Page 1
PLUSR EXPERT Datalogger Manuel d'utilisation et de maintenance Use and maintenance manual LIRE ET CONSERVER READ AND KEEP REV. 01-19 ELECTRICAL BOARDS FOR REFRIGERATING INSTALLATIONS FRA / ENG...
Page 2
PLUSR300 EXPERT Merci d’avoir choisi un tableau électrique PEGO. Thank you for choosing this PEGO electrical panel. Ce manuel fournit des informations détaillées sur This manual gives detailed information l’installation, l’utilisation et la maintenance des installation, use and maintenance of PLUSR300 tableaux électriques...
The TeleNET programme can be downloaded Programme TeleNET téléchargeable gratuitement à free of charge from www.pego.it to allow partir du site internet www.pego.it pour l’archivage et la storage and consultation of data downloaded consultation des données téléchargées avec la carte with the secure digital card from PLUSR300 secure digital à...
Page 6
1 - Introduction - Introduction PLUSR300 EXPERT DESCRIPTION DES MODÈLES : MODELS DESCRIPTION: PLUSR300 EXPERT VD PLUSR300 EXPERT VD Ligne de tableaux de puissance et de contrôle pour A line of power and control panels for refrigeration installations de réfrigération avec compresseurs triphasé plants with three-phase compressor up to 7.5 HP, for jusqu'à...
(*) Codes disponibles sur demande (*) Code available on request Ligne de tableaux série PLUSR300 Expert VD 4 Panels line PLUSR300 Expert VD 4 series Siemens components Compressor motor PEGO identification codes circuit breaker range 110P30RVD401 (*) 1,1-1,6A 110P30RVD402 1,4-2A...
Page 8
2 Caractéristiques techniques - Technical characteristics PLUSR300 EXPERT CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PAR SÉRIE DE PRODUIT PRODUCT SERIES TECHNICAL CHARACTERISTICS Alimentation Power supply PLUSR300 Expert VD 4 PLUSR300 Expert VD 7 Type d'alimentation Power supply type Triphasée + neutre + terre 3 Phase + neutral + ground Tension Voltage 400 Vac ±10 %...
Page 9
2 Caractéristiques techniques - Technical characteristics PLUSR300 EXPERT PLUSR300 Expert PLUSR300 Expert U VD 6 U VD 12 Alimentation Power supply Type d'alimentation Power supply type Triphasée + neutre + terre 3 Phase + neutral + ground Tension Voltage 400 Vac ±10 % 400 Vac ±10 % Fréquence Frequency...
Page 10
2 Caractéristiques techniques - Technical characteristics PLUSR300 EXPERT DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT - OVERALL DIMENSIONS DONNÉES D'IDENTIFICATION - IDENTIFICATION DATA L'appareil décrit dans ce manuel est pourvu d'une The device described in this manual comes with a plaquette, fixée sur le côté et reportant les données nameplate attached to its side showing the d'identification de ce dernier : identification data of the device:...
2 Caractéristiques techniques - Technical characteristics PLUSR300 EXPERT TRANSPORT ET STOCKAGE - TRANSPORT AND STORAGE Chaque tableau électrique est fourni emballé afin d’être Every panel is packed to be delivered without expédié sans subir de dommage dans des conditions de damages in normal transport conditions.
Pego S.r.l. reserves the right to make changes to Pego S.r.l. se réserve le droit d’apporter à ses produits toutes les modifications qu’elle retiendra nécessaires its products which it deems necessary or useful without affecting its essential characteristics.
4 - Installation - Installation PLUSR300 EXPERT INSTALLATION / INSTALLATION CONTENU DE L’EMBALLAGE - STANDARD ASSEMBLY KIT Pour le montage et l'utilisation, le tableau électrique PLUSR300 EXPERT electric panel for installing and PLUSR300 EXPERT est équipé de : using, is equipped with: Joints d'étanchéité, à...
4 - Installation - Installation PLUSR300 EXPERT INSTALLATION DU TABLEAU - INSTALLING THE UNIT Fig. 1 : Soulever porte transparente Raise the transparent cover that shields protection disjoncteur general magnetothermic circuit magnétothermique général et enlever breaker and remove the screw cover on la couverture des vis sur le côté...
