Page 1
HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ STRIJKIJZER MET STOOMGENERATOR FER À REPASSER AVEC CENTRALE VAPEUR BÜGELEISEN MIT DAMPFGENERATOR IRON WITH STEAM GENERATOR PLANCHA CON GENERADOR DE VAPOR ŽEHLIČKA S PARNÍM GENERÁTOREM DO7102S-DO7103S PRODUCT OF...
DO7102S-DO7103S GARANTIEVOORWAARDEN Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden.
Page 3
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
Page 4
DO7102S-DO7103S Type nr. apparaat N° de modèle de l’appareil DO7102S - DO7103S Typ Nr. des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model Naam Nom ..........................Name Nombre Jméno Adres Adresse ..........................Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................
Page 5
DO7102S-DO7103S Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
DO7102S-DO7103S RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit...
DO7102S-DO7103S RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is...
Page 8
De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be. Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel waar u het toestel heeft aangekocht. Les accessoires et pièces détachées de Domo sont à présent disponibles en ligne sur le webshop*: http://webshop.domo-elektro.be Le webshop est aussi accessible via le site internet de Domo: www.domo-elektro.be.
Page 9
DO7102S-DO7103S Als de voedingskabel beschadigd is, moet hij vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
Page 10
DO7102S-DO7103S veiligheidsinstructies Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen worden: • Lees deze instructies zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding om later te raadplegen. • Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers. Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen.
Page 11
DO7102S-DO7103S • Dit toestel mag niet gebruikt worden door personen (inclusief kinderen) met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, behalve als deze personen toezicht krijgen of instructies...
Page 12
DO7102S-DO7103S jaar en onder toezicht staan. • Houd het toestel en de voedingskabel uit het bereik van kinderen jonger dan 16 jaar. • Het toestel moet afgesloten worden van het elektriciteitsnet als het niet gebruikt wordt, bij reparatie en wanneer onderdelen vervangen worden.
Page 13
Breng het toestel dan naar de dienst na verkoop van DOMO of het dichtsbijzijnde gekwalificeerde service center voor nazicht, reparatie of elektrische/ mechanische aanpassingen. Probeer het toestel nooit eigenhandig te repareren.
Page 14
DO7102S-DO7103S De oppervlaktes van het toestel gemarkeerd met dit symbool, kunnen heel warm worden tijdens het gebruik. Raak deze oppervlaktes van het toestel niet aan, gebruik altijd de handvatten. • Gebruik of bewaar het toestel niet buiten. • Verplaats het strijkijzer niet als het nog in gebruik is of nog heet is. Laat het toestel eerst volledig afkoelen vooraleer het te verplaatsen of te reinigen.
Page 15
DO7102S-DO7103S ONDERDELEN 1. Vulopening met deksel 2. Drukknop voor losmaken waterreservoir 3. Handvat 4. Waterreservoir 5. Stoomknop 6. Strijkzool 7. Temperatuurschijf 8. Temperatuurlampje 9. Strijkijzer 10. Thermische isolatiekussentjes 11. Stoomgenerator 12. Snoerklem Drukknop voor losmaken waterreservoir Neem het waterreservoir bij het handvat vast en houd de knop ingedrukt. Je kan nu het waterreservoir uit de generator halen.
DO7102S-DO7103S de snoerklem. Trek de snoerklem uit, leg de stoomslang en het snoer rond de stoomgenerator en schuif de snoerklem daarna weer in om het snoer en de slang vast te klemmen. Temperatuurschijf Stel met de draaischijf de juiste temperatuur in voor de juiste stof.
Page 17
DO7102S-DO7103S Met stoom strijken Let op: steek de stekker nog niet in het stopcontact. 1. Neem het waterreservoir van de stoomgenerator vast bij het handvat en druk op de drukknop om het waterreservoir uit de generator te trekken. Open het deksel van de vulopening en vul het reservoir met water.
DO7102S-DO7103S • Fluweel en andere stoffen die snel blinkend worden, moeten met lichte druk in één richting gestreken worden. Hou het strijkijzer altijd in beweging. • Stoffen die voor 100% uit wol bestaan mogen met stoom gestreken worden. Draai de temperatuur op het maximum en gebruik een droge doek om op de stof te leggen.
Page 19
DO7102S-DO7103S ONTKALKEN Ontkalk de stoomgenerator regelmatig om de levensduur van het toestel te verlengen en om een goede werking te kunnen blijven behouden. • Vul de helft van het waterreservoir met een mengel van 1/3 azijn en 2/3 water.
DO7102S-DO7103S CONSIGNES DE SECURITÉ Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique: • Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement. • Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels...
