Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

DO7106S
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Návod k použití
Návod na použitie
Strijkijzer met stoomgenerator
Fer à repasser avec centrale vapeur
Bügeleisen mit dampfgenerator
Iron with steam generator
plancha con Generador de vapor
Žehlička s parným generátorom
Žehlička s parním generátorem
PRODUCT OF

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Domo DO7106S

  • Page 1 DO7106S Handleiding Strijkijzer met stoomgenerator Mode d’emploi Fer à repasser avec centrale vapeur Gebrauchsanleitung Bügeleisen mit dampfgenerator Instruction booklet Iron with steam generator Manual de instrucciones plancha con Generador de vapor Návod k použití Žehlička s parným generátorom Návod na použitie Žehlička s parním generátorem...
  • Page 2 Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
  • Page 3: Garantie

    · Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud. · Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden. · Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door de leverancier / fabrikant. www.domo-elektro.be DO7106S...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    · De vulopening mag nooit geopend worden tijdens gebruik. Volg de instructies in deze handleiding om het toestel veilig aan te vullen. · Het strijkijzer mag enkel geplaatst en gebruikt worden op een vlak en stabiel oppervlak dat tegen stoom en hitte kan. DO7106S...
  • Page 5 Gebruik het toestel nooit wanneer de voedingskabel of stekker beschadigd is, na een slechte werking van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar de dienst na verkoop van Domo of het dichtsbijzijnde gekwalificeerde service center voor nazicht, reparatie of elektrische/ mechanische aanpassingen.
  • Page 6 Tijdens het strijken zal het lampje afwisselend aan en uit gaan, omdat het strijkijzer op temperatuur gehouden wordt. Stoomlampje (C) Als je het toestel aanzet, zal het stoomlampje gedoofd blijven. Zodra het toestel DO7106S...
  • Page 7: Voor Het Eerste Gebruik

    Strijk volgens de instructies onder de rubriek ‘Met stoom strijken’. OPGELET: · Het is normaal dat er tijdens het eerste gebruik een vreemde geur vrijkomt. Deze geur zal na een tijd verdwijnen. www.domo-elektro.be DO7106S...
  • Page 8: Droog Strijken

    Dit wijst erop dat de strijkzool de juiste temperatuur heeft bereikt. Wanneer het stoomlampje blauw oplicht, kan je beginnen met strijken. Let op: hiervoor moet de temperatuurknop wel in het stoomgebied staan (aangeduid met DO7106S...
  • Page 9 Let op: wanneer je wollen stoffen strijkt, kan de stof gaan blinken. Keer daarom het kledingstuk binnenstebuiten om het te strijken. STRIJKTABEL Symbool Stof Variabele stoom synthetische stof/zijde katoen linnen Dit symbool betekent dat het artikel niet gestreken mag worden! www.domo-elektro.be DO7106S...
  • Page 10: Reiniging En Onderhoud

    · Wanneer je geen nieuwe cassette ter beschikking hebt, mag je ook een combinatie van 50% kraantjeswater en 50% gedestilleerd of gedemineraliseerd water gebruiken om het toestel te vullen, i.p.v. kraantjeswater. Daarna kan je verder strijken totdat je een nieuwe antikalkcassette besteld hebt. DO7106S...
  • Page 11 Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust. www.domo-elektro.be DO7106S...
  • Page 12 · Utilisation contraire, brutale ou anormale. · Entretien insuffisant ou non conforme. · Réparation ou modification de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé. · Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fournisseur/fabricant. DO7106S...
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    · Ne laissez pas l’appareil sans surveillance tant qu’il est raccordé au réseau électrique. · L’ouverture de remplissage ne peut jamais être ouverte lorsque l’appareil fonctionne. Suivez les consignes de ce manuel pour remplir l’appareil en toute sécurité. www.domo-elektro.be DO7106S...
  • Page 14 N’utilisez jamais l’appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e), après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est lui-même endommagé. Portez dans ce cas l’appareil au service après vente de DOMO ou au centre de services qualifié le plus proche, pour contrôle, réparation ou modifications électriques/mécaniques.
  • Page 15 Lorsque le fer à repasser est en train de chauffer, le témoin de température s’allume. Une fois que la température souhaitée est atteinte, ce témoin s’éteint. Pendant le repassage, le témoin va s’allumer et s’éteindre en alternance car le fer à repasser s’efforce de rester à la bonne température. www.domo-elektro.be DO7106S...
  • Page 16: Avant La Première Utilisation