Page 15
4 - Installation - Installation PLUSR300 EXPERT Fig. 4 : Avec un tournevis, appuyer sur les quatre Press with a screwdriver on the 4 trous prémarqués du fond pour réaliser les preimpressed holes on the bottom to trous de fixation du tableau électrique. prepare fixing of the panel.
Page 16
4 - Installation - Installation PLUSR300 EXPERT Fig. 6 : utilisant trous précédemment Using holes made on previous point fix réalisés, fixer le fond du boîtier avec quatre the bottom with 4 screws of a length vis de longueur adéquate en fonction de suitable for the thickness of the wall to l'épaisseur de la paroi sur laquelle doit être which the panel will be attached.
4 - Installation - Installation PLUSR300 EXPERT CONNEXIONS ÉLECTRIQUES - ELECTRICAL WIRINGS Pour les connexions électriques, se référer au schéma For the electrical wirings please refer to the électrique spécifique et aux caractéristique techniques wiring diagram and technical characteristics du modèle de tableau à...
4 - Installation - Installation PLUSR300 EXPERT RETRAIT DE LA PROTECTION FRONTALE DU TABLEAU PANEL FRONT COVER REMOVAL La protection frontale du tableau est totalement The panel front cover is totally removable to help amovible afin de faciliter les opérations d’installation. installation operations.
Page 19
4 - Installation - Installation PLUSR300 EXPERT RECONNEXION DE LA PROTECTION FRONTALE DU TABLEAU PANEL FRONT COVER RE-CONNECTION Une fois terminées les opérations à l’intérieur du Once you ended operation on internal panel tableau électrique, raccrocher la protection frontale hang up the front and re-connect the reconnecter connecteur carte...
4 - Installation - Installation PLUSR300 EXPERT CONTRÔLES PRÉALABLES À L’UTILISATION - VERIFICATIONS BEFORE USE Une fois les connexions effectuées, vérifier After doing the wirings, please verify using que leur exécution soit correcte à l’aide du wiring diagram correct schéma électrique.
4 - Installation - Installation PLUSR300 EXPERT ÉTALONNAGE DU DISJONCTEUR DU COMPRESSEUR COMPRESSOR MOTOR CIRCUIT BREAKER CALIBRATION Les étapes nécessaires pour l’étalonnage correct du Below we show step by step how to correctly disjoncteur spécifique au moteur du compresseur calibrate motor circuit breaker dedicated to the sont indiquées ci-dessous : compressor.
4 - Installation - Installation PLUSR300 EXPERT FERMETURE DU TABLEAU ÉLECTRIQUE - ELECTRICAL PANEL CLOSING Après avoir terminé les connexions électriques, les When electrical wirings, verifications contrôles et les étalonnages nécessaires, procéder calibrations are finished continue with the panel à la fermeture du tableau électrique. closing.
Page 23
5 - Fonctions - Functions PLUSR300 EXPERT FONCTIONS / FUNCTIONS FONCTIONS GÉRÉES PAR LE PLUSR300 EXPERT – PLUSR300 EXPERT FUNCTIONS - Affichage et réglage de la température cellule avec - Display and adjustment of cold room temperature point décimal (0.1°C). accurate to 0.1°C.
6 - Programmation des données - Parameter programming PLUSR300 EXPERT PROGRAMMATION DES DONNÉES/PARAMETER PROGRAMMING DESCRIPTION DES SECTEURS LCD - DESCRIPTION OF LCD AREAS ICÔNE DU DATEUR DATE ICONS Affichage du mois courant (les mois précédents Display of current month (previous months also restent également allumés).
Page 25
6 - Programmation des données - Parameter programming PLUSR300 EXPERT CLAVIER FRONTAL - FRONTAL KEYPAD TOUCHE D’AFFICHAGE DES DONNÉES DATA DISPLAY KEY Sa pression permet d’afficher instantanément le If pressed momentarily it immediately shows the numéro de série.
