentar al utilizar la unidad HELiOS portátil. 2.
Page 41
• Deje que la unidad se seque bien antes de usarla. CAIRE y CAIRE Inc. son marcas registradas de CAIRE Inc. Visite nuestro sitio web a continuación para obtener una lista completa de marcas registradas. Marcas registradas: www.careinc.com/corporate/trademarks.
HELiOS 300 & 850 Controlli utente e indicatori di stato del Sistema ISO 7000; Simboli grafici per l’utilizzo Parte applicata di tipo BF (grado sull’apparecchiatura - Indice e sinossi di protezione da scossa elettrica). N. reg. 5333 Leggere il Manuale dell'utente prima dell'uso.
HELiOS 300 & 850 Tenere sempre l’elemento portatile in AVVERTENZA: QUESTO DISPOSITIVO NON È una delle seguenti posizioni: verticale, INTESO COME DISPOSITIVO DI SOSTENTAMENTO giacente sulla parte posteriore o una VITALE. SE È RICHIESTA UN’EROGAZIONE qualsiasi posizione intermedia. CONTINUA DELL’OSSIGENO, ASSICURARSI CHE DURANTE LA TERAPIA SIA SEMPRE DISPONIBILE UNA FORNITURA ADEGUATA DI OSSIGENO E/O UNA Pulire il connettore con un panno pulito...
Page 44
HELiOS 300 & 850 AVVERTENZA: NON FUMARE MENTRE L’UNITÀ È AVVERTENZA: NEL CASO IN CUI SI VERIFICHI UN IN FUNZIONE. GRAVE INCIDENTE CON QUESTO DISPOSITIVO, L’UTENTE DEVE SEGNALARE IMMEDIATAMENTE AVVERTENZA: NON CONSENTIRE AL PAZIENTE DI L’INCIDENTE AL FORNITORE E / O AL FUMARE O DI USARE CANDELE O FIAMME LIBERE ALL'INTERNO DELLA STANZA IN CUI SI TROVA IL PRODUTTORE.
Page 45
1,5, 2, 2,5, 3, 4 2,5, 3, 3,5, 4 Il concentratore di ossigeno Comfort FreeStyle CAIRE è destinato alla somministrazione di ossig- eno supplementare. Il dispositivo non è destinato al supporto vitale né offre funzionalità di monitorag- gio del paziente.
Page 46
Compatibilità del connettore di riempimento Gli elementi portatili H300 e H850 possono essere riempiti da un qualsiasi serbatoio CAIRE TF (Top-fill, riempimento dall’alto) dotato di un connettore di riempimento maschio adatto per CAIRE. I connettori maschio e femmina compatibili per le unità portatili HELiOS sono mostrati di seguito.
Page 47
HELiOS: • Cannula nasale con tubo da 2,1 m (7 piedi) (LPM massimo: 6 LPM): numero parte CAIRE 6-778057- • Firebreak: numero parte CAIRE 21126636 Un incendio è raccomandato per l’uso con qualsiasi cannula.
Page 48
HELiOS 300 & 850 AVVERTENZA: NON LASCIARE INCUSTODITA L’UNITÀ DURANTE IL RIEMPIMENTO. AVVERTENZA: NON UTILIZZARE L’ELEMENTO PORTATILE H300/ H850 MENTRE È COLLEGATO AL SERBATOIO. AVVERTENZA: NEL CASO IN CUI LE PERDITE SIANO TALMENTE ECCESSIVE DA PROVOCARE UN FLUSSO DI LIQUIDO, ABBANDONARE L’AREA E CONTATTARE IMMEDIATAMENTE L’OPERATORE SANITARIO.
Page 49
HELiOS 300 & 850 Istruzioni per l’uso - Come NOTA: se l’unità è impostata su un’impostazione utilizzare l’elemento portatile (a impulso) a richiesta, verrà rilevato un leggero impulso all’inizio di ciascuna inalazione. L’ossigeno per respirare viene erogato durante questo impulso e continua per l’intera durata dell’inspirazione.
Page 50
HELiOS 300 & 850 Istruzioni per l’uso - Verifica Risoluzione dei problemi da del livello parte dell’utente 1. Sollevare l’elemento portatile H300/H850 tenendolo Le seguenti informazioni sono utili per dalla cinghietta dell’indicatore del contenuto. risolvere eventuali problemi di funzionamento dell’apparecchiatura riscontrabili durante l’utilizzo 2.
Carrello H850 apparecchiature di pulizia ad alta temperatura e alta pressione per CAIRE e CAIRE Inc. sono marchi registrati di CAIRE Inc. Visitare il nostro sito Web di seguito per un elenco completo dei marchi. Marchi: www.careinc.com/corporate/ pulire queste unità.
Page 52
HELiOS 300 & 850 Controlos do utilizador e Indicadores de estado do Sistema ISO 7000; Símbolos gráficos para utilização no Equipamento aplicado tipo BF (grau equipamento—Índice e resumo de proteção contra choques elétricos). Reg. n.º 5333 Ler o manual do utilizador antes de utilizar.
Page 53
HELiOS 300 & 850 AVISO: SE LHE PARECER QUE O EQUIPAMENTO NÃO ESTÁ A FUNCIONAR CORRETAMENTE, LIGUE Limpe o conetor com um pano seco e AO SEU PRESTADOR DE CUIDADOS DE SAÚDE. limpo antes de encher. NÃO TENTE REPARAR OU AJUSTAR A UNIDADE PESSOALMENTE.
Page 54
HELiOS 300 & 850 AVISO: NÃO FUMAR DURANTE A UTILIZAÇÃO DA AVISO: NO CASO DE OCORRER UM INCIDENTE UNIDADE. SÉRIO COM ESTE DISPOSITIVO, O USUÁRIO DEVE RELATAR IMEDIATAMENTE O INCIDENTE AVISO: NÃO AUTORIZE QUE SE FUME, QUE AO FORNECEDOR E / OU AO FABRICANTE. SE ACENDAM VELAS, OU SE FAÇAM CHAMAS UM INCIDENTE GRAVE É...
1,2,3,4,5,6 0,75 Demanda: Demanda: Uso pretendido desligado, 1, desligado, 1,5, 2, O concentrador de oxigênio CAIRE FreeStyle 1,5, 2, 2,5, 3, 2,5, 3, 4 Comfort destina-se à administração de oxigênio 3,5, 4 suplementar. O dispositivo não se destina ao suporte de vida nem fornece recursos de monitora- mento do paciente.
Page 56
O H300 e o H850 podem ser abastecidos a partir de qualquer reservatório CAIRE top-fill (TF) com um conetor de enchimento macho tipo CAIRE. As ligações macho e fêmea compatíveis com as unidades portáteis HELiOS são apresentadas aqui.
