Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15
INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO
DE
3
EN
10
PL
16
CZ
22
FR
28
IT
35
ES
41
PRODUKTNAME
LABORNETZGERÄT
PRODUCT NAME
LABORATORY POWER SUPPLY
NAZWA PRODUKTU
ZASILACZ LABORATORYJNY
NÁZEV VÝROBKU
LABORATORNÍ ZDROJ
NOM DU PRODUIT
ALIMENTATION DE LABORATOIRE
NOME DEL PRODOTTO
ALIMENTATORE LABORATORIO
NOMBRE DEL PRODUCTO
FUENTE DE ALIMENTACIÓN PARA LABORATORIO
MODELL
PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODEL VÝROBKU
S-LS-37
MODÈLE
MODELLO
MODELO
NAME DES HERSTELLERS
MANUFACTURER NAME
NAZWA PRODUCENTA
NÁZEV VÝROBCE
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
NOM DU FABRICANT
NOME DEL PRODUTTORE
NOMBRE DEL FABRICANTE
ANSCHRIFT DES HERSTELLERS
MANUFACTURER ADDRESS
ADRES PRODUCENTA
ADRESA VÝROBCE
UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU
ADRESSE DU FABRICANT
INDIRIZZO DEL FORNITORE
DIRECCIÓN DEL FABRICANTE
04.03.2019
2
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G

TECHNISCHE DATEN

Parameter - Beschreibung
Parameter - Wert
Produktname
Labornetzgerät
Modell
S-LS-37
Nennspannung [V~] /
230/50
Frequenz [Hz]
Nennleistung [W]
1.075
Betriebstemperatur /
0~40 / <80 /<2.000
Relative Arbeitsfeuchtigkeit /
Höhenlage [°C/%RH/m]
Lagertemperatur / Relative
-10~70 / ≤70
Lagerfeuchtigkeit [°C/%RH]
Gleichspannungsregelbereich
0-60
[V]
Bereich der Stromregelung [A]
0-15
Regelungsbereich des
0,1-64
Schutzwertes O.V.P [V]
Regelungsbereich des
0,1-17
Schutzwertes O.C.P [A]
Betriebsstabilitätsfaktor
C.V. ≤0,01%+4mV
C.C. ≤0,2%+3mA
Stabilitätsfaktor bei Belastung
C.V. ≤0,1%+5mV
C.C. ≤0,2%+5mA
Welligkeit
C.V. 2mVrms, 30mVpp
C.C. ≤10mArms
Auflösung
1mV/1mA
Genauigkeit der
Spannung
± (0,03% + 10mV)
Parametereinstel-
Strom
± (0,3% + 10mA)
lungen
Parameterlese-
Spannung
± (0,02% +5mV)
genauigkeit
Strom
± (0,3% +10mA)
Fusible
T8AL/250V
Dimensiones [mm]
410×260×110
Peso [kg]
5,5
1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Diese Anleitung ist als Hilfe für eine sichere und zuverlässige
Nutzung gedacht. Das Produkt wurde strikt nach den
technischen Vorgaben und unter Verwendung modernster
Technologien und Komponenten sowie unter Wahrung der
höchsten Qualitätsstandards entworfen und angefertigt.
VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG
GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN
WERDEN
Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts
muss auf die richtige Handhabung und Wartung
entsprechend den in dieser Anleitung angeführten
Vorgaben geachtet werden. Die in dieser Anleitung
angegebenen technischen Daten und die Spezifikation sind
aktuell. Der Hersteller behält sich das Recht vor, im Rahmen
der Verbesserung der Qualität Änderungen vorzunehmen.
04.03.2019
DE
Unter Berücksichtigung des technischen Fortschritts und
der Geräuschreduzierung wurde das Gerät so entworfen
und produziert, dass das infolge der Geräuschemission
entstehende Risiko auf dem niedrigsten Niveau gehalten
wird.
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE
Das Produkt erfüllt die geltenden
Sicherheitsnormen.
Gebrauchsanweisung beachten.
Recycling-Produkt.
ACHTUNG! oder WARNUNG! oder HINWEIS! um
auf bestimmte Umstände aufmerksam zu machen
(Allgemeines Warnzeichen).
ACHTUNG! Warnung vor elektrischer Spannung!
HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind
Beispielbilder vorhanden, die von dem tatsächlichen
Aussehen das Produkt abweichen können.
Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung.
Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der
deutschen Sprache.
2. NUTZUNGSSICHERHEIT
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der
Warnungen und Anweisungen kann zu elektrischen
Schlägen, Feuer und / oder schweren Verletzungen
bis hin zum Tod führen.
Der Begriff "Gerät" oder "Produkt" in den Warnungen
und Beschreibung des Handbuchs bezieht sich auf
"Labornetzgerät".
Benutzen Sie das Gerät nicht in Räumen mit sehr
hoher Luftfeuchtigkeit / in unmittelbarer Nähe von
Wasserbehältnissen!
Lassen
Sie
das
Gerät
nass werden. Gefahr eines elektrischen Schlags! Die
Ventilationsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden!
2.1. ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a)
Der
Gerätestecker
muss
mit
der
Steckdose
kompatibel sein. Ändern Sie den Stecker in keiner
Weise. Original-Stecker und passende Steckdosen
vermindern das Risiko eines elektrischen Schlags.
b)
Vermeiden
Sie
das
Berühren
von
geerdeten
Bauteilen wie Rohrleitungen, Heizkörpern, Öfen und
Kühlschränken. Es besteht das erhöhte Risiko eines
elektrischen Schlags, wenn Ihr Körper durch nasse
Oberflächen und in feuchter Umgebung geerdet ist.
Wasser, das in das Gerät eintritt, erhöht das Risiko
von Beschädigungen und elektrischen Schlägen.
c)
Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder
feuchten Händen.
d)
Verwenden Sie das Kabel nicht in unsachgemäßer
Weise. Verwenden Sie es niemals zum Tragen
des Geräts oder zum Herausziehen des Steckers.
Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen
Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte
oder geschweißte Kabel erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlags.
e)
Wenn sich die Verwendung des Geräts in feuchter
Umgebung nicht verhindern lässt, verwenden Sie
einen Fehlerstrom-Schutzschalter (RCD). Mit einem
RCD verringert sich das Risiko eines elektrischen
Schlags.
f)
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ordnungsgemäß
geerdet ist.
3
nicht

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

S-ls-37

Table des Matières