6 - Programmation des données - Parameter programming PLUSR300 EXPERT COMBINAISON DE TOUCHES – KEYS COMBINATIONS HISTORIQUE DES ALARMES RECORDED ALARM HISTORY ENREGISTRÉES If pressed for 5 seconds recorded alarms En appuyant dessus pendant 5 s, on are displayed. passe à...
Page 27
6 - Programmation des données - Parameter programming PLUSR300 EXPERT ÉCRAN LCD - LCD DISPLAY ÉCRAN PRINCIPAL MAIN DISPLAY Valeur de température ambiante / Paramètres. Cold room temperature / Parameters. AFFICHAGE SECONDAIRE SECONDARY DISPLAY ...
6 - Programmation des données - Parameter programming PLUSR300 EXPERT GÉNÉRALITÉS - GENERALITY To enhance safety and simplify the operator’s work, Pour des raisons de sécurité et de commodité pour l'opérateur, le système PLUSR300 EXPERT prévoit PLUSR300 EXPERT system deux niveaux de programmation ; le premier pour programming levels;...
Page 29
6 - Programmation des données - Parameter programming PLUSR300 EXPERT PROGRAMMATION DE 1er NIVEAU (Niveau utilisateur) - LEVEL 1 PROGRAMMING (User level) Pour accéder au menu de configuration du premier To gain access to the Level 1 configuration menu niveau il faut : proceed as follows: 1.
Page 30
6 - Programmation des données - Parameter programming PLUSR300 EXPERT Pause des ventilateurs après le dégivrage (minutes). Permet de maintenir les ventilateurs arrêtés pendant un délai F5 après 0 ÷ 10 min l'égouttement. Ce délai est compté à partir de la fin de l'égouttement. 0 = désactivé...
6 - Programmation des données - Parameter programming PLUSR300 EXPERT PROGRAMMATION DE 2e NIVEAU (Niveau Installateur) - LEVEL 2 PROGRAMMING (Installer level) 6.10 Pour accéder au deuxième niveau de programmation, appuyer et To access the second programming level press the maintenir appuyées les touches UP (), DOWN () et la touche UP () and DOWN () keys and the LIGHT key ÉCLAIRAGE pendant quelques secondes.
Page 32
6 - Programmation des données - Parameter programming PLUSR300 EXPERT Point de consigne des dégivrages intelligents (si dSE=1) Le décompte du temps entre les dégivrage ne -30 ÷ 30 °C s’effectue que si le compresseur est allumé et si la température de l’évaporateur est inférieure à...
Page 33
6 - Programmation des données - Parameter programming PLUSR300 EXPERT Temps de réactivation du compresseur après l'ouverture de la porte. À l'ouverture du microrupteur de la porte, après écoulement du temps tdo, le fonctionnement normal du système de contrôle est rétabli en donnant le signal d'alarme de porte ouverte (Ed).
Page 34
6 - Programmation des données - Parameter programming PLUSR300 EXPERT 8 = Night mode digital input (energy saving) (N.O.) 7 = Stop defrosting remotely (N.O., active on the rising edge) 6 = Start defrosting remotely (N.O., active on the rising edge) 5 = Stand-by remotely (N.O.) (In order to indicate Stand-By mode, the display shows In5 alternating with the current view)
Page 35
6 - Programmation des données - Parameter programming PLUSR300 EXPERT 5 = relais excité pendant le stand-by 4 = excité avec sortie compresseur excitée. Utilisé pour un groupe de condensation. 3 = fonction pump-down (NO, voir par. 6.24) 2 = relais auxiliaire automatique géré par le set de température StA avec différentiel de 2°C (NO) Gestion du relais d’alarme/auxiliaire.
Page 36
6 - Programmation des données - Parameter programming PLUSR300 EXPERT 0 = Only display set point and mute alarm. Blocks access to the display of the recorded data, the USB export menu and Bluetooth printing. Password: type of protection. 1 = Display set point, defrost, light access and (active when PA is different from 0).