Page 21
DO7102S-DO7103S • Cet appareil ne peut pas être utilisé par des personnes (y inclus les enfants) présentant un handicap physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un manque d’expérience ou de connaissances, sauf si ces personnes sont sous surveillance ou qu’elles ont reçu des instructions sur la manière d’utiliser...
Page 22
DO7102S-DO7103S des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et sous la surveillance d’un adulte. • Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants. • Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé ainsi qu’avant d’installer ou d’enlever des pièces et avant de nettoyer l’appareil.
Portez dans ce cas l’appareil au service après vente de DOMO ou au centre de services qualifié le plus proche, pour contrôle, réparation ou modifications électriques/mécaniques. Ne tentez jamais de réparer cet appareil vous- même.
Page 24
DO7102S-DO7103S hors de protée des enfants de moins de 16 ans lorsque l’appareil est allumé ou qu’il refroidit. Les surfaces de l’appareil identi- fiées au moyen de ce symbole peu- vent devenir très chaudes pendant l’utilisation. Ne touchez pas ces surfaces de l’appareil, utilisez tou-...
DO7102S-DO7103S fortement diminuée et une situation de danger en résulter. • Les accidents ou dommages causés par le non-respect de ces consignes sont à vos propres risques. Ni le fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent, dans ce cas, en être tenus pour responsables.
DO7102S-DO7103S repassage, le témoin va s’allumer et s’éteindre en alternance car le fer à repasser s’efforce de rester à la bonne température. Bouton vapeur Appuyez sur le bouton vapeur sur la face intérieure de la poignée du fer à repasser, afin de projeter un jet de vapeur continu par la semelle du fer.
DO7102S-DO7103S UTILISATION DE LA CENTRALE VAPEUR Cette centrale vapeur offre 2 options: repassage à sec et repassage à la vapeur. Respectez bien les instructions qui suivent. De même, avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement les conseils de repassage à la fin de cette rubrique.
DO7102S-DO7103S repassage prolongée. • Si la pompe commence à faire plus de bruit, c’est qu’il faut probablement remplir le réservoir. Assurez-vous que le niveau d’eau dans le réservoir est toujours suffisant, c’est-à-dire au-dessus de l’indication minimum. 6. Après le repassage, ramenez le sélecteur de température en position minimum, puis débranchez la fiche de la prise de courant.
DO7102S-DO7103S 6. Enroulez le tuyau de vapeur et le cordon autour de l’appareil et maintenez-les en place avec le bloqueur de cordon. DETARTRAGE Procédez régulièrement à un détartrage de la centrale vapeur pour prolonger la durée de vie de l’appareil et garantir son bon fonctionnement.
DO7102S-DO7103S SICHERHEITSHINWEISE Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden: • Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen Werbeaufkleber. Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit den Verpackungsmaterialien spielen.
Page 31
DO7102S-DO7103S • Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis verwendet werden, außer wenn, diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts von einer Person erhalten haben, die...
Page 32
DO7102S-DO7103S Reinigung des Geräts darf nicht durch Kinder ausgeführt werden, außer diese sind älter als 8 Jahre und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt. • Das Gerät und das Netzkabel sind außerhalb der Reichweite von Kindern zu bewahren. • Netzstecker ziehen, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, bevor Teile montiert oder abmontiert werden und vor der Reinigung.
Page 33
Verwenden Sie das Gerät nie, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn es nicht richtig funktioniert oder beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät in diesem Fall zur Durchsicht, Reparatur oder für elektrische/mechanische Anpassungen zum DOMO-Kundendienst...
Page 34
DO7102S-DO7103S oder zum nächstgelegenen Servicecenter. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. • Bewahren Sie das Gerät und dessen Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 16 Jahren auf, wenn es eingeschaltet oder noch nicht abgekühlt ist. Die Oberflächen des Geräts, die mit diesem Symbol markiert sind, können sich während der Benutzu-...
Page 35
DO7102S-DO7103S andere Flüssigkeiten. Dies könnte andernfalls zu Stromschlägen und Brandgefahr führen. • Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. • Rollen Sie das Netzkabel vollständig ab, um eine Überhitzung des Kabels zu vermeiden. • Das Netzkabel darf nicht mit heißen Flächen in Kontakt kommen.
DO7102S-DO7103S Taste zum Lösen des Wasserbehälters Greifen Sie den Wasserbehälter am Griff und halten Sie dabei die Taste gedrückt. Jetzt können Sie den Wasserbehälter aus dem Generator entfernen. Füllöffnung Öffnen Sie die Verschlusskappe der Füllöffnung um den Wassertank zu füllen.