HELiOS: • Cânula nasal com 7 pés (2,1 m) de tubulação (LPM máximo: 6 LPM): Número de peça CAIRE 6-778057-00 • Firebreak: Número de peça CAIRE 21126636 Um quebra de fogo é recomendado para uso com qualquer cânula.
Page 58
HELiOS 300 & 850 AVISO: NÃO DEIXE A UNIDADE SEM SUPERVISÃO DURANTE O ENCHIMENTO. AVISO: NÃO UTILIZE O H300/H850 ENQUANTO ESTE ESTIVER LIGADO À UNIDADE DO RESERVATÓRIO. AVISO: SE A FUGA FOR SUFICIENTEMENTE ACENTUADA PARA PROVOCAR UMA CORRENTE DE LÍQUIDO, ABANDONE A ÁREA E TELEFONE IMEDIATAMENTE PARA O SEU PRESTADOR DE CUIDADOS DE SAÚDE.
Page 59
HELiOS 300 & 850 Instruções de utilização – NOTA: Se a unidade se encontrar numa configuração Respirar através da de demanda (pulsação), notará uma pequena pulsação no início de cada inspiração. O oxigénio é administrado unidade portátil durante esta pulsação e continuará enquanto estiver a inspirar.
Page 60
HELiOS 300 & 850 Instruções de utilização – Resolução de Problemas para Verificação de nível o Utilizador 1. Levante o H300/H850 pela alça do indicador de As informações seguintes destinam-se a ajudá-lo a conteúdo. resolver problemas operacionais simples que podem surgir durante a utilização da unidade HELIOS 2.
• Não permita o contacto entre o agente de lim- peza e os componentes internos ou válvulas. CAIRE e CAIRE Inc. são marcas registradas da CAIRE Inc. Visite nosso site abaixo para obter uma lista completa de marcas comerciais.Marcas comerciais: www.careinc.com/ •...
HELiOS 300 & 850 Gebruikersbediening en indicatoren van de systeemstatus ISO 7000; Grafische symbolen voor gebruik op de Rook niet in de buurt van het apparaat apparatuur - Index en samenvatting of tijdens de bediening ervan. Reg.-nr. P002 Lees de gebruikershandleiding voordat u het systeem gebruikt.
Page 63
HELiOS 300 & 850 WAARSCHUWING: DIT INSTRUMENT HEEFT GEEN Draagbaar element in gevulde staat LEVENSONDERHOUDENDE TOEPASSING. ALS EEN CONSTANTE ZUURSTOFTOEVOER VEREIST IS, ZORG DAN VOOR EEN GESCHIKTE ZUURSTOFVOORZIENING Zorg dat het draagbare element zich EN/OF ZORG ERVOOR DAT TIJDENS DE altijd in een van de volgende posities THERAPIE TE ALLEN TIJDE EEN SECUNDAIRE bevindt: rechtop, plat op zijn rug of in...
Page 64
HELiOS 300 & 850 WAARSCHUWING: ROOK NIET TIJDENS HET WAARSCHUWING: IN HET GEVAL ER EEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM. ERNSTIG INCIDENT MET DIT APPARAAT OPTREEDT, MOET DE GEBRUIKER HET INCIDENT WAARSCHUWING: ROKEN, KAARSEN OF OPEN ONMIDDELLIJK MELDEN AAN DE AANBIEDER VUUR ZIJN NIET TOEGESTAAN IN DEZELFDE KAMER VAN HET APPARAAT.
3, 4 De draagbare H300- en H850-systemen. 2,5, 3, 3,5, 4 Beoogd gebruik De CAIRE FreeStyle Comfort zuurstofconcentrator is bedoeld voor het toedienen van extra zuurstof. Het apparaat is niet bedoeld voor levensonder- steuning en biedt ook geen mogelijkheden voor patiëntbewaking.
Page 66
Compatibiliteit van de vulaansluiting De H300 en H850 kunnen worden gevuld vanuit elk CAIRE-reservoir met vulling aan de bovenzijde dat is voorzien van een mannelijke vulaansluiting van CAIRE. De compatibele mannelijke en vrouwelijke aansluitingen voor de draagbare HELiOS-systemen worden hieronder getoond.
Page 67
• Firebreak: CAIRE-onderdeelnummer 21126636 Een brandgang wordt aanbevolen voor gebruik met elke canule. • CAIRE biedt een brandgang aan die bedoeld is 5. Plaats een hand aan de bovenkant van de H300/H850 om te worden gebruikt in combinatie met de draag- en druk het systeem met een constante druk omlaag.
Page 68
HELiOS 300 & 850 WAARSCHUWING: LAAT HET APPARAAT NIET ONBEHEERD ACHTER TIJDENS HET VULLEN. WAARSCHUWING: SCHAKEL DE H300/H850 NIET IN WANNEER DEZE OP HET RESERVOIR IS AANGESLOTEN. WAARSCHUWING: VERLAAT DE RUIMTE EN BEL DIRECT UW ZORGVERLENER WANNEER ER SPRAKE IS VAN EEN ZODANIG LEK DAT ER VLOEISTOF UIT HET APPARAAT STROOMT.
Page 69
HELiOS 300 & 850 Bedieningsinstructies - OPMERKING: wanneer het systeem op aanvraag werkt Ademen met behulp van het (puls), merkt u aan het begin van elke ademhaling een kleine puls. Tijdens deze puls wordt zuurstof draagbare systeem toegediend. Dit duurt zolang als u inademt. Wanneer u stopt met inademen, zal ook de zuurstofstroom stoppen.
HELiOS 300 & 850 Bedieningsinstructies - Het Problemen oplossen niveau verifiëren De volgende informatie is bedoeld om u te helpen bij het oplossen van eenvoudige problemen die u kunt 1. Til de H300/H850 op aan het riempje met de ervaren wanneer u het draagbare HELiOS-systeem indicator.
HELiOS 300 & 850 Brugerkontrolelementer og indikatorer for systemstatus ISO 7000; grafiske symboler til brug på udstyr – Type BF-del (beskyttelsesgrad mod indeks og synopsis elektrisk stød). Reg.nr. 5333 Læs brugervejledningen inden betjening. Reg.nr. 1641 Advarsel! Reg.nr. W001 Opbevaring eller Rådets direktiv 93/42/EØF om medicinske driftstemperaturområde.
HELiOS 300 & 850 Bærbar skal altid være i en af følgende ADVARSEL: HVIS DU MENER, AT UDSTYRET positioner: stående, liggende fladt IKKE FUNGERER KORREKT, BEDES DU KONTAKTE på bagsiden eller i alle positioner LEVERANDØREN. DU MÅ IKKE FORSØGE AT derimellem.