6 - Programmation des données - Parameter programming PLUSR300 EXPERT Définir les paramètres par défaut Positionnez-vous sur le paramètre dEF et appuyant sur les touches pendant 10 secondes pour restaurer les paramètres par défaut. Setting the default parameters Move on the dEF parameter and press keys 10 seconds to restore the default parameters.
6 - Programmation des données - Parameter programming PLUSR300 EXPERT 5. Appuyer sur la touche pour confirmer le jour. 5. Press key to confirm the day. 6. La première température enregistrée pour le jour 6. At this point the first temperature recording of the sélectionné...
Page 39
6 - Programmation des données - Parameter programming PLUSR300 EXPERT 2. Appuyer sur les touches pendant 2. Press keys for 5 seconds. 5 s. Le secteur du mois commence à clignoter et Month sector starts blinking and on date l’inscription « Month1 » s’affiche sur le dateur. appears the word "Month1".
Page 40
6 - Programmation des données - Parameter programming PLUSR300 EXPERT 8. With () and () keys select the end day. Sélectionner le jour final avec les touches () et (). Appuyer sur la touche pour confirmer le jour 9. Press key to confirm day.
Alternatively, you can download all the data stored tableau PLUSR 300 EXPERT en format standard CSV in the PLUSR 300 EXPERT in standard CSV (comma-separated values), visualisable sur ordinateur (comma- separated values) viewable on PC with avec une feuille de calcul quelconque.
Page 42
6 - Programmation des données - Parameter programming PLUSR300 EXPERT Pour enregistrer des données de la mémoire interne sur le To save internal memory data on the USB device périphérique USB, il faut : it is necessary: 1. Utiliser des modèles de mémoire USB (clé USB, 1.
Page 43
6 - Programmation des données - Parameter programming PLUSR300 EXPERT Remarque. Le nom des fichiers *.pg2 et *.csv contient le Note. The name of the file *.pg2 and *.csv numéro de série de l’instrument. Pour permettre une contains the serial number of the instrument. In importation correcte des données par TeleNET, il convient order to allow a correct import of data from the de ne pas modifier les noms des fichiers exportés.
To upgrade the software: 1. Télécharger la dernière version disponible à partir du site Download latest version from www.pego.it, www.pego.it, vérifier que la version soit ultérieure à celle check if the new Release is newer than the déjà présente dans le tableau PLUSR300.
6 - Programmation des données - Parameter programming PLUSR300 EXPERT IMPORTATION / EXPORTATION DES PARAMÈTRES – PARAMETERS EXPORT / IMPORT 6.18 Il est possible d’exporter/importer les paramètres configurés It is possible to export / import parameters of dans le tableau PLUSR300 EXPERT à travers le port USB PLUSR300 EXPERT line via the USB port used to utilisé...
6 - Programmation des données - Parameter programming PLUSR300 EXPERT DEGIVRAGE À RESISTANCE AVEC CONTROLE DE LA TEMPERATURE 6.22 HEATER DEFROST WITH TEMPERATURE CONTROL Régler le paramètre d1=2 pour la gestion du dégivrage du Set the parameter d1=2 for the management of chauffage, terminer par le temps avec le contrôle de la heater defrost, end by time with temperature control.
Ser, Ad, Bdr et Prt, et respecter le schéma and follow the scheme below. indiqué ci-dessous. Refer MODBUS-RTU_PLUSR200 user Consulter le manuel MODBUS-RTU_PLUSR200 (disponible manual (available on Pego Internet web site) for sur notre site internet) pour les spécifications du protocole MODBUS-RTU communication protocol de communication MODBUS-RTU. specification.
8 - Diagnostic - Troubleshooting PLUSR300 EXPERT DIAGNOSTIC - TROUBLESHOOTING CODES D'ALARME - ALARM CODES En cas d'éventuelles anomalies, le système PLUSR300 PLUSR300 EXPERT system case EXPERT prévient l'opérateur à travers les codes d'alarme, et malfunctioning, alert the operator using alarm codes, la signalisation visuelle et sonore.