    Faites chauffer le fer à repasser jusqu’à la température maximale et repassez pendant quelques minutes sur un chiffon humide afin d’éliminer les éventuels résidus adhérant à la semelle. Ensuite, repassez en suivant les instructions fournies à la rubrique « Repassage à la vapeur ». DO7106S...
  • Page 17: Utilisation

    Placez le sélecteur de température sur la position souhaitée, en fonction du type de textile. Le témoin de température doit s’allumer. L’eau dans le réservoir d’eau va commencer à chauffer et après quelques minutes, le témoin de température doit s’éteindre. Ceci indique que la semelle du fer à repasser a www.domo-elektro.be DO7106S...
  • Page 18: Conseils De Repassage

    à un vêtement. Cela risquerait de détériorer la semelle de repassage. Passez toujours le fer en contournant ces éléments. Attention: Le repassage d’articles à base de laine peut produire un effet luisant. C’est pourquoi il est recommandé de repasser ces vêtements sur l’envers. DO7106S...
  • Page 19: Symboles De Repassage

    · La cassette anti-calcaire adoucit l’eau. En fonction de la dureté de l’eau et de l’usage de l’appareil, la cassette anti-calcaire devra être remplacée après 3 mois. · Retirez le réservoir d’eau de la centrale vapeur. · Placez une nouvelle cassette anti-calcaire. www.domo-elektro.be DO7106S...
  • Page 20: Mise Au Rebut

    Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement. DO7106S...
  • Page 21 · Bei unzureichender oder falscher Wartung. · Bei vom Verbraucher oder von nicht ermächtigten Dritten vorgenommenen Reparaturen oder Änderungen am Gerät. · Bei der Verwendung von Ersatzteilen oder Accessoires, die nicht vom Lieferanten / Hersteller empfohlen oder geliefert werden. www.domo-elektro.be DO7106S...
  • Page 22: Sicherheitsvorkehrungen

    · ACHTUNG: Zur Vermeidung von Unfällen sollte das Gerät nicht mit einem externen Zusatzgerät, wie z. B. über einen externen Timer oder an einen Stromkreislauf angeschlossen werden, der regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. · Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt stehen, wenn es an das Stromnetz angeschlossen ist. DO7106S...
  • Page 23 Verwenden Sie das Gerät nie, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn es nicht richtig funktioniert oder beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät in diesem Fall zur Durchsicht, Reparatur oder für elektrische/mechanische Anpassungen zum DOMO- Kundendienst oder zum nächstgelegenen Servicecenter. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren.
  • Page 24 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und schalten Sie den An-/Ausschalter an. Das Kontrolllämpchen (B) wird leuchten. Das Gerät ist nun angeschaltet. Um das Gerät wieder auszuschalten halten Sie den An-/ Ausschalter gedrückt, so dass die Kontrolllämpchen wieder ausgehen. Nun ist das Gerät ausgeschaltet. DO7106S...
  • Page 25 Kabelklemme wieder in die Halterung, um Kabel und Schlauch zu fixieren. Temperaturwählscheibe Stellen Sie mit der Temperaturwählscheibe, je nach Stoffqualität, die geeignete Temperatur ein. Für synthetische Stoffe/Seide: 70<T<120°C Für Wolle: 100<T<160°C Für Baumwolle: 140<T<210°C Für Leinen: 170<T<225°C MAX www.domo-elektro.be DO7106S...
  • Page 26 Achtung: stecken Sie den Stecker noch nicht in die Steckdose. Nehmen Sie den Wassertank aus dem Gerät, indem Sie auf den Druckknopf an der Innenseite des Handgriffs drücken. Öffnen Sie die Verschlusskappe der Einfüllöffnung und füllen Sie den Wassertank mit Wasser. Achten Sie darauf, dass Sie den maximal DO7106S...
  • Page 27 Sohle des Bügeleisens beschädigen könnten. Bügeln Sie stets rundum diese Gegenstände. Achtung: Wenn Sie Stoffe aus Wolle bügeln kann es sein, dass diese danach glänzen. Drehen Sie darum bei diesen Stoffe die Innenseite nach aussen um sie zu bügeln. www.domo-elektro.be DO7106S...
  • Page 28: Reinigung Und Wartung

