Metabo ASE 18 LTX Notice Originale
Metabo ASE 18 LTX Notice Originale

Metabo ASE 18 LTX Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour ASE 18 LTX:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

ASE 18 LTX
de Originalbetriebsanleitung 5
en Original instructions 9
fr
Notice originale 13
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 17
it
Istruzioni originali 21
es Manual original 25
pt
Manual original 29
sv Bruksanvisning i original 33
www.metabo.com
fi
Alkuperäiset ohjeet 36
no Original bruksanvisning 39
da Original brugsanvisning 43
pl
Instrukcja oryginalna 47
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης 51
hu Eredeti használati utasítás 55
ru
Оригинальное руководство по
эксплуатации 59

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metabo ASE 18 LTX

  • Page 1 ASE 18 LTX de Originalbetriebsanleitung 5 Alkuperäiset ohjeet 36 en Original instructions 9 no Original bruksanvisning 39 Notice originale 13 da Original brugsanvisning 43 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 17 Instrukcja oryginalna 47 Istruzioni originali 21 Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης 51 es Manual original 25 hu Eredeti használati utasítás 55...
  • Page 3 16 / 1,5 16 / 1,5 h,WB h,WB *2) 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU *3) EN 62841-1:2015, EN 62841-2-11:2016, EN 50581:2012 2018-04-26, Bernd Fleischmann Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
  • Page 4 ASC ultra, ASC 15, ASC 30, ASC 30-36, SC 60 Plus, etc. 18 V 3,0 Ah 6.25455 Li-Power Extreme 18 V 4,0 Ah 6.25527 Li-Power Extreme 18 V 5,2 Ah 6.25587 Li-Power Extreme etc.
  • Page 5: Konformitätserklärung

    DEUTSCH de Originalbetriebsanleitung Akkupacks nicht dem Feuer aussetzen! 1. Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese Keine defekten oder deformierten Akkupacks Akku-Säbelsägen, identifiziert durch Type und verwenden! Seriennummer *1), entsprechen allen Akkupacks nicht öffnen! einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien *2) Kontakte der Akkupacks nicht berühren oder und Normen *3).
  • Page 6 Hinweis: Sollte einmal ein Sägeblatt abgebrochen ihrem Transportunternehmen. Zertifizierte sein und sich nicht von Hand aus der Sägeblatt- Verpackung ist bei Metabo erhältlich. Spanneinrichtung entfernen lassen: Hebel (6) nach Versenden Sie Akkupacks nur, wenn das Gehäuse oben klappen und halten. Die Spitze eines unbeschädigt ist und keine Flüssigkeit austritt.
  • Page 7: Anschlag Einstellen

    (Rückschlaggefahr, Bruch des Sägeblattes!) Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerk- Die Hubzahl dem zu sägenden Material anpassen. zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo- Übermäßigen Druck auf das Sägeblatt Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. (insbesondere bei langen Sägeblättern) vermeiden. Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com Beim Verklemmen des Sägeblattes sofort die...
  • Page 8: Technische Daten

    DEUTSCH Akkupacks dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden! Geben Sie defekte oder verbrauchte Akkupacks an den Metabo-Händler zurück! Akkupacks nicht ins Wasser werfen. Nur für EU-Länder: Werfen Sie Elektrowerk- zeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Euro- päischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in natio-...
  • Page 9: Conformity Declaration

    ENGLISH en Original instructions Slightly acidic, flammable fluid may leak from 1. Conformity Declaration defective Li-ion battery packs! We declare under our sole responsibility: These If battery fluid leaks out and comes into contact cordless sabre saws, identified by type and serial with your skin, rinse immediately with plenty of number *1), comply with all relevant requirements of water.
  • Page 10: Assembly, Initial Operation, Setting

    If necessary, consult your freight forwarder. quick-clamping device, pull up lever (6) and hold. Certified packaging is available from Metabo. Engage the tip of a saw blade in the broken section and pull it out. A fine-toothed metal saw blade is Only send the battery pack if the housing is intact best suited for this task.
  • Page 11: Accessories