Page 74
HELiOS 300 & 850 ADVARSEL: DER MÅ IKKE RYGES, NÅR ENHEDEN ADVARSEL: HVIS DER OPSTÅR EN ALVORLIG KØRER. HÆNDELSE MED DENNE ENHED, SKAL BRUGEREN STRAKS RAPPORTERE HÆNDELSEN ADVARSEL: RYGNING, STEARINLYS OG ÅBEN TIL UDBYDEREN OG / ELLER PRODUCENTEN. ILD MÅ IKKE FOREKOMME I SAMME RUM SOM EN ALVORLIG HÆNDELSE DEFINERES SOM ENHEDEN.
1, 1,5, 2, 2,5, 2,5, 3, 4 3, 3,5, 4 Anvendelsesformål CAIRE FreeStyle Comfort Oxygen Concentrator er beregnet til administration af supplerende ilt. En- heden er ikke beregnet til livsstøtte og giver heller ikke nogen patientovervågningsfunktioner. PN 21033264-C4 C | Brugermanual...
Page 76
6. Udluftningsventilgreb 4. Indholdsindikatorstrop 7. Fyldestuds (QDV) Fyldestudsens kompatibilitet H300 og H850 kan fyldes fra enhver CAIRE topfyldningsbeholder (TF), som har en CAIRE- hanfyldestuds. De kompatible han- og hunstudser til de bærbare HELiOS-enheder er vist her. CAIRE-hanfyldestuds (beholder) og hunfyldestuds (H300/H850)
Page 77
LPM: 6 LPM): CAIRE Delnummer 6-778057-00 • Firebreak: CAIRE-delenummer 21126636 En brandbryd anbefales til brug med enhver kanyle. • CAIRE tilbyder en brandbryd beregnet til at blive brugt i forbindelse med den bærbare ilt. Firebreak er en termisk sikring for at stoppe strømmen af gas i tilfælde af, at nedstrøms kanyle eller iltrør...
Page 78
HELiOS 300 & 850 ADVARSEL: DER SKAL HELE TIDEN VÆRE OPSYN MED ENHEDEN UNDER PÅFYLDNINGEN. ADVARSEL: H300/H850 MÅ IKKE ANVENDES, MENS DEN SIDDER PÅ BEHOLDERENHEDEN. ADVARSEL: HVIS DER LØBER SÅ MEGET VÆSKE UD, AT DER ER EN STRØM AF VÆSKE, SKAL DU FORLADE OMRÅDET, OG STRAKS KONTAKTE LEVERANDØREN.
Page 79
HELiOS 300 & 850 Brugsanvisning – vejrtrækning BEMÆRK: Hvis enheden er på en behovsindstilling med den bærbare enhed (puls), vil du bemærke en lille puls ved begyndelsen af hver indånding. Ilten leveres gennem denne puls og fortsætter, så længe du trækker vejret ind. Iltflowet 1.
Page 80
HELiOS 300 & 850 Betjeningsvejledning – kontrol Brugerfejlfinding af iltindhold Følgende oplysninger kan hjælpe dig med at afhjælpe fejl og løse enkle funktionsproblemer, du kan komme 1. Løft H300/H850 i indholdsindikatorstroppen. ud for, når du bruger HELiOS Bærbar. 2. Tryk enheden fremad ved at trykke nederst bagpå, 1.
HELiOS 300 & 850 Brukerkontroller og indikatorer for systemstatus ISO 7000; Tegnesymboler til bruk på spesielt Anvendt del type BF (grad av utstyr – indeks og sammendrag beskyttelse mot elektrisk støt). Reg. nr. 5333 Les bruksanvisningen før bruk. Reg. nr. 1641 Advarsel.
Page 83
HELiOS 300 & 850 ADVARSEL: HVIS DU MENER AT UTSTYRET IKKE FUNGERER SOM DET SKAL, KONTAKT Tørk kontakten med et rent, tørt klede HELSEPERSONELL. IKKE PRØV Å REPARERE ELLER før fylling. JUSTERE ENHETEN SELV. ADVARSEL: DETTE UTSTYRET MÅ IKKE ENDRES IEC 60417: Grafiske symboler for bruk på...
Page 84
HELiOS 300 & 850 ADVARSEL: IKKE RØYK MENS DU BRUKER ADVARSEL: I TILFELLE DET OPPSTÅR EN ENHETEN. ALVORLIG HENDELSE MED DENNE ENHETEN, SKAL BRUKEREN UMIDDELBART RAPPORTERE ADVARSEL: TILLAT ALDRI RØYKING, STEARINLYS HENDELSEN TIL LEVERANDØREN OG / ELLER ELLER ÅPEN ILD I SAMME ROM SOM DENNE ENHETEN.
1, 1,5, 2, 2,5, 3, 2,5, 3, 4 3,5, 4 Tiltenkt bruk CAIRE FreeStyle Comfort Oxygen Concentrator er beregnet på administrering av tilleggsstoff. Enheten er ikke beregnet på livsstøtte, og gir heller ikke noen evne til å overvåke pasienten. PN 21033264-C4 C | Bruksanvisning...
Page 86
3. Kanylespisser med dobbelt rør 7. Påfyllingskontakt (QDV) 4. Indikatorstropp for innhold Kompatibel påfyllingskontakt H300 og H850 kan fylles fra enhver CAIRE tank med toppåfylling (TF) som har en hann CAIRE- type påfyllingskontakt. De kompatible hann- og hunnkontaktene for HELiOS bærbare enheter vises her.
Page 87
• Brannbane: CAIRE-delenummer 21126636 Det anbefales brannbrytning for bruk med eventuell kanyle. • CAIRE tilbyr en brannbrytning beregnet på å 5. Plasser en hånd på toppen av H300/H850 og trykk brukes i forbindelse med den bærbare oksygen. ned med konstant kraft.
Page 88
HELiOS 300 & 850 ADVARSEL: IKKE ETTERLAT ENHETENE UTEN TILSYN UNDER PÅFYLLING. ADVARSEL: IKKE BRUK H300/H850 MENS DEN ER KOBLET PÅ TANKEN. ADVARSEL: HVIS LEKKASJEN BLIR FOR STOR, SLIK AT DET FAKTISK STRØMMER UT VÆSKE, FORLATER DU OMRÅDET OG KONTAKTER HELSEPERSONELL UMIDDELBART.
Page 89
HELiOS 300 & 850 Bruksanvisning – Puste fra MERK: Hvis enheten er innstilt for etter behov (puls), Portable vil du merke en liten puls på starten av hvert innpust. Oksygenet leveres i denne pulsen og fortsetter så lenge som du puster inn. Oksygenstrømmen stopper når du 1.
