Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
CJ 110MV
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool. This manual should
be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil
motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires
avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un
endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede
resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
CJ110MV
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
CJ 110MVA
WARNING
Jig Saw
Scie sauteuse
Sierra de calar
CJ110MVA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metabo HPT CJ 110MV

  • Page 1 Jig Saw Model Scie sauteuse CJ 110MV CJ 110MVA Modèle • Sierra de calar Modelo CJ110MV CJ110MVA SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....3 ASSEMBLY AND OPERATION ........7 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 APPLICATIONS ............7 PRIOR TO OPERATION ..........7 SAFETY ................. 3 CUTTING ..............10 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ..3 CONCERNING CUTTING OF STAINLESS SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS ....
  • Page 3: Important Safety Information

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifically recommended by metabo HPT. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Page 4: Specific Safety Rules And Symbols

    English A moment of inattention while operating power If damaged, have the power tool repaired tools may result in serious personal injury. before use. Use personal protective equipment. Always Many accidents are caused by poorly wear eye protection. maintained power tools. Protective equipment such as dust mask, non- Keep cutting tools sharp and clean.
  • Page 5: Double Insulation For Safer Operation

    OPERATION ANSI Standard Z87.1. To ensure safer operation of this power tool, metabo HPT has adopted a double insulation design. “Double insulation” means that two physically separated insulation systems have been used to insulate the electrically conductive materials connected to the power 11.
  • Page 6: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safey instructions contained in this manual.
  • Page 7: Assembly And Operation

    English ASSEMBLY AND OPERATION APPLICATIONS Cutting various lumber and pocket cutting Cutting mild steel plate, aluminum plate, and copper plate Cutting plastics, such as phenol resin and vinyl chloride Cutting thin and soft construction materials Cutting stainless steel plate (With No. 97 blade) PRIOR TO OPERATION 1.
  • Page 8 English 6. Changing blades Blade (1) Open the lever up to the stop. (Fig. 3-I) (2) Remove fitted blade Blade holder (3) Insert new blade up to the stop in the balde holder. (Fig. 3-II) (4) Close the lever. (Fig. 3-III) CAUTION: Lever Be sure to switch power OFF and disconnect...
  • Page 9 English CAUTION: At low speed (dial setting: 1 or 2) do not cut a wood with a thickness of more than 3/8" (10 mm) or metal with a thickness of more than 1/32" (1 mm). 9. Adjusting the orbital operation (1) This Jig Saw employs orbital operation which moves the blade back and forth, as well as up Change knob...
  • Page 10: Cutting

    English 13. Sub base (Sold separately) Base Base bolt Using the sub base (made from steel) will reduce abrasion of aluminium base especially in cutting metals. Using the sub base (made from resin) will reduce scratching of cut surface. Attach the sub base to the bottom surface of base by attached 4 screws.
  • Page 11 English 2. Sawing curved lines When sawing a small circular arc, reduce the feeding speed of the machine. If the machine is fed too fast, it could cause the blade to break. 3. Cutting a circle or a circular arc Nail screw The guide also will be helpful for circular cutting.
  • Page 12: Concerning Cutting Of Stainless Steel Plates

    English CONCERNING CUTTING OF STAINLESS STEEL PLATES When used with the No. 97 blade, can cut stainless steel plates. Note the following to adjus the unit. CAUTION: In order to prevent blade dislodging, damage or excessive wear on the Plunger, please make sure to have surface of the base plate attached to the work piece while sawing.
  • Page 13: Connecting With Cleaner

    English CONNECTING WITH CLEANER Adapter Nose By connecting with cleaner (sold separately) Chip through dust collection adapter and adapter (sold Cleaner cover separately), most of dust can be collected. (1) Remove the allen wrench from the base. (2) Move the base fully forward. (Fig. 10, 11) Base Dust collection (3) Attach the chip cover.
  • Page 14: Maintenance And Inspection

    CAUTION: Repair, modification and inspection of metabo HPT Power Tools must be carried out by an metabo HPT Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the metabo HPT Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance. In the operation and maintenance of power tools, the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed.
  • Page 15 English...
  • Page 16: Accessories

    The use of any other attachment or accessory can be dangerous and could cause injury or mechanical damage. NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of the metabo HPT. STANDARD ACCESSORIES No. 41 Blade (Code No. 879357) ..................1 Allen wrench (Code No.
  • Page 17: Signification Des Mots D'avertissement