    Sawing: by qualified electricians ONLY! Use a saw blade geared to the material to be sawn. If you have Metabo electrical tools that require Press the machine with the guide (4) against the repairs, please contact your Metabo service centre.
  • Page 12 ENGLISH use. Based on the estimated emission values, specify protective measures for the user - for example, any organisational steps that must be put in place. Vibration total value (vector sum of three directions) determined in accordance with EN 62841: = vibration emission value (sawing of chip h, B boards)
  • Page 13: Déclaration De Conformité

    FRANÇAIS fr Notice originale Protégez les blocs batteries de l'humidité ! 1. Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre seule responsabilité : N'exposez pas les blocs batteries au feu ! Ces scies sabres sans fil, identifiées par le type et le numéro de série *1), sont conformes à...
  • Page 14: Vue D'ensemble

    Un emballage certifié est 3 Relâcher le levier (6). disponible chez Metabo. 4 Contrôler si la lame est correctement insérée. Envoyez uniquement des batteries dont le boîtier est intact et qui ne présentent pas de fuite. Pour Nota : Au cas où...
  • Page 15: Réglage De La Butée

    Après avoir terminé la coupe, arrêter la machine et les ordures ménagères ! Ramener les blocs batte- ne la sortir de la fente et la poser qu'une fois la lame ries défectueux ou usagés à un revendeur Metabo ! arrêtée (risque de contrecoups).
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Ne pas jeter les blocs batteries dans l'eau. Pour les pays européens uniquement : ne pas jeter les appareils électriques avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques ou électro- niques (DEEE), et à sa transposition dans la législa- tion nationale, les appareils électriques doivent être collectés à...
  • Page 17: Conformiteitsverklaring

    NEDERLANDS nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Accupacks niet aan vuur blootstellen! 1. Conformiteitsverklaring Wij verklaren op eigen en uitsluitende verantwoor- Geen defecte of vervormde accupacks gebruiken! ding: Deze accu-reciprozagen, geïdentificeerd door Accupacks niet openen! type en serienummer *1), voldoen aan alle rele- Contacten van de accupacks niet aanraken of vante bepalingen van de richtlijnen *2) en normen kortsluiten!
  • Page 18: Inbedrijfstelling, Instellen

    Aanwijzing: Mocht het zaagblad afgebroken zijn uw transportbedrijf. Gecertificeerde verpakking is en niet met de hand uit de zaagblad-spaninrichting bij Metabo verkrijgbaar. verwijderd kunnen worden, klap de hendel (6) dan naar boven en houd hem vast. Haak vervolgens de Verstuur accupacks alleen als de behuizing punt van een zaagblad aan het afgebroken deel aan onbeschadigd is en er geen vloeistof uit lekt.
  • Page 19 Zorg ervoor dat het bewegende zaagblad niet met de grond of met voorwerpen in aanraking komt Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat (terugslaggevaar, breuk van het zaagblad!) gerepareerd dient te worden contact op met uw Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen Pas het aantal slagen aan het te zagen materiaal www.metabo.com.
  • Page 20: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Accupacks niet in het water gooien! Alleen voor EU-landen: Geef uw elektrisch gereedschap nooit met het huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake gebruikte elektrische en elektronische appa- raten en de vertaling hiervan in de nationale wetge- ving dienen oude elektrische apparaten gescheiden te worden ingezameld en op milieu- vriendelijke wijze te worden afgevoerd.
  • Page 21: Dichiarazione Di Conformità

    ITALIANO it Istruzioni originali Non esporre le batterie al fuoco! 1. Dichiarazione di conformità Dichiariamo sotto la nostra completa responsabi- Non utilizzare batteria difettose o deformate! lità: Le presenti seghe diritte a batteria, identificate Non aprire la batteria! dal modello e dal numero di serie *1), sono conformi Non toccare o mettere in cortocircuito i contatti delle a tutte le disposizioni pertinenti delle direttive *2) e batterie!
  • Page 22: Panoramica Generale

    Chiedere eventualmente informazioni alla ditta di trasporti incaricata. L'imballaggio certificato è Nota: se la lama dovesse rompersi e non si disponibile presso Metabo. riuscisse ad estrarla a mano dal dispositivo di Inviare il pacco di batterie ricaricabili solo se serraggio: sollevare la leva (6) e tenerla in l'alloggiamento è...
  • Page 23: Indicazioni Per La Lavorazione