    Achtung: Benutzen Sie ausschliesslich Leitungswasser (oder 50% Leitungswasser und 50% destilliertes Wasser bei sehr kalkhaltigem Leitungswasser) in Ihrem Dampfgenerator. Ebenfalls wichtig: enthärtetes Wasser oder destilliertes Wasser darf absolut nicht benutzt werden. Bei Wasserenthärtern und/oder parfümiertem Wasser können braune Flecken entstehen und der Dampfgenerator kann beschädigt werden. DO7106S...
  • Page 29 Gerät erneut Dampf produziert. Dies kommt, weil die Anti-Kalk-Kassette trocken ist und das Wasser erst durch die Kassette geleitet wird. Wir empfehlen darum die neue Anti-Kalk- Kassette vor dem Einsetzen eine Nacht in Wasser zu legen, so dass diese durchtränkt ist. www.domo-elektro.be DO7106S...
  • Page 30 Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. DO7106S...
  • Page 31 · In case of insufficient or incorrect maintenance. · In case of repairs or alterations to the device by the consumer or non-authorised third parties. · If the customer used parts or accessories that are not recommended or provided by the supplier / manufacturer. www.domo-elektro.be DO7106S...
  • Page 32: Safety Instructions

    · The iron is not to be used if it has been dropped, if there are visible signs of damage or if it is leaking. Do not operate this appliance with a damaged cord or plug or in the event the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance to the DO7106S...
  • Page 33 DOMO Service Department or its service agent for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Do not try to repair the appliance yourself. · Keep the iron and its cord out of reach of children less than 16 years of age when it is energized or cooling down.
  • Page 34: Temperature Indicator

    Steam light (C) When you turn on the device, the steam light will remain unlit. As soon as the device has DO7106S...
  • Page 35: Temperature Dial

    · During the first use it is normal that a specific odeur escapes from the appliance. This odeur will disappear after a while. · Some particles may come out of the soleplate during the first use. This is normal. The www.domo-elektro.be DO7106S...
  • Page 36: Dry Ironing

    When the steam indication light colours blue, you may start ironing. Attention: make sure that the temperature dial is positioned into the steam area (indicated by Caution: Never touch the hot soleplate! Never aim the steam at people! DO7106S...
  • Page 37: Ironing Tips

    Unplug the appliance and let it cool down before cleaning it. Wipe residues from the soleplate with a damp cloth or with a non-abrasive (liquid) cleaner. Caution: Do not use any chemical, steel, wooden or abrasive cleaners to scrape the soleplate. www.domo-elektro.be DO7106S...
  • Page 38 This is normal and happens because your cartridge is still completely dry and it takes a bit for all the water in the generator to pass through entirely. We advise you to replace the descaling cartridge the night before you plan on ironing, making sure it’s drenched. DO7106S...
  • Page 39 For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically. www.domo-elektro.be DO7106S...
  • Page 40 · En caso de insuficiente o incorrecto mantenimiento. · Si el consumidor o un tercero no autorizado realizan reparaciones o modificaciones en el aparato. · Si se usan componentes o accesorios que no están recomendados o que no son suministrados por el proveedor/fabricante. DO7106S...
  • Page 41: Instrucciones De Seguridad

    · El orificio de llenado no se puede abrir nunca durante el uso. Siga las instrucciones de este manual para llenar el aparato de manera segura. · La plancha solo se puede colocar y utilizar sobre una superficie plana y estable, resistente al vapor y al calor. www.domo-elektro.be DO7106S...
  • Page 42 En caso de que el aparato esté dañado, llévelo al servicio de postventa de DOMO o al centro de servicio cualificado más cercano para su inspección, reparación o para realizar ajustes eléctricos/mecánicos.
  • Page 43 Durante el planchado, la luz parpadea, ya que se mantiene la temperatura de la plancha. Piloto de vapor (C) Cuando enciende el aparato, el piloto de vapor se mantendrá apagado. El piloto de vapor azul www.domo-elektro.be DO7106S...
  • Page 44: Antes Del Primer Uso