Page 90
HELiOS 300 & 850 Bruksanvisning – Verifiser Feilsøking av bruker nivået Denne informasjonen er ment å hjelpe deg med å feilsøke og løse enkle driftsproblemer som du kan 1. Løft H300/H850 etter indikatorstroppen for innhold. oppleve når du bruker din HELiOS Portable. 1.
HELiOS 300 & 850 Kontrollpanel och indikatorer för systemstatus ISO 7000: Grafiska symboler för användning Patientansluten del av typ BF (grad av på maskiner och utrustningar – register och skydd mot elektrisk stöt). Reg.nr 5333 sammanställning Läs bruksanvisningen före användning. Varning.
Page 93
HELiOS 300 & 850 VARNING: OM DU KÄNNER ATT UTRUSTNINGEN INTE FUNGERAR SOM DEN SKA, RING DIN Torka av anslutningen med ren, torr VÅRDGIVARE. FÖRSÖK INTE REPARERA ELLER trasa innan påfyllning. JUSTERA ENHETEN SJÄLV. VARNING: MODIFIERA INTE UTRUSTNINGEN UTAN IEC 60417: Grafiska symboler för användning AUKTORISERING FRÅN TILLVERKAREN.
Page 94
HELiOS 300 & 850 VARNING: RÖK INTE NÄR ENHETEN ÄR PÅ. VARNING: OM DET INTRÄFFAR EN ALLVARLIG HÄNDELSE MED DEN HÄR ENHETEN BÖR VARNING: RÖKNING, TÄNDA LJUS ELLER ÖPPNA ANVÄNDAREN OMEDELBART RAPPORTERA LÅGOR ÄR INTE TILLÅTET I SAMMA RUM SOM HÄNDELSEN TILL LEVERANTÖREN OCH / ELLER ENHETEN.
1,5; 2; 2,5; 3; 4 1; 1,5; 2; 2,5; 3; 3,5; 4 Avsedd användning CAIRE FreeStyle Comfort Oxygen Concentrator är avsedd för administrering av extra syre. Enheten är inte avsedd för livsstöd och ger inte heller någon patientövervakningsfunktion. PN 21033264-C4 C | Bruksanvisning...
Page 96
3. Anslutningar för näskanyl med två kanaler 7. Påfyllningsanslutning (QDV) 4. Rem för nivåindikation Kompatibilitet påfyllningskoppling H300 och H850 kan fyllas på från alla CAIRE- reservoarer med toppfyllning (TF) som har en hankoppling av CAIRE-modell. De kompatibla han- och honkopplingarna för bärbara HELiOS-enheter visas här.
Page 97
• Firebreak: CAIRE artikelnummer 21126636 En eldbrytning rekommenderas för användning med kanyler. • CAIRE erbjuder en eldbrytare som är avsedd att användas i samband med det bärbara syret. Fire- 5. Lägg en hand ovanpå H300/H850-enheten och tryck break är en termisk säkring för att stoppa gasflödet stadigt nedåt.
Page 98
HELiOS 300 & 850 VARNING: LÄMNA INTE ENHETEN UTAN UPPSIKT UNDER PÅFYLLNING. VARNING: ANVÄND INTE H300/ H850 MEDAN DEN SITTER SAMMANKOPPLAD MED RESERVOAREN. VARNING: OM LÄCKAGET ÄR SÅ KRAFTIGT ATT VÄTSKA STRÖMMAR UT, SKA DU LÄMNA PLATSEN OCH RINGA DIN VÅRDGIVARE OMEDELBART. VARNING: OM STOR ANSAMLING AV ÅNGOR KOMMER FRÅN ENHETERNA VID PÅFYLLNING AVBRYTER DU PÅFYLLNINGEN, LÄMNAR RUMMET...
Page 99
HELiOS 300 & 850 Användningsinstruktioner – att andas från den bärbara OBS! Om enheten är inställd på att leverera endast vid inandning (puls) kommer du att känna en liten luftpust enheten i början av varje inandning. Luftpusten ger dig syre och pågår så...
Page 100
HELiOS 300 & 850 Användningsinstruktioner – Felsökning för användare nivåkontroll Följande information är avsedd att hjälpa dig med felsökningen och lösa enklare problem med driften 1. Lyft H300/H850 i remmen för nivåkontroll. som du kan stöta på när du använder din bärbara HELiOS.
HELiOS 300 & 850 Säätimet ja järjestelmän tilan merkkivalot ISO 7000; laitteessa käytettävät graafiset Tyypin BF potilaskosketuksessa symbolit – hakemisto ja yhteenveto oleva osa (sähköiskusuojauksen taso). Sääntö 5333 Lue käyttöopas ennen käyttöä. Sääntö 1641 Varoitus. Sääntö W001 Varastointi- tai käyttölämpötila-alue. Neuvoston direktiivi 93/42/ETY lääkinnällisistä...
Page 103
HELiOS 300 & 850 VAROITUS: JOS LAITE EI MIELESTÄSI TOIMI OIKEIN, OTA YHTEYS TERVEYSPALVELUJEN TARJOAJAAN. ÄLÄ Pyyhi liitäntä puhtaalla kuivalla liinalla YRITÄ KORJATA TAI SÄÄTÄÄ LAITETTA ITSE. ennen täyttöä. VAROITUS: ÄLÄ MUUTA LAITETTA ILMAN VALMISTAJAN LUPAA. IEC 60417: Laitteen käyttöä koskevat graafiset VAROITUS: PALAVAN AINEEN, SYTTYMISEN symbolit LÄHTEEN JA HAPEN YHTAIKAINEN LÄSNÄOLO...
Page 104
HELiOS 300 & 850 VAROITUS: ÄLÄ TUPAKOI, KUN KÄYTÄT YKSIKKÖÄ. VAROITUS: JOS LAITTEESSA TAPAHTUU VAKAVA VAARATILANNE, KÄYTTÄJÄN TULEE VAROITUS: TUPAKOINTI, KYNTTILÄT JA AVOTULI ILMOITTAA TAPAUKSESTA VÄLITTÖMÄSTI ON PIDETTÄVÄ POISSA TILOISTA, JOISSA LAITE ON. PALVELUNTARJOAJALLE JA / TAI VAROITUS: TUPAKOINTI HAPPIKANYYLIN VALMISTAJALLE.
Sykäys: off, 1.5, 1, 1.5, 2, 2.5, 3, 2, 2.5, 3, 4 3.5, 4 Käyttötarkoitus CAIRE FreeStyle Comfort -happ konsentraattori on tarkoitettu lisähapen annosteluun. Laitetta ei ole tarkoitettu elämän tukemiseen, eikä se tarjoa potilaan tarkkailuvalmiuksia. PN 21033264-C4 C | Käyttöopas...