    In caso di elettroutensili Metabo che necessitino di mentre la lama è in movimento (pericolo di riparazioni, rivolgersi al proprio rappresentante contraccolpo, rottura della lama!) Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il sito Regolare il numero di giri in relazione al materiale www.metabo.com. da tagliare.
  • Page 24: Dati Tecnici

    ITALIANO bile. Prima di effettuare lo smaltimento, scaricare la batteria all'interno dell'elettroutensile. Proteggere i contatti dai cortocircuiti (ad es. isolandoli con nastro adesivo). 12. Dati tecnici Spiegazioni relative ai dati riportati a pagina 3. Con riserva di modifiche ai fini del miglioramento tecnologico.
  • Page 25: Manual Original

    ESPAÑOL es Manual original Mantenga las baterías alejadas de la 1. Declaración de conformidad humedad. Declaramos con responsabilidad propia: Estas No ponga las baterías en contacto con el sierras de sable de batería, identificadas por tipo y fuego. número de serie *1), corresponden a las disposi- ciones correspondientes de las directivas *2) y de No utilice baterías defectuosas o deformadas.
  • Page 26: Descripción General

    Li-Ion. Consulte, si es necesario, a su 1 Levante el cepillo (6) del dispositivo de empresa de transporte. Metabo puede facilitarle sujeción de la hoja de sierra y manténgalo embalajes certificados. en esa posición.
  • Page 27: Ajuste Del Tope

    Metabo que necesite ser reparada, sírvase dirigirse No toque ningún objeto o el suelo con la hoja de a su representante de Metabo. En la página sierra en movimiento (peligro de rebote, rotura de la www.metabo.com encontrará las direcciones nece- hoja de sierra) sarias.
  • Page 28: Protección Ecológica

    Los acumuladores no se deben desechar junto con la basura doméstica. Devuelva los acumuladores defectuosos o gastados a su distribuidor Metabo No sumerja en agua el acumulador. Sólo para países de la UE: No tire las herra- mientas eléctricas a la basura. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre resi- duos de aparatos eléctricos y electrónicos y apli-...
  • Page 29: Declaração De Conformidade

    PORTUGUÊS pt Manual original Não expor os acumuladores ao fogo! 1. Declaração de conformidade Declaramos, sob nossa responsabilidade: Estas Não utilizar acumuladores defeituosos ou serras de sabre sem fio, identificadas pelo tipo e deformados! número de série *1), estão em conformidade com Não abrir acumuladores! todas as disposições aplicáveis das Directivas *2) e Não mexer nem curto-circuitar os contactos dos...
  • Page 30: Vista Geral

    Se necessário, informe- se junto da sua empresa transportadora. Poderá 2 Inserir a lâmina de serra até ao batente ou obter uma embalagem certificada junto da Metabo. então, retirá-la. 3 Soltar a alavanca (6). A bateria apenas poderá ser expedida caso a caixa 4 Verificar o assento correcto da lâmina de serra.
  • Page 31: Ligar E Desligar

    Quando possuir ferramentas eléctricas Metabo que necessitem de reparos, dirija-se à Representação Não toque em objectos ou no solo com a lâmina de Metabo. Os endereços poderá encontrar sob serra em movimento (perigo de contragolpe, www.metabo.com.
  • Page 32: Dados Técnicos

    PORTUGUÊS Só para países da UE: Não deitar as ferra- mentas eléctricas no lixo doméstico! De acordo com a directriz europeia 2002/96/CE sobre equipamentos eléctricos e electrónicos usados e na conversão ao direito nacional, as ferra- mentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e entregues a uma reciclagem ecologica- mente correcta.
  • Page 33: Avsedd Användning

    SVENSKA sv Bruksanvisning i original Trasiga litiumjonbatterier kan läcka en något 1. Överensstämmelsedeklaration sur, brännbar vätska! Vi intygar att vi tar ansvar för att: de sladdlösa tiger- Om du får läckande batterivätska på huden, sågarna med följande typ- och serienummer *1) spola direkt med rikligt med vatten.
  • Page 34: Start Och Stopp

    Kontakta eventuellt transportföretaget. Det finns Fintandade metallsågblad fungerar bäst. Se bild A certifierat förpackningsmaterial att få hos Metabo. på sid. 2. Skicka endast batterier om kåpan är oskadd och det Tips: Du kommer åt sågbladsinspänningen (5)
  • Page 35: Tekniska Data