Page 37
DO7102S-DO7103S • Es kann sein, dass während des ersten Gebrauchs kleine Teilchen aus der Bügeleisensohle kommen. Auch das ist normal und wird nach kurzer Zeit aufhören. • Wenn Sie das Gerät anschalten, kann der Dampfgenerator ein Pumpgeräusch machen. Dies ist normal. Dieses Geräusch zeigt an, dass Wasser zur Bügelsohle gepumpt wird.
Page 38
DO7102S-DO7103S 5. Das Wasser im Wasserbehälter erwärmt sich und nach wenigen Minuten erlischt die Temperaturleuchte. Der Dampfgenerator hat damit die eingestellte Temperatur erreicht. Sie können jetzt die Dampfknopf drücken, um Dampf zu erzeugen. Achtung: Dazu muss der Temperaturregler auf den...
DO7102S-DO7103S Achtung: Wenn Sie Stoffe aus Wolle bügeln kann es sein, dass diese danach glänzen. Drehen Sie darum bei diesen Stoffe die Innenseite nach aussen um sie zu bügeln. ENTKALKEN Entkalken Sie den Dampfgenerator regelmäßig, um die Lebensdauer des Gerätes zu verlängern und die Funktionsfähigkeit beizubehalten.
Page 40
DO7102S-DO7103S BÜGELTABELLE Symbol Stoff Variabeler Dampf synthetischer Stoff/Seide Wolle Baumwolle Leinen Diese Symbol bedeutet, dass der Stoff nicht gebügelt werden darf.
DO7102S-DO7103S SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following: • Read all instructions carefully. Keep this manual for future reference. • Make sure all packaging materials and promotional stickers have been removed before using the appliance for the first time.
Page 42
DO7102S-DO7103S physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Page 43
DO7102S-DO7103S cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Page 44
Return the appliance to the DOMO Service Department or its service agent for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Do not try to repair the appliance yourself.
Page 45
DO7102S-DO7103S • The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local standards and requirements. • Only use the utensils delivered with the appliance. • To protect against electrical shock or burns, do not immerse unit, cord, or plug in water or other liquid.
DO7102S-DO7103S Button for releasing watertank Grasp the water reservoir by its handle and press and hold the button. You are now able to remove the water reservoir from the generator. Filling cap Open the filling cap and use the opening to fill the water tank.
DO7102S-DO7103S This is normal. This noise means that water is being pumped to the sole plate. • While the soleplate is heating up, some steam will be released automatically. This is also normal and will last for about 3 seconds.
DO7102S-DO7103S • The supply cable may heat up during a long ironing session. • If the noise of the pump gets louder, the water reservoir most likely has to be filled. Make sure there is always enough water in the reservoir, at least above the minimum level.
Page 49
DO7102S-DO7103S • Fill water reservoir halfway with a mixture of 1/3 vinegar and 2/3 water. • Put the plug in the mains and turn the temperature disc to its maximum. • Wait until the machine has heated up and hold the iron above a sink or washbasin.
DO7102S-DO7103S INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a continuación: • Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este manual para consultarlo posteriormente. • Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promocionales.
Page 51
DO7102S-DO7103S personas con discapacidad intelectual o sin experiencia o conocimientos, a menos que cuenten con supervisión o que una persona responsable de su seguridad les haya dado instrucciones sobre el uso del aparato. • Supervise en todo momento a los niños para que no jueguen con el aparato.
Page 52
DO7102S-DO7103S cuando no use el aparato, antes de montar o desmontar piezas y antes de limpiarlo. Ponga primero todos los botones en posición de apagado y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. No tire nunca del cable de alimentación para sacar el enchufe de la toma de corriente.
Page 53
En caso de que el aparato esté dañado, llévelo al servicio de postventa de DOMO o al centro de servicio cualificado más cercano para su inspección, reparación o para realizar ajustes eléctricos/ mecánicos.
Page 54
DO7102S-DO7103S Las superficies del aparato marcadas con este símbolo pueden estar extremadamente calientes durante el uso. No toque estas superficies del aparato; utilice siempre las asas. • No utilice ni guarde el aparato en el exterior. • No mueva la plancha si se encuentra todavía en funcionamiento ni mientras sigue estando caliente.
Page 55
DO7102S-DO7103S pueden ser considerados responsables a este respecto. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS POSTERIORMENTE PIEZAS 1. Orificio de llenado con tapa 2. Botón para vaciar depósito de agua 3. Asa 4. Depósito de agua 5. Botón del Vapor 6. Suela 7.
DO7102S-DO7103S Abrazadera del cable Después de utilizar la manguera de vapor guarde el cable con ayuda de su abrazadera. Saque la abrazadera del cable, coloque el tubo del vapor y el cable alrededor del generador de vapor, y vuelva a insertar la abrazadera cuando quiera fijar el cable y la manguera.