Page 106
6. Tuuletusventtiilin vipu 3. Kaksoiskanyylin portit 7. Täyttöliitäntä (QDV) 4. Sisällönilmaisimen hihna Täyttöliitännän yhteensopivuus H300 ja H850 voidaan täyttää mistä tahansa CAIRE top-fill (TF) -säiliöstä, jossa on CAIRE-tyyppinen urostäyttöliitin. Siirrettäviin HELiOS-yksikköihin sopivat uros- ja naarasliitännät näkyvät ohessa. CAIRE-urosliitäntä (säiliö) ja naarasliitäntä (H300/H850) 106 - FIN PN 21033264-C4 C | Käyttöopas...
Page 107
• Tulipalo: CAIRE-osanumero 21126636 Tulipalo suositellaan käytettäväksi minkä tahansa kanyylin kanssa. 5. Pane toinen käsi H300/H850:n päälle ja paina sitä • CAIRE tarjoaa palomuurin, joka on tarkoitettu alaspäin. käytettäväksi kannettavan hapen kanssa. Tulipalo 6. Avaa tuuletusventtiili vetämällä sen vipua alaspäin, on lämpövaroke, joka estää...
Page 108
HELiOS 300 & 850 VAROITUS: ÄLÄ JÄTÄ LAITETTA HUOMIOTTA TÄYTÖN AIKANA. VAROITUS: ÄLÄ KÄYTÄ H300/ H850:TÄ, KUN SE ON KIINNITETTYNÄ SÄILIÖYKSIKKÖÖN. VAROITUS: JOS VUOTO YLTYY NESTEVIRRAKSI, POISTU ALUEELTA JA SOITA HETI TERVEYDENHOIDON PALVELUNTARJOAJALLESI. VAROITUS: JOS SUURIA MÄÄRIÄ HÖYRYÄ PÄÄSEE YKSIKÖILTÄ TÄYTÖN AIKANA, LOPETA TÄYTTÖ, POISTU HUONEESTA JA SOITA TERVEYDENHOIDON PALVELUNTARJOAJALLESI.
Page 109
HELiOS 300 & 850 Käyttöohjeet – siirrettävästä HUOMAUTUS: Jos yksikkö on tarve (sykäys) yksiköstä hengittäminen -asetuksella, tunnet pienen sykäyksen jokaisen sisäänhengityksen alussa. Happea virtaa sykäyksen aikana koko sisäänhengityksen ajan. Happi lakkaa 1. Kiinnitä kaksoiskanyylin kumpikin pää H300/ virtaamasta, kun lopetat sisäänhengityksen. H850:n liitäntäportteihin.
Page 110
HELiOS 300 & 850 Käyttöohjeet – tason tarkistus Käyttäjän suorittama vianmääritys 1. Nosta H300/H850:tä sisältöilmaisimen hihnasta. 2. Työnnä yksikön takapuolen alaosaa eteenpäin, Seuraavat ohjeet auttavat siirrettävän HELiOS-yksikön kunnes se on pystysuorassa alaspäin. vianmäärityksessä ja yksinkertaisten toimintahäiriöiden korjaamisessa. 3. Tarkkaile sisältöilmaisimen ikkunassa näkyvää 1.
Page 112
HELiOS 300 & 850 Στοιχεία ελέγχου χρήστη και ενδείξεις κατάστασης συστήματος ISO 7000· Γραφικά σύμβολα για χρήση στον εξοπλισμό — Εφαρμοζόμενο μέρος τύπου Ευρετήριο και σύνοψη BF (βαθμός προστασίας από ηλεκτροπληξία). Reg. # 5333 Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήστη πριν από τη λειτουργία. Reg. # 1641 Προειδοποίηση.
Page 113
HELiOS 300 & 850 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΕΑΝ ΝΟΜΙΖΕΤΕ ΟΤΙ Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΔΕΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΚΑΝΟΝΙΚΑ, ΚΑΛΕΣΤΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΧΟ Σκουπίστε τον σύνδεσμο με καθαρό ΥΓΕΙΟΝΟΜΙΚΗΣ ΠΕΡΙΘΑΛΨΗΣ ΣΑΣ. ΜΗΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΤΕ ΝΑ στεγνό πανί πριν την πλήρωση. ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΕΤΕ Ή ΝΑ ΡΥΘΜΙΣΕΤΕ ΤΗ ΜΟΝΑΔΑ ΕΣΕΙΣ ΟΙ ΙΔΙΟΙ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗΝ...
Page 114
HELiOS 300 & 850 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗΝ ΚΑΠΝΙΖΕΤΕ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΣΥΜΒΕΙ ΚΑΠΟΙΟ ΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ. ΣΟΒΑΡΟ ΣΥΜΒΑΝ ΜΕ ΑΥΤΗΝ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ, Ο ΧΡΗΣΤΗΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΝΑΦΕΡΕΙ ΑΜΕΣΩΣ ΤΟ ΣΥΜΒΑΝ ΣΤΟΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΕ ΤΟ ΚΑΠΝΙΣΜΑ, ΠΑΡΟΧΕΑ...
Page 115
απενεργοποίηση, 1,5, και H850. 1,5, 2, 2,5, 3, 3,5, 4 2, 2,5, 3, 4 Προβλεπόμενη χρήση Ο συμπυκνωτής οξυγόνου CAIRE FreeStyle Comfort προορίζεται για τη χορήγηση συμπληρωματικού οξυγόνου. Η συσκευή δεν προορίζεται για υποστήριξη ζωής ούτε παρέχει δυνατότητες παρακολούθησης ασθενούς.
4. Ενδεικτική ταινία περιεχομένου Συμβατότητα συνδέσμου πλήρωσης Το H300 και το H850 μπορούν να γεμίζονται από οποιαδήποτε δεξαμενή CAIRE που γεμίζει από την κορυφή (top-fill, TF) η οποία διαθέτει αρσενικό σύνδεσμο πλήρωσης τύπου CAIRE. Ο συμβατός αρσενικός και θηλυκός σύνδεσμος για τις φορητές...
Page 117
CAIRE 6-778057-00 • Firebreak: CAIRE Αριθμός Αρ. 21126636 Συνιστάται συνύπαρξη για χρήση με οποιονδήποτε σωληνίσκο. • Το CAIRE προσφέρει ένα πυροσβέστη που προορίζεται να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με το φορητό οξυγόνο. Η 5. Τοποθετήστε ένα χέρι επάνω στο H300/H850 και...
Page 118
HELiOS 300 & 850 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΤΗ ΜΟΝΑΔΑ ΑΝΕΠΙΤΗΡΗΤΗ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΠΛΗΡΩΣΗΣ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙΤΕ ΤΟ H300/H850 ΕΝΩ ΕΙΝΑΙ ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΟ ΣΤΗ ΜΟΝΑΔΑ ΔΕΞΑΜΕΝΗΣ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ Η ΔΙΑΡΡΟΗ ΕΙΝΑΙ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΗ ΣΕ ΒΑΘΜΟ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΠΑΡΟΥΣΑ ΡΟΗ ΥΓΡΟΥ, ΑΠΟΜΑΚΡΥΝΘΕΙΤΕ...