    Vid arbete kan ljudnivån överskrida 80 dB(A). sågning. Använd hörselskydd! Ett komplett tillbehörssortiment hittar du på www.metabo.com eller i katalogen. 10. Reparationer Endast behörig elektriker får reparera elverktyg! Ett Metabo-elverktyg som kräver reparation ska skickas till Metabo-återförsäljaren. Adresser, se www.metabo.com. Du hittar reservdelslistor på www.metabo.com.
  • Page 36: Alkuperäiset Ohjeet

    SUOMI Alkuperäiset ohjeet Viallisesta Li-Ion-akusta voi valua ulos lievästi 1. Vaatimustenmukaisuus hapanta, palonarkaa nestettä! vakuutus Jos akkunestettä valuu ulos ja sitä joutuu iholle, Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme: Nämä huuhtele heti runsaalla vedellä. akkupuukkosahat, merkitty tyyppitunnuksella ja Jos akkunestettä joutuu silmiin, pese ne sarjanumerolla *1) vastaavat direktiivien *2) ja puhtaalla vedellä...
  • Page 37 SUOMI fi Huomioi myös materiaaleja, henkilöitä, Li-Ion-akku "Li-Power" on varustettu kapasiteetti- käyttötapausta ja käyttöpaikkaa koskevat ja signaalinäytöllä (14): määräykset (esim. työturvallisuusmääräykset, - Paina painiketta (13), jolloin varaustila näytetään hävitys). LED-valoilla. - Jos LED-valo vilkkuu, akku on lähes tyhjä ja täytyy Kerää...
  • Page 38: Tekniset Tiedot

    Vältä liiallista painetta sahanterälle (erityisesti Akkuja ei saa hävittää talousjätteen mukana! pitkissä sahanterissä). Palauta vialliset tai käytöstä poistetut akut Metabo- kauppiaallesi! Jos sahanterä jää kiinni, sammuta kone heti. Levitä sahausrakoa sopivalla työkalulla ja ota kone pois. Älä heitä akkuja veteen.
  • Page 39: Hensiktsmessig Bruk

    NORSK no Original bruksanvisning Kontaktene i batteripakken må ikke berøres eller 1. Samsvarserklæring kortsluttes! Det kan lekke en lett sur, brennbar væske fra Vi erklærer under eget ansvar: Disse batteridrevne ødelagte litium-ion-batteripakker. sabelsagene, identifisert gjennom type og serie- nummer *1), tilsvarer alle gjeldende bestemmelser i Hvis batterivæske kommer i kontakt med direktivene *2) og standardene *3).
  • Page 40: Første Gangs Bruk, Innstilling

    Merk: Hvis sagbladet brekker og ikke kan fjernes ved frakt av Lithium-Ion-batterier. Ta eventuelt for hånd fra sagbladets spenninnretning: Klapp opp kontakt med transportforetaket du bruker. Metabo hendelen (6) og hold. Hekt enden av et sagblad fast kan leverer sertifisert emballasje.
  • Page 41 Elektroverktøy må kun repareres av elektro- fagfolk! Saging: Bruk et sagblad som egner seg til materialet som Ta kontakt med din Metabo-forhandler hvis du har skal sages. et Metabo elektroverktøy som må repareres. Adresser på www.metabo.com. Trykk maskinen med anslaget (4) mot arbeidsstykket.
  • Page 42 NORSK = Usikkerhet (vibrasjon) h,... Under arbeid kan lydnivået overskride 80 dB(A). Bruk hørselsvern!
  • Page 43: Tiltænkt Formål

    DANSK da Original brugsanvisning Berør eller kortslut ikke batteripakkens kontakter! 1. Konformitetserklæring Der kan sive let sur, brændbar væske ud af defekte Li-ion-batteripakker! Vi erklærer under almindeligt ansvar: Disse akku- bajonetsave, identificeret ved angivelse af type og Hvis der kommer batterivæske ud, og væsken serienummer *1), opfylder alle relevante bestem- kommer i berøring med huden, skal huden melser i direktiverne *2) og standarderne *3).
  • Page 44: Til- Og Frakobling