Page 57
DO7102S-DO7103S tejido a planchar. La luz de temperatura se encenderá y la plancha comenzará a calentarse. 4. Cuando el piloto de temperatura se apaga, la temperatura seleccionada se ha alcanzado. Ahora puede empezar a planchar. Precaución: ¡No toque nunca la suela caliente! Planchado a vapor Nota: no inserte aún el enchufe en la toma de corriente.
DO7102S-DO7103S Consejos de planchado • Verifique siempre primero si hay una etiqueta en la prenda con instrucciones para planchar. Si es así, siga siempre esas instrucciones. • La plancha tarda más en calentarse que en enfriarse. • Por tanto planche siempre primero los artículos que requieran temperatura más baja, como los sintéticos.
Page 59
DO7102S-DO7103S De esta manera, el aparato se limpiará. ATENCIÓN: ¡Asegúrese de no entrar en contacto con el vapor, para evitar quemaduras! • A continuación, llene el depósito de agua únicamente con agua. Repita este ciclo para extraer el vapor 2 o 3 veces, pero únicamente con agua, hasta que haya desaparecido el olor a vinagre.
DO7102S-DO7103S BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při používání elektrických přístrojů musíte dbát základních bezpečnostních pokynů, včetně níže vypsaných, proto si pečlivě přečtěte následující upozornění: • Pečlivě si přečtěte tyto informace a manuál nechte i pro pozdější nahlédnutí. • Ujistěte se, že před použitím odlepíte a odstraníte veškeré...
Page 61
DO7102S-DO7103S ani osoby bez dostatečného seznámení o pravidlech správného použití. • Dohlédněte, aby si děti nehrály s přístrojem. • Přístroj smí používat pouze děti starší 16 let. Osoby se sníženou psychickou, motorickou nebo mentální schopností smí používat přístroj pouze za neustálého dohledu odpovědné...
Page 62
• Žehličku nepoužívejte pokud z ní kape voda nebo je jakkoli viditelně poškozena či netěsní. Žehličku s poškozeným přívodním kabelem nepoužívejte, i když je stále plně funkční. Jakkoli poškozený přístroj je nutné nechat zkontrolovat odborným servisem DOMO-ELEKTRO nebo jiným proškoleným pracovníkem. Nezkoušejte opravovat žehličku sami!!
Page 63
DO7102S-DO7103S • Žehličku držte mimo dosah dětí mladších 16 let, pokud je zapojená v el. síti nebo je stále teplá/horká. POVRCHY označené symbolem „horký povrch“ jsou při používání velmi horké. Nedotýkejte se jich. Pro přenos používejte výhradně rukojeti či madla k tomu určené.
Page 64
DO7102S-DO7103S Po vyčistění se vždy ujistěte, že je tlakový šroub generátoru dostatečně dotažen a zásobník na žehličce správně usazen. • Zanedbaná údržba může vést ke zkrácení životnosti přístroje a případně k nebezpečí úrazu • Veškeré zranění a rizika úrazu vzniklá nedodržením těchto pravidel a pokynů jdou na odpovědnost uživatel.
DO7102S-DO7103S Po nahřání na nastavenou teplotu kontrolka opět zhasne. Během žehlení se může kontrolka průběžně rozsvěcovat a zhasínat, podle toho, jak žehlička udržuje nastavenou teplotu. Spoušť na uvolnění páry Začít žehlit můžete, když kontrolka teploty zhasne. V té chvíli můžete k žehlení...
Page 66
DO7102S-DO7103S POUŽÍVÁNÍ ŽEHLIČKY S PARNÍM GENERÁTOREM Tento parní generátor nabízí dvě možnosti žehlení: suché, nebo s párou. Přečtěte si následující instrukce. Také si pozorně přečtěte tipy na žehlení na konci této kapitoly. Žehlení bez páry 1. Položte žehličku na teplu odolné polštářky na vrchu těla parního generátoru.
DO7102S-DO7103S přístroj z elektrické sítě. Žehličku odstavte na teplu odolné polštářky na parním generátoru a nechte úplně vychladnout. Tipy k žehlení • Před žehlením si vždy zkontrolujte zda máte správně nastavenou teplotu s ohledem na instrukce uvedené na štítku žehleného oděvu. Pokud se na oděvu tento štítek nachází, vždy se jím řiďte.
Page 68
DO7102S-DO7103S • Do zásobníku poté nalijte čistou vodu a celý proces 2 – 3x opakujte. Octový zápach tím zmizí a žehlička bude připravena na další používání. SYMBOLY ŽEHLENÍ Symbol Materiál Žehlení párou umělé vlákno, hedvábí vlna bavlna, ložní prádlo Tento symbol znamená, že se tento materiál nesmí...
Page 70
Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...