Page 119
HELiOS 300 & 850 Οδηγίες λειτουργίας – Αναπνοή ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν η μονάδα βρίσκεται σε ρύθμιση κατ' επίκληση από τη φορητή μονάδα (παλμική), θα παρατηρήσετε έναν μικρό παλμό στην αρχή κάθε εισπνοής. Το οξυγόνο χορηγείται κατά τη διάρκεια αυτού του παλμού και...
Page 120
HELiOS 300 & 850 Οδηγίες λειτουργίας – Αντιμετώπιση προβλημάτων Επαλήθευση στάθμης από τον χρήστη 1. Ανασηκώστε το H300/H850 από την ενδεικτική Οι ακόλουθες πληροφορίες σκοπό έχουν να σας ταινία περιεχομένου. βοηθήσουν να αναγνωρίσετε και να επιλύσετε απλά προβλήματα λειτουργίας που μπορεί να 2.
HELiOS 300 & 850 Kullanıcı Kontrolleri ve Sistem Durumu Göstergeleri ISO 7000; Ekipmanda kullanılan grafik sembolleri - Dizin BF Tipi uygulamalı parça (elektrik ve özet çarpmasına karşı koruma derecesi). 5333 sayılı yönetmelik Çalıştırmadan önce kullanıcı el kitabını okuyun. 1641 sayılı yönetmelik Uyarı.
Page 123
HELiOS 300 & 850 UYARI: EKİPMANIN DÜZGÜN ÇALIŞMADIĞINI DÜŞÜNÜYORSANIZ SAĞLIK HİZMETİ SAĞLAYICINIZI Konnektörü doldurmadan önce kuru ARAYIN. ÜNİTEYİ KENDİNİZ ONARMAYA VEYA AYARLAMAYA ve temiz bir bezle temizleyin. ÇALIŞMAYIN. UYARI: BU EKİPMANI, ÜRETİCİNİN İZNİ OLMADAN MODİFİYE IEC 60417: Ekipmanda kullanılan grafik sembolleri ETMEYİN.
Page 124
HELiOS 300 & 850 UYARI: ÜNİTEYİ ÇALIŞTIRIRKEN SİGARA İÇMEYİN. Dikkat: Dikkat, kaçınılmadığı takdirde kullanıcıda küçük veya orta ölçekli UYARI: CİHAZIN BULUNDUĞU ODADA SİGARA İÇİLMESİNE, yaralanmalara ya da ekipman veya diğer MUM YAKILMASINA VEYA AÇIK ALEV BULUNMASINA İZİN mülklerde hasara yol açabilecek, tehlike VERMEYİN.
2.5, 3, 4 H300 ve H850 taşınabilir üniteleri gösterilmiştir. Kullanım amacı CAIRE FreeStyle Comfort Oksijen Yoğunlaştırıcı, ilave oksijenin uygulanması için tasarlanmıştır. Cihaz yaşam desteği için tasarlanmamıştır ve her- hangi bir hasta izleme yeteneği sağlamamaktadır. PN 21033264-C4 C | Kullanıcı El Kitab...
Page 126
H300 ve H850, CAIRE stili erkek doldurma konnektörü olan tüm CAIRE üst doldurma (TF) haznelerinden doldurulabilir. HELiOS taşınabilir üniteleri için uyumlu erkek ve dişi bağlantılar burada gösterilmiştir. CAIRE erkek (hazne) ve dişi (H300/H850) doldurma konnektörleri 126 - TUR PN 21033264-C4 C | Kullanıcı El Kitab...
Page 127
5. Bir elinizi H300/H850'nin üzerine koyun ve aşağı Herhangi bir kanül ile kullanım için bir ateş kesilmesi önerilir. doğru sabit bir kuvvet uygulayın. CAIRE, portatif oksijen ile birlikte kullanılması amaçlanan bir 6. Doldurma işlemine başlamak için havalandırma valfi ateş kesmesi sunar. Firebreak, aşağı akış kanülünün veya oksijen kolunu aşağı...
Page 128
HELiOS 300 & 850 UYARI: DOLUM SIRASINDA ÜNİTENİN BAŞINDAN AYRILMAYIN. UYARI: H300/H850'Yİ HAZNE ÜNİTESİNE TAKILIYKEN ÇALIŞTIRMAYIN. UYARI: SIVI AKIŞI GÖRÜLECEK KADAR ÇOK SIZMA VARSA DERHAL ALANI TERK EDİN VE SAĞLIK HİZMETİ SAĞLAYICINIZI ARAYIN. UYARI: DOLDURMA SIRASINDA ÜNİTEDEN BÜYÜK MİKTARDA BUHAR ÇIKARSA DOLDURMA İŞLEMİNİ DURDURUN, ODADAN ÇIKIN VE SAĞLIK HİZMETİ...
Page 129
HELiOS 300 & 850 Çalışma Yönergeleri - Taşınabilir NOT: Ünite talep (darbeli) ayarındaysa her nefes almanın başında Üniteden Nefes Alma küçük bir darbe fark edeceksiniz. Oksijen bir darbe sırasında verilir ve siz nefes aldığınız sürece devam eder. Nefes almayı bıraktığınızda oksijen akışı...
Page 130
HELiOS 300 & 850 Çalışma Yönergeleri - Seviye Kullanıcı Sorunlarını Giderme Doğrulama Aşağıdaki bilgiler, HELiOS Taşınabilir Ünitenizi kullanırken karşılaşabileceğiniz basit çalışma 1. H300/H850'yi, içerik göstergesi askısından tutarak sorunlarını gidermenize yardımcı olmak verilmiştir. kaldırın. 1. Taşınabilir ünite tıslama sesi çıkarıyor. • Taşınabilir ünitede doğru çalışma basıncını 2.
Page 132
HELiOS 300 & 850 Uživatelské ovládací prvky a ukazatele stavu systému ISO 7000: Grafické značky pro použití na zařízeních – rejstřík Příložná část typu BF (stupeň ochrany a přehled proti úrazu elektrickým proudem). Reg. č. 5333 Před použitím si přečtěte uživatelskou příručku. Reg. č. 1641 Varování.