    Bemærk: Skulle en savklinge være knækket og ion-batteripakker. Spørg evt. din speditør til råds. ikke kunne tages ud af savklingens Certificeret emballage kan rekvireres hos Metabo. spændeanordning med hånden, klappes håndtaget (6) op og holdes der. Tag den knækkede del ud Send kun batteripakker, hvis kabinettet er med spidsen af en savklinge.
  • Page 45: Vedligeholdelse

    Reparationer på el-værktøjer må kun udføres Arbejdsanvisninger af en elektriker! Savning: Henvend Dem til Deres Metabo-forhandler, når De Brug en savklinge, som passer til det materiale, skal have repareret Deres Metabo el-værktøj. der skal saves i. Adresser findes på www.metabo.com.
  • Page 46 DANSK = Usikkerhed (vibration) h,... Ved arbejde kan støjniveauet overskride 80 dB(A). Brug høreværn!
  • Page 47: Instrukcja Oryginalna

    POLSKI pl Instrukcja oryginalna Upewnić się, że podczas wkładania akumulatorów 1. Oświadczenie zgodności urządzenie jest wyłączone. Akumulatory należy chronić przed wilgocią! Oświadczamy na własną odpowiedzialność: Te akumulatorowe wyrzynarki z brzeszczotem szabla- stym, oznaczone typem i numerem seryjnym *1), Nie wkładać akumulatorów do ognia! spełniają...
  • Page 48: Uruchomienie, Ustawianie Parametrów

    W razie potrzeby zasięgnąć informacji 1 Unieść dźwignię (6) urządzenia mocującego w firmie transportowej. Certyfikowane opakowania brzeszczot do góry i przytrzymać. są dostępne w Metabo. 2 Wsunąć brzeszczot do oporu lub wyjąć. 3 Zwolnić dźwignię (6).
  • Page 49 Poruszający się brzeszczot nie może dotykać W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się przedmiotów, ani podłoża (niebezpieczeństwo zwrócić do przedstawicielstwa Metabo. Adresy odbicia, złamanie brzeszczotu!) podano na stronie www.metabo.com. Liczbę suwów należy dopasować do ciętego materiału.
  • Page 50: Ochrona Środowiska

    Akumulatorów nie wolno wyrzucać wraz z odpa- dami z gospodarstwa domowego! Uszkodzone lub zużyte akumulatory należy oddawać do punktu sprzedaży produktów Metabo! Nie wrzucać akumulatorów do wody. Dotyczy tylko państw UE: nie wolno wyrzucać elektronarzędzi razem z odpadami komunalnymi! Zgodnie z dyrektywą...
  • Page 51: Πρωτότυπο Οδηγιών Χρήσης

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Σιγουρευτείτε ότι έχει απενεργοποιηθεί το 1. Δήλωση πιστότητας εργαλείο κατά την τοποθέτηση της μπαταρίας. Προστατέψτε τις μπαταρίες από την Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη: Αυτές οι σπαθοσέγες υγρασία! μπαταρίας, που αναγνωρίζονται μέσω τύπου και αριθμού σειράς *1), ανταποκρίνονται σε όλες τις Μην...
  • Page 52 Απομακρύνετε τα γρέζια και όμοια υλικά μόνον, Πληροφορηθείτε σχετικά ενδεχομένως από την όταν το εργαλείο είναι ακινητοποιημένο. εταιρεία μεταφορών. Πιστοποιημένη συσκευασία είναι διαθέσιμη στη Metabo. Σε περίπτωση μη χρήσης απομακρύνετε την μπαταρία από το εργαλείο. Η αποστολή των μπαταριών μπορεί να γίνει μόνον...
  • Page 53 ΕΛΛΗΝΙΚΑ el εξαιρετικά ζεστή και να προκαλέσει εγκαύματα Αδιαβάθμητη ρύθμιση του αριθμού των του δέρματος. παλινδρομήσεων Ο αριθμός των παλινδρομήσεων μπορεί να 1 Γυρίστε και κρατήστε το μοχλό (6) της αλλάξει αδιαβάθμητα, πατώντας κάθε φορά με διάταξης σύσφιξης της πριονόλαμας προς τα διαφορετική...
  • Page 54: Προστασία Περιβάλλοντος