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par metabo HPT. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient...
  • Page 18 Français En cas d'utilisation d'un outil électrique à L'utilisation d'un dispositif de collecte de la l'extérieur, utiliser un cordon de rallonge poussière peut réduire les dangers associés adapté à un usage extérieur. à la poussière. L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage Utilisation et entretien d'un outil électrique extérieur réduit les risques de choc électrique.
  • Page 19: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil Tenir la pièce avec la main ou contre son corps est motorisé, metabo HPT a adopté une conception à double instable et peut conduire à une perte de contrôle insolation.
  • Page 20 Français CONSERVER CES INSTRUCTIONS LES METTRE A LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISATEURS PROPRIETAIRES DE CET OUTIL! DESCRIPTION FONCTIONNELLE...
  • Page 21: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 22: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT APPLICATIONS Coupe de différentes sortes de bois de charpente et découpe d’ouvertures Coupe de plaques en acier doux, plaques en aluminium et en cuivre Coupe de résines synthétiques comme résine phénolique et chlorure de vinyl Coupe de matériaux de construction peu épais et tendres Coupe de plaque dácier inoxydable (avec la lame No.
  • Page 23 Français Lame 6. Remplacement des lames (1) Ouvrir le levier jusqu’à la butée. (Fig. 3-I) (2) Retirer la lame. Support (3) Insérer la nouvelle lame jusqu’à la butée dans de lame le support de lame. (Fig. 3-II) (4) Refermer le levier. (Fig. 3-III) PRECAUTIONS: Levier Bien mettre l’interrupteur sur OFF et d...
  • Page 24 Français Quaned le cadran est réglé sur “5” la sauteuse fonctionne à la vitesse maximale (3,000/min). Régler la vitesse suivant le matériel devant être coupé et le rendment de travail. ATTENTION: A petite vittesse (réglage de l’échelle sur: 1 ou 2), ne pas couper une pièce de bois ayant plus de 3/8”...
  • Page 25: Coupe

    Français 12. Couvercle d’éclats (Vendu séparément) Levier Le couvercle d’éclats empêche les copeaux Couvercle d’être projetés et améliore le rendement du d’éclats collecteur à poussière (Vendu séparément). Insérer le couvercle d’éclats entre la base et le levier, et appuyer légèrement dessus jusqu’à Base ce qu’il se mette en place.
  • Page 26 Français 1. Coupe rectilinéaire Boulon de la Pour couper en ligne droite, dessiner tout Base base d’abord une ligne de repère et avancer la scie le long de cette ligne. L’utilisation du guide (vendu séparément) permettra de couper très précisément en ligne droite. (1) Desserrer le boulon de la base avec la clé...
  • Page 27 Français 5. Découpe d’ouvertures (1) Dans du bois de charpente: En alignant la direction de la lame sur le grain du bois, couper morceau par morceau jusqu’à ce qu’une ouverture soit coupée au centre du bois. (Fig. 14) (2) Dans d’autres matériaux: Pour couper une ouverture dans des matériaux autres que le bois de charpente, percer d’abord un trou avec une perceuse ou un outil similaire...
  • Page 28: Au Sujet Du Decoupage De Plaques En Acier Inoxydable

    Français AU SUJET DU DECOUPAGE DE PLAQUES EN ACIER INOXYDABLE Avec la lame No. 97, il sera possible de couper des tôles d’acier inoxydable. Pour le réglage de l’outil, noter les points suivants. PRECAUTION: Pour éviter un délogement de la lame, des dommages ou une usure excessive du plongeur, bien fixer la surface de la plaque du socle à...
  • Page 29: Rangement Des Lames De La Clé Allen

    Français RANGEMENT DES LAMES DE LA CLÉ ALLEN Il est possible de ranger la clé allen dans la Clé allen base (voir Fig. 17). Base Fig. 17 RACCORDEMENT AU NETTOYEUR Adaptateur Si l’on raccorde le nettoyeur (vendu séparément) par le adaptateur pour collecteur de poussière et l’adaptateur (vendus séparément), on pourra Couvercle Nettoyeur...
  • Page 30: Entretien Et Inspection

    à cause de l’usure normale de l’outil. Pour assurer que seules des pièces de rechange autorisées seront utilisées, tous les entretiens et les réparations doivent être effectués uniquement par UN CENTRE DE SERVICE metabo HPT AUTORISE.
  • Page 31 Français...
  • Page 32: Accessoires