Page 49
8 - Diagnostic - Troubleshooting PLUSR300 EXPERT Alarme d'écriture des données ; le système de contrôle ne mémorise pas correctement les Contacter le service d'assistance technique données relevées. Data write alarm; Contact technical assistance service the controller is not saving detected data correctly. Alarme, batterie de l’horloge déchargée ;...
Page 50
8 - Diagnostic - Troubleshooting PLUSR300 EXPERT Check compressor status. Minimum ambient temperature alarm. The probe does not correctly detect the temperature Ambient probe reached a temperature lower than or the compressor stop/run command does not work. the one setted for minimum temperature alarm ...
8 - Diagnostic - Troubleshooting PLUSR300 EXPERT RÉSOLUTION DES PROBLÈMES - TROUBLESHOOTING Si aucun code d’alarme n’est présent, certaines des In case no alarm code is present below are causes d’anomalies plus courantes sont indicated some of the most common causes that indiquées ci-dessous.
Page 52
8 - Diagnostic - Troubleshooting PLUSR300 EXPERT Vérifier les connexions électriques, les étalonnages et le bon fonctionnement des capteurs et du compresseur. S’il s’agit du premier allumage, vérifier la présence du cavalier de sélection du mode de fonctionnement « PumpDown/Thermostat » sur le bornier X1 et procéder au pontage des bornes d’habilitation Intervention ou anomalie des dispositifs qui ne sont pas présents dans l’installation...
Page 53
: 1) Mettre l’interrupteur général tableau 1) Turn the PLUSR 300 EXPERT main switch PLUSR300 EXPERT sur OFF et bloquer son OFF and padlock the front cover. accès en cadenassant le couvercle frontal en polycarbonate transparent. 2) Cut off power supply upstream the panel 2) Couper l’alimentation en amont du tableau de...
If Datalogger and new probe check fail again please Datalogger et la nouvelle sonde s’avère encore send back the PLUSR 300 EXPERT and the yellow négatif, il faut restituer la carte et la sonde jaune registration probe to a PEGO authorized service d’enregistrement...
Page 55
9 - Maintenance - Maintenance PLUSR300 EXPERT MAINTENANCE - MAINTENANCE La maintenance programmée est nécessaire pour scheduled maintenance necessary to garantir les fonctions du tableau électrique dans le guarantee the functionality of the electrical panel temps et éviter que la détérioration de certains over time and to prevent the deterioration of some éléments ne constitue une source de danger pour elements from being a source of danger for people.
ÉLIMINATION - DISPOSAL Le tableau PLUSR300 EXPERT est composé de The PLUSR 300 EXPERT is composed by plastic, plastique, de câbles, d’un circuit imprimé et de cables, printed circuit and electrical components; for composants électroniques ; Par conséquent, il ne this reason it has not to be disposal in the doit pas être rejeté...
Page 57
FABRICANT : THIS DECLARATION OF CONFORMITY IS ISSUED UNDER THE EXCLUSIVE RESPONSIBILITY OF THE MANUFACTURER: PEGO S.r.l. Via Piacentina 6/b, 45030 Occhiobello (RO) – Italy – NOM DU PRODUIT EN QUESTION / DENOMINATION OF THE PRODUCT IN OBJECT ...
Page 58
Annexes / Appendices PLUSR300 EXPERT DESSIN ÉCLATÉ / EXPLODED DIAGRAM AND PARTS LIST LÉGENDE / KEY RÉF. DESCRIPTION DESCRIPTION Arrière du tableau en ABS Box rear in ABS Disjoncteur magnétothermique quadripolaire avec 4 poles magnetothermic circuit breaker with function of fonction d’interrupteur général/protection générale General Switch / General Protection Contacteurs pour la commande des diverses applications...
Page 59
PLUSR300 EXPERT MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Page 59 Rév. 01-19 USE AND MAINTENANCE MANUAL...
Tel. +39 0425 762906 e.mail : tecnico@pego.it Distributeur / Distributor: PEGO s.r.l. se réserve le droit d'apporter à tout moment des modifications à ce manuel. MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE PEGO s.r.l. reserves the right to make amendments to this user manual at any moment.