    Συνολική τιμή κραδασμών (διανυσματικό επιτρέπεται να διενεργούνται μόνον από άθροισμα τριών κατευθύνσεων) υπολογισμένη ηλεκτροτεχνίτες! σύμφωνα με το πρότυπο EN 62841: Με ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη = Τιμή εκπομπής κραδασμών (πριόνισμα h, B επισκευής, απευθυνθείτε παρακαλώ στην αντί- μοριοσανίδων) στοιχη...
  • Page 55: Megfelelőségi Nyilatkozat

    MAGYAR hu Eredeti használati utasítás Ne tegye ki az akkuegységet tűz hatásának! 1. Megfelelőségi nyilatkozat Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük: Sérült vagy deformálódott akkuegységet ne Ezek az akkus kardfűrészek – típus és sorozatszám használjon! alapján történő azonosítással *1) – megfelelnek az Az akkuegységet ne nyissa fel! irányelvek *2) és szabványok *3) összes vonatkozó...
  • Page 56: Üzembe Helyezés, Beállítás

    Tanúsítvánnyal ellátott Információ: ha egyszer letörik a fűrészlap és csomagolás a Metabo vállalattól igényelhető. kézzel nem távolítható el a fűrészlapbefogó készülékből: emelje fel a kart (6) és tartsa meg Csak akkor adjon fel akkuegységet, ha annak háza abban a helyzetben.
  • Page 57: Műszaki Adatok

    és a munkakörülményekhez igazítható. Elektromos kéziszerszámot csak elektromos Útmutató a munkához szakember javíthat! Fűrészelés: A javításra szoruló Metabo elektromos kéziszerszá- mokkal forduljon Metabo szakkereskedőjéhez. A A fűrészelendő anyaghoz való fűrészlapot címeket a www.metabo.com oldalon találja. használjon. Nyomja a gépet az ütközővel (4) a munkadarabnak.
  • Page 58 MAGYAR A mérési eredményeket az EN 60745 szabvány szerint határoztuk meg. Egyenáram A fenti adatoknak tűrése van (a mindenkor érvényben levő szabványoknak megfelelően). Kibocsátási értékek Ezek az értékek lehetővé teszik az elektromos szerszám kibocsátási értékeinek meghatározását, illetve különböző elektromos szerszámok összeha- sonlítását.
  • Page 59: Оригинальное Руководство По Эксплуатации

    РУССКИЙ ru Оригинальное руководство по эксплуатации Убедитесь в том, что электроинструмент при 1. Декларация о соответствии установке аккумуляторного блока выключен. Примите меры по защите Мы с полной ответственностью заявляем: Эти аккумуляторного блока от попадания аккумуляторные сабельные пилыс идентифика- влаги! цией по типу и серийному номеру *1), отвечают Не...
  • Page 60: Аккумуляторный Блок

    данного инструмента, могут содержать необходимости проконсультируйтесь со своей вещества, которые способствуют развитию транспортной компанией. Сертифицированную рака, появлению аллергических реакций, упаковку можно приобрести в фирме Metabo. заболеваний дыхательных путей, Транспортировка аккумуляторных блоков возникновению тератогенных патологий или возможна только в том случае, если корпус не...
  • Page 61: Техническое Обслуживание

    РУССКИЙ ru Снятие: (Кнопку блокировки включения (8) можно Нажмите на кнопку разблокировки нажимать как с левой, так и с правой стороны.) аккумуляторного блока (11) и выньте Выключение: Отпустите нажимной аккумуляторный блок (12) вперёд. переключатель (9). Установка: Вставьте аккумуляторный блок (12) до щелчка. Плавная...
  • Page 62 примерного уровня шума и вибрации учиты- Для ремонта электроинструмента производ- вайте перерывы в работе и фазы работы с пони- ства Metabo обращайтесь в ближайшее пред- женной (шумовой) нагрузкой. Определите ставительство Metabo. Адреса см. на сайте перечень организационных мер по защите...
  • Page 63 РУССКИЙ ru Производитель: "Metabowerke GmbH", Metaboallee 1, D-72622 Nuertingen, Германия Импортер в России: ООО "Метабо Евразия" Россия, 127273, Москва ул. Березовая аллея, д 5 а, стр 7, офис 106 тел.: +7 495 980 78 41 Дата производства зашифрована в 10-значном серийном...
  • Page 64 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Table des Matières