    être utilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter metabo HPT pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.
  • Page 33: Significado De Las Palabras De Señalización

    Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por metabo HPT. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Page 34 Español Los cables dañados o enredados aumentan Utilización y mantenimiento de las herramientas el riesgo de descarga eléctrica. eléctricas Cuando utilice una herramienta eléctrica al No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la aire libre, utilice un cable prolongador herramienta eléctrica correcta para su adecuado para utilizarse al aire libre.
  • Page 35: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    Para garantizar una operación más segura de esta Puede ser inestable sujetar la pieza de trabajo con herramienta eléctrica, metabo HPT ha adoptado un diseño la mano o contra su cuerpo y llevar a la pérdida de aislamiento doble. “Aislamiento doble” significa que se del control.
  • Page 36 Español ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE OTROS USUARIOS PROPIETARIOS DE ESTA HERRAMIENTA!
  • Page 37: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Page 38: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN APLICACIONES Cortar diversas maderas útiles y recorte interior Cortar placa de acero pobre en carbono, aluminio y cobre Cortar resinas sintéticas como resina de fenol y clorulo de vinilo Cortar materiales de construcción delgados y blandos Corte de chapas de acero inoxidable (con cuchilla No.
  • Page 39 Español 6. Cambio de las cuchillas Cuchilla (1) Abra la palanca hacia arriba, hasta el tope. (Fig. 3-I) Portacuchilla (2) Desmonte la cuchilla. (3) Inserte la cuchilla nueva hasta el tope del portacuchilla. (Fig. 3-II) (4) Cierre la palanca. (Fig. 3-III) Palanca PRECAUCION: Cuando cambie las cuchillas, asegúrese de...
  • Page 40 Español PRECAUCION: A poca velocidad (dial de ajuste en 1 o en 2), no cortar madera de más de 3/8" (10 mm) de espesor ni acero de más de 1/32" (1 mm). 9. Ajuste del funcionamiento orbital (1) Esta sierra de calar emplea el funcionamiento orbital que mueve la cuchilla hacia adelante y hacia atrás así...
  • Page 41: Cortar

    Español Perno NOTA: Existe la posibilidad de que la cubierta de virutas se encuentre escarchada cuando se Base base corte el metal. 13. Base secundaria (Vendido separadamente) Utilizando la base secundaria (hecha de acero), se conseguirá reducir la abrasión de la base de aluminio, especialmente durante el corte de metales.
  • Page 42 Español (2) Mueva la base completamente hacia adelante (Fig. 11), y vuelva a apretar el perno de la base. (3) Fije la guía haciéndola pasar a través del orificio de fijación de la base y apriete el perno Base M5. (Fig. 12) (4) Ajuste la posición orbital a “0”.
  • Page 43: Sobre El Corte De Chapas De Acero Inoxidable

    Español (2) En otros materiales: Cortando un orificio de ventana en materiales distintos de la madera útil, taladrar inicialmente un orificio con un taladrador o una herramienta similar antes de empezar a cortar. 6. Corte angular La base puede ser inclinada hacia ambos lados en un ángulo de hasta 45°...
  • Page 44: Seleccion De Las Cuchillas

    Español 2. Ajuste la posición orbital a “0” NOTA: Para serrar, emplee líquido para serrado (derivado del petróleo) a fin de prolongar la duración útil de la cuchilla. SELECCION DE LAS CUCHILLAS Cuchillas accesorias Para asegurar una eficiencia operativa máxima y resultados, es muy importante seleccionar la cuchilla mejor apropiada para el tipo y grosor del material a cortar.
  • Page 45: Mantenimiento E Inspección

    Para asegurarse de que solamente se utilicen piezas de reemplazo autorizadas, todos los servicios de mantenimiento y reparación deberán realizarse SOLAMENTE EN UN CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO POR metabo HPT. Lista de repuestos La reparación, modificación e inspección de las herramientas eléctricas PRECAUCIÓN:...
  • Page 46 Español...
  • Page 47: Accesorios

    La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos. NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT. ACCESORIOS ESTÁNDAR No. 41 cuchilla (Núm. de código 879357) ................ 1 Llave Allen (Núm.
  • Page 52 WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints, •...

Ce manuel est également adapté pour:

Cj 110mva

Table des Matières