    Planche después según las instrucciones del apartado “Planchar a vapor”. Precaución: · Es normal que durante el primer uso despida un olor extraño. Este olor desaparecerá después de un tiempo. DO7106S...
  • Page 45: Planchado En Seco

    Esto indica que la suela ha alcanzado la temperatura correcta. Puede empezar a planchar en cuanto se encienda el piloto azul. Atención: esto requiere que el regulador de temperatura esté en la zona de vapor (indicada con www.domo-elektro.be DO7106S...
  • Page 46: Consejos De Planchado

    Nota: al planchar tejidos de lana, la tela puede brillar. Por lo tanto tiene que dar la vuelta a la prenda para plancharla. TABLA DE PLANCHADO Símbolo Tejido Vapor variable Tejido sintético / seda lana algodón lino ¡Este símbolo significa que el artículo no se debe planchar DO7106S...
  • Page 47: Limpieza Y Mantenimiento

    · Si no tiene ningún nuevo casete disponible también puede usar una combinación de 50% de agua del grifo y 50% de agua destilada o desmineralizada para rellenar el aparato, en lugar de agua del grifo. Entonces puede continuar planchando hasta haber pedido un nuevo cartucho antical. www.domo-elektro.be DO7106S...
  • Page 48 El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera medioambientalmente responsable. DO7106S...
  • Page 49 ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu tohoto přístroje nebo v servisním středisku firmy: Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 www.domo-elektro.be DO7106S...
  • Page 50: Bezpečnostní Pokyny

    · Žehličku nepoužívejte pokud z ní kape voda nebo je jakkoli viditelně poškozena či netěsní. Žehličku s poškozeným přívodním kabelem nepoužívejte, i když je stále plně funkční. Jakkoli poškozený přístroj je nutné nechat zkontrolovat odborným servisem DOMO- ELEKTRO nebo jiným proškoleným pracovníkem. Nezkoušejte opravovat žehličku sami!! ·...
  • Page 51 · Veškeré zranění a rizika úrazu vzniklá nedodržením těchto pravidel a pokynů jdou na odpovědnost uživatel. Výrobce ani prodejce není schopen nést odpovědnost za vzniklá rizika z nedodržení těchto pokynů. · ULOŽTE SI TENTO NÁVOD K POZDĚJŠÍMU NAHLÉDNUTÍ www.domo-elektro.be DO7106S...
  • Page 52 Pokud se zrovna žehlička nahřívá na nastavenou teplotu, bude kontrolka svítit. Po nahřání na nastavenou teplotu kontrolka opět zhasne. Během žehlení se může kontrolka průběžně rozsvěcovat a zhasínat, podle toho, jak žehlička udržuje nastavenou teplotu. Světelná kontrolka (C) Když přístroj zapnete, kontrolka páry zůstané zhasnutá. Kontrolka se rozsvítí modře až ve DO7106S...
  • Page 53: Před Prvním Použitím

    · Během prvního žehlení můžete z přístroje cítit specifický zápach. Tento zápach po chvíli zmizí. · Skrz otvory v žehlící ploše mohou při prvním žehlení vyjít nějaké částečky. Toto je úplně normální. Tyto částečky jsou neškodné a po chvíli vymizí. www.domo-elektro.be DO7106S...
  • Page 54: Žehlení Bez Páry

    žehlit s pomocí páry. Páru uvolníte ze žehličky stiskem spouště. Pozor: ujistěte se, že ovladač teploty je otočený na žehlení párou (označeno symbolem Varování: Nikdy se nedotýkejte horké žehlící plochy! Nikdy nemiřte párou na lidi, ani zvířata! DO7106S...
  • Page 55 žehlící plochu. Vždy se takovým předmětům vyhněte. Upozornění: pokud žehlíte vlněné tkaniny, mohou se začít lesknout. Žehlete takové tkaniny naruby. SYMBOLY ŽEHLENÍ Symbol Materiál Žehlení párou umělé vlákno, hedvábí vlna bavlna, ložní prádlo Tento symbol znamená, že se tento materiál nesmí žehlit! www.domo-elektro.be DO7106S...
  • Page 56: Čištění A Údržba