Page 133
HELiOS 300 & 850 VAROVÁNÍ: JE-LI PŘÍTOMNA KOMBINACE PALIVA, ZDROJE VZNÍCENÍ A KYSLÍKU, EXISTUJE MOŽNOST POŽÁRU. VYSOKÉ Před plněním otřete konektor čistým KONCENTRACE KYSLÍKU (VZDUCH OBSAHUJE PŘIBLIŽNĚ 21 % suchým hadříkem. KYSLÍKU) ZNAČNĚ ZVYŠUJÍ MOŽNOST HOŘENÍ. VAROVÁNÍ: JEDNOTKA OBSAHUJE KAPALNÝ KYSLÍK, KTERÝ IEC 60417: Grafické...
Page 134
HELiOS 300 & 850 VAROVÁNÍ: BĚHEM POUŽÍVÁNÍ JEDNOTKY NEKUŘTE. Upozornění: Upozornění varuje před potenciálně nebezpečnými situacemi, kterých VAROVÁNÍ: VYVARUJTE SE KOUŘENÍ A POUŽITÍ SVÍČEK ČI je nutno se vyvarovat, jinak mohou způsobit OTEVŘENÉHO OHNĚ VE STEJNÉ MÍSTNOSTI, KDE SE NACHÁZÍ méně závažné nebo lehké poranění uživatele TENTO PŘÍSTROJ.
2,5; 3; 3,5; 4 1,5; 2; 2,5; 3; 4 Zamýšlené použití Koncentrátor kyslíku CAIRE FreeStyle Comfort je určen k podávání doplňkového kyslíku. Zařízení není určeno pro podporu života a neposkytuje žádné funkce pro sledování pacienta. PN 21033264-C4 C | Uživatelská příručka 135 – CZE...
Jednotky H300 a H850 lze doplňovat z jakéhokoli zásobníku CAIRE s horním plněním (TF), který má samčí plnicí konektor typu CAIRE. Zde jsou zobrazeny kompatibilní samčí a samičí přípojky pro přenosné jednotky HELiOS. Samčí (zásobník) a samičí (H300/H850) plnicí konektory CAIRE...
Page 137
Pro použití s jakoukoli kanylou se doporučuje požární štěrk. 5. Dejte jednu ruku nahoru na jednotku H300/H850 CAIRE nabízí ohnivzdorný materiál určený k použití ve spojení s a působte konstantní silou směrem dolů. přenosným kyslíkem. Firebreak je tepelná pojistka, která zastaví...
Page 138
HELiOS 300 & 850 VAROVÁNÍ: PŘI PLNĚNÍ NENECHÁVEJTE JEDNOTKU BEZ DOZORU. VAROVÁNÍ: PŘÍSTROJ H300/H850 NEPOUŽÍVEJTE, KDYŽ JE PŘIPOJEN K JEDNOTCE ZÁSOBNÍKU. VAROVÁNÍ: DOJDE-LI K NATOLIK ZÁVAŽNÉMU ÚNIKU, KDY PROUDÍ KAPALINA, IHNED OPUSŤTE DANÉ PROSTORY A ZAVOLEJTE SVÉMU POSKYTOVATELI ZDRAVOTNÍ PÉČE. VAROVÁNÍ: JESTLIŽE BĚHEM PLNĚNÍ VYSTUPUJE Z JEDNOTEK VELKÉ...
Page 139
HELiOS 300 & 850 Provozní pokyny – Dýchání POZNÁMKA: Jestliže je jednotka nastavena na dodávku při nádechu z přenosné jednotky (pulzní režim), všimnete si malého pulzu na začátku každého nádechu. Kyslík se dodává během tohoto pulzu a to trvá, dokud vdechujete. Proudění kyslíku se zastaví, když přestanete vdechovat. 1.
Page 140
HELiOS 300 & 850 Provozní pokyny – Ověření Odstraňování potíží uživatelem hladiny Následující informace vám pomohou při odstraňování potíží a řešení jednoduchých provozních problémů, které 1. Zvedněte jednotku H300/H850 za popruh ukazatele mohou při používání přenosné jednotky HELiOS nastat. obsahu. 1. Přenosná jednotka vydává syčivý zvuk. •...
Page 142
HELiOS 300 & 850 Elementy sterowania i wskaźniki stanu system ISO 7000: Symbole graficzne stosowane w urządzeniach — Część klasy BF (stopień ochrony przed indeks i streszczenie porażeniem elektrycznym). Reg. # 5333 Przed rozpoczęciem użytkowania przeczytać instrukcję obsługi. Reg. # 1641 Ostrzeżenie. Reg. # W001 Zakres temperatur przechowywania lub Dyrektywa Rady 93/42/EWG dotycząca wyrobów medycznych pracy.
Page 143
HELiOS 300 & 850 OSTRZEŻENIE: OBECNOŚĆ PALIWA, ŹRÓDŁA ZAPŁONU I TLENU STWARZA RYZYKO POŻARU. WYSOKIE STĘŻENIA TLENU Przed napełnianiem wytrzeć złącze (W POWIETRZU JEST GO OKOŁO 21%) ZNACZĄCO ZWIĘKSZAJĄ czystą, suchą ściereczką. RYZYKO ZAPŁONU. OSTRZEŻENIE: URZĄDZENIE ZAWIERA CIEKŁY TLEN, IEC 60417: Symbole graficzne stosowane w urządzeniach KTÓRY JEST BARDZO ZIMNY —...
Page 144
HELiOS 300 & 850 OSTRZEŻENIE: NIE PALIĆ PODCZAS UŻYTKOWANIA OSTRZEŻENIE: W PRZYPADKU WYSTĄPIENIA POWAŻNEGO MODUŁU. INCYDENTU Z TYM URZĄDZENIEM, UŻYTKOWNIK POWINIEN NATYCHMIAST ZGŁOSIĆ INCYDENT DOSTAWCY OSTRZEŻENIE: W POMIESZCZENIACH, W KTÓRYCH I / LUB PRODUCENTOWI. POWAŻNY INCYDENT JEST ZNAJDUJE SIĘ TO URZĄDZENIE, NIE WOLNO PALIĆ, UŻYWAĆ ŚWIECZEK ANI OTWARTEGO OGNIA.
Przeznaczenie wył., 1,5, 2, 2,5, 3, 4 1, 1,5, 2, 2,5, 3, Koncentrator tlenu FreeStyle Comfort CAIRE jest 3,5, 4 przeznaczony do podawania dodatkowego tlenu. Urządzenie nie jest przeznaczone do podtrzymy- wania życia ani nie zapewnia możliwości monitor- owania pacjenta.
Zgodność złączy napełniania Moduły H300 i H850 można napełniać z dowolnego zbiornika CAIRE wyposażonego w zgodne męskie złącze typu CAIRE do napełniania od góry. Męskie i żeńskie złącza zgodne z modułami przenośnymi HELiOS zaprezentowano poniżej. Męskie (zbiornik) i żeńskie (H300/H850) złącza napełniania CAIRE PN 21033264-C4 C | Instrukcja obsługi...
Page 147
Firebreak jest zalecany do użycia z każdą kaniulą. 6. Otworzyć zawór spustowy, pociągając dźwignię • CAIRE oferuje ochronę przeciwpożarową przeznaczoną do zaworu spustowego w dół, aby rozpocząć proces użycia w połączeniu z przenośnym aparatem tlenowym.
Page 148
HELiOS 300 & 850 OSTRZEŻENIE: PODCZAS NAPEŁNIANIA PRZEZ CAŁY CZAS MONITOROWAĆ MODUŁ. OSTRZEŻENIE: NIE UŻYWAĆ MODUŁU H300/H850, GDY JEST PRZYMOCOWANY DO ZBIORNIKA. OSTRZEŻENIE: JEŚLI ZAOBSERWOWANY ZOSTANIE POWAŻNY WYCIEK W POSTACI STRUMIENIA PŁYNU, NALEŻY NATYCHMIAST OPUŚCIĆ MIEJSCE, W KTÓRYM ZNAJDUJE SIĘ URZĄDZENIE, I SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z PRACOWNIKIEM SŁUŻBY ZDROWIA.
Page 149
HELiOS 300 & 850 Instrukcja obsługi — UWAGA: Jeśli w module ustawiony jest tryb oddechowy (impulsy), oddychanie z modułu na początku każdego wdechu odczuwalny będzie delikatny impuls. Powoduje on dostarczenie tlenu, który podawany jest w trakcie przenośnego wdechu. Po przerwaniu wdechu przepływ tlenu ustanie. UWAGA: Jeśli w module H300/H850 ustawiony jest tryb ciągłego 1.
HELiOS 300 & 850 Instrukcja obsługi — Rozwiązywanie problemów sprawdzanie poziomu Poniższe informacje ułatwiają rozwiązywanie prostych problemów związanych z obsługą, które 1. Podnieść moduł H300/H850 za pasek wskaźnika mogą wystąpić podczas użytkowania modułu napełnienia. przenośnego HELIOS. 1. Z modułu przenośnego słychać syczenie. 2.
Page 152
HELiOS 300 & 850 HELiOS 300 és 800 Felhasználói vezérlők és a rendszer állapotjelzői ISO 7000-es szabvány szerinti, az eszköz használatára BF típusú alkalmazott alkatrész vonatkozó grafikus szimbólumok – Tárgymutató és összegzés (elektromos áramütés elleni védelem fokozata). Reg. szám: 5333 Üzemeltetés előtt olvassa el a felhasználói kézikönyvet.
Page 153
HELiOS 300 & 850 HELiOS 300 és 800 A hordozható egységet mindig tartsa VIGYÁZAT: AMENNYIBEN ÚGY ÉRZI, HOGY A BERENDEZÉS az alábbi pozíciók valamelyikében: NEM MŰKÖDIK MEGFELELŐEN, ÉRTESÍTSE EGÉSZSÉGÜGYI függőlegesen, a hátán fekve, vagy ELLÁTÓJÁT. NE PRÓBÁLJA MEG AZ EGYSÉGET MEGJAVÍTANI bármely köztes pozícióban.
Page 154
HELiOS 300 & 850 VIGYÁZAT: AZ EGYSÉG ÜZEMELTETÉSEKOR TILOS A Figyelem! A „figyelem” jelölés olyan DOHÁNYZÁS! potenciálisan veszélyes helyzetet azonosít, amely, ha nem kerüli el, a felhasználó VIGYÁZAT: NE ENGEDJE MEG A DOHÁNYZÁST, GYERTYA kismértékű vagy közepesen súlyos sérülését, VAGY NYÍLT LÁNG HASZNÁLATÁT ABBAN A HELYISÉGBEN, AHOL illetve a berendezés vagy más tárgyak AZ ESZKÖZT HASZNÁLJA.
A H300 és H850 hordozható egységek 3, 3,5, 4 bemutatása. Rendeltetésszerű használat A CAIRE FreeStyle Comfort oxigénkoncentrátor kiegészítő oxigén beadására szolgál. A készüléket nem életmentésre szánják, és nem nyújt semmilyen betegfigyelési képességet. PN 21033264-C4 C | Felhasználói kézikönyv 155 - HUN...
Page 156
7. Feltöltőcsatlakozó (gyorszárású szelep) 4. Űrtartalomjelző szíja A feltöltőcsatlakozó kompatibilitása A H300 és a H850 egység bármely, CAIRE típusú csatlakozódugós feltöltőcsatlakozóval rendelkező CAIRE felültöltős (top fill, TF) tartályból feltölthető. A HELiOS hordozható egységek kompatibilis csatlakozódugója és csatlakozóhüvelye az alábbi ábrán látható.
Page 157
érzékeli a rendszer. Megjegyzés: A berendezés szolgáltatójának: A következő oxigén- beviteli kiegészítők használata ajánlott az HELiOS: • Orrkanül 7,1 láb (2 m) csővel (maximális LPM: 6 LPM): CAIRE cikkszám 6-778057-00 • Tűzjelzés: CAIRE cikkszám: 21126636 Bármely kanül használatához tűzjelzés javasolt.
Page 158
HELiOS 300 & 850 VIGYÁZAT: NE HAGYJA AZ EGYSÉGET ŐRIZETLENÜL A FELTÖLTÉS ALATT. VIGYÁZAT: NE MŰKÖDTESSE A H300/ H850 HORDOZHATÓ EGYSÉGET, AMÍG AZ A TARTÁLYEGYSÉGHEZ VAN CSATLAKOZTATVA. VIGYÁZAT: HA A SZIVÁRGÁS MÉRTÉKE MÁR ELÉRI AZT A PONTOT, HOGY FOLYADÉK ÁRAMLIK KI AZ ESZKÖZBŐL, HAGYJA EL A HELYISÉGET, ÉS AZONNAL HÍVJA EGÉSZSÉGÜGYI SZOLGÁLTATÓJÁT.
Page 159
HELiOS 300 & 850 Használati útmutató – Légzés a MEGJEGYZÉS: Ha az egység oxigénigényűre (pulzáló) van beállítva, hordozható egységből érzékelni fog egy kis pulzálást minden belégzés elején. Az oxigén ez alatt a pulzálás alatt áramlik, és ez a belégzése alatt mindvégig tart. Az oxigénáramlás leáll, amikor véget ér a belégzés.
Page 160
HELiOS 300 & 850 Használati útmutató – Felhasználói hibaelhárítás Szintellenőrzés A következő információk segítenek a HELiOS hordozható egység használata során tapasztalt egyszerű 1. Emelje fel a H300/H850 hordozható egységet az működési problémák elhárításában és megoldásában. űrtartalomjelző szíjánál fogva. 1. A hordozható egység sziszegő hangot ad ki. •...