    že nová odvápňovací kazeta je zcela suchá a přístroj do ní musí natlačit dostatek vody, aby se dostatečně promočila. Doporučujeme kazetu měnit den před plánovaným žehlením, a před tím se ještě ujistit, zda je opravdu kompletně promočená. DO7106S...
  • Page 57 Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. www.domo-elektro.be DO7106S...
  • Page 58 + tento nepotvrdený, ale vyplnený ZL pre záznam opravy. Prípadné reklamácie môžete uplatniť v mieste nákupu tohto prístroja alebo v servisnom stredisku firmy: Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně pozri www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 alebo na servis@domo-elektro.cz, tel. 379 422 550 DO7106S...
  • Page 59: Bezpečnostné Pokyny

    Akokoľvek poškodený prístroj je nutné nechať skontrolovať odborným servisom DOMOELEKTRO alebo iným preškoleným pracovníkom. Neskúšajte opravovať žehličku sami !! · Žehličku držte mimo dosahu detí mladších ako 16 rokov, pokiaľ je zapojená v el. sieti alebo je stále teplá / horúca. www.domo-elektro.be DO7106S...
  • Page 60 · Všetky zranenia a rizika úrazu vzniknutá nedodržaním týchto pravidiel a pokynov idú na zodpovednosť používateľ. Výrobca ani predajca nie je schopný niesť zodpovednosť za vzniknuté rizika z nedodržania týchto pokynov. · ULOŽTE SI TENTO NÁVOD NA NESKORŠIEMU NAHLIADNUTIU DO7106S...
  • Page 61 Kontrolka natavené teploty Pokiaľ sa práve žehlička nahrieva na nastavenú teplotu, bude kontrolka svietiť. po nahrianie na nastavenú teplotu kontrolka opäť zhasne. Počas žehlenia sa môže kontrolka priebežne rozsvecovať a zhasínať, podľa toho, ako žehlička udržuje nastavenú teplotu. www.domo-elektro.be DO7106S...
  • Page 62: Pred Prvým Použitím

    Nechajte nahriať žehličku na maximálnu teplotu a potom pár minút žehlite vlhkú látku, aby ste odstránili možné zvyšky nečistôt na žehliacej ploche. Ďalej už pokračujte v žehlení podľa inštrukcií pre žehlenie parou. Upozornenie: · Počas prvého žehlenie môžete z prístroja cítiť špecifický zápach. Tento zápach po chvíli DO7106S...
  • Page 63: Žehlenie Bez Pary

    že žehliaca plocha dosiahla už požadovanej teploty. Akonáhle prestane blikať symbol pary a zostane iba svietiť, môžete začať žehliť s pomocou pary. Paru uvoľníte zo žehličky stlačením spúšte. Pozor: uistite sa, že ovládač teploty je otočený na žehlenie parou (označené symbolom www.domo-elektro.be DO7106S...
  • Page 64 žehliacu plochu. Vždy sa takýmto predmetom vyhnite. Upozornenie: ak žehlíte vlnené tkaniny, môžu sa začať lesknúť. Žehlite také tkaniny naruby. SYMBOLY ŽEHLENIE Symbol Materiál Žehlenie parou umelé vlákno, hodváb vlna bavlna, posteľná bielizeň Tento symbol znamená, že sa tento materiál nesmie žehliť! DO7106S...
  • Page 65: Čistenie A Údržba

    že nová odvápňovacia kazeta je úplne suchá a prístroj do nej musia natlačiť dostatok vody, aby sa dostatočne premočila. Odporúčame kazetu meniť deň pred plánovaným žehlením, a pred tým sa ešte uistiť, či je naozaj kompletne premočená. www.domo-elektro.be DO7106S...
  • Page 66 Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili. Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie. DO7106S...
  • Page 67 DO7106S...
  • Page 68 Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...

